Пере...мат
Тип произведения:
Юмор
Переведи меня на свой язык,
Чтобы прочесть хотя б одну строку.
Наталья Коноплёва –Юматова
Чтобы прочесть хотя б одну строку.
Наталья Коноплёва –Юматова
Мне присуждали разные призы
за чистых строк срифмованных поток.
Но на один, известный всем, язык
мои стихи не перевёл никто.
Я признаю, что очень далека
от непечатной речи, но хочу
побыть в плену такого языка,
и чтобы стыдно не было ничуть.
В нём мало слов, но каждое таит
десятки смыслов, форм и падежей.
Там все стихотворения мои
приобретут десятки «этажей».
Читатель мой! Меня переведи
на слог понятный, крепкий и честной.
И, может статься, зазвучит в груди
язык сермяжный бархатной струной.
Чем меньше букв, тем ёмче слово))