О русском стихосложении (вопросы теории)

Лізонька

Лізонька
  

Нічкою тихою

Знову під стріхою

Хтось цвіріньчить.

Можна тихіше?
Вітер колише,

Лізонька спить.

 

Квіти червонії,

Квіти півонії

Лізоньці шлю.

Звідси, іздалеку,

Лізоньку, ангела,

Тихо люблю.

 

Лізонька, сонечко,

Дощик в віконечко

Знову і знов.

Лізонько, милая,

Срібною хвилею

Плине любов.

 
+11
125
09:08
+1
Интересно.
09:14
+1
Спасибо, Оксана. Просто Лизе понравился мой стих на украинском.Так я решил, пока был в застенках, еще сочинить. Язык немного знаю.
02:33
Ооочень понравился, я его уже наизусть выучила, не выходит из головы))
16:52
+1
Красиво, мелодично!
20:34
Спасибо, Лара.
02:32
+1
Ви дивовижний чоловік, Алекс inlove
Щиро дякую за ці подарунки у вигляді віршів.Вони зігрівають моє серденько у ці холодні осінні вечори…
02:56 (отредактировано)
Спасибі, Лізо.
Если можно, я еще напишу. На русском или на украинском, как получится. Кстати, в том первом стихе на украинском имя Лиза возникло случайно, просто как рифма к слову «валізи». Так получилось.
03:12
+1
Я с жадностью жду от Вас стихи devil
На любом языке))
Имя Лиза возникло случайно, а тут я появилась и влюбилась в Ваше творчество inlove