Эхо осени
Ветер срывает с деревьев бордовый пиджак,
Здесь не спастись от зимы бесполезным побегом.
Вот, наконец, осень бросила свой белый флаг –
Он разлетелся в снежинки и лёг белым снегом.
Там где шныряли пугливые тени впотьмах,
Стало светло на заснеженной скатерти белой,
Память об осени тихо зимует в домах
В свете оконном и джеме из ягоды спелой.
Сказки, придуманной осенью, больше уж нет,
Но под ночным покрывалом мы сладостно бредим:
Вот бы купить нам обратно в сентябрь билет,
Или уснуть до весны безмятежным медведем.
Мысли о сказке осенней немного грустны,
В ритмах зимы её эхо звучит затаённо,
Дремлет под снегом и видит чудесные сны
Мир не воскресший пока... но уже обновлённый.
С Вашего позволения, Пётр, маленькая интерпретация:
Мысли о сказке осенней немного грустны,
В ритмах зимы её эхо звучит затаённо,
Мир не воскресший пока… но уже обновлённый
Дремлет под снегом надеюсь, что лишь до весны"
Интересная интерпретация.
Стих специально писался под ритм и мелодию известной песни Юрия Визбора «Солнышко лесное» (правда без припева).