Издать книгу

Сонет 30 (Shakespeare)

Сонет 30 (Shakespeare)
Тип произведения:
Перевод

Сонет 30 (Shakespeare)

 

Когда я вызываю в тишине

Свои воспоминания о прошлом,

Горюю, как вернуть то время мне,

Которое растрачиваю пошло:

Слеза тогда мой увлажняет взгляд,

Плач по друзьям,  что спрятались во тьме,

Стон о Любви, что много лет назад

Исчезла, но всегда являлась мне.

Вновь тень обид заставит горевать,

Как горек и тяжел предсмертный стон,

И счет потерь печальный принимать,

И вновь платить, хотя оплачен он:

 

Лишь если о тебе я вспоминаю,

О прошлом я печалиться бросаю.

 

 

When to the sessions of sweet silent thought

I summon up remembrance of things past,

I sigh the lack of many a thing I sought,

And with old woes new wail my dear time's waste:

Then can I drown an eye (unused to flow)

For precious friends hid in death's dateless night,

And weep afresh love's long since cancelled woe,

And moan th'expense of many a vanished sight;

Then can I grieve at grievances foregone,

And heavily from woe to woe tell o'er

The sad account of fore-bemoand moan,

Which I new pay as if not paid before:

But if the while I think on thee (dear friend)

All losses are restored, and sorrows end.

 

Sonnet 30 by William Shakespeare
+19
427
10:56
Как я Вам завидую! Ну не дал Бог терпения выучить языки. Качество перевода не знаю, но то, что передано от души — не вызывает сомнений. bravo drink
12:46
По сети гуляет много подстрочников, довольно сильно отличающихся, так что язык порой не обязателен.
В языках сам не силен. Я просто пытаюсь пересказать своими словами.
drink
12:52
+1
laugh
По сайту гуляет мнение, что вы переводчик.
Это так?
16:51 (отредактировано)
+1
В анкетах писал всегда: Читаю и перевожу со словарем. smile
Хорошо еще, поэтом не называют. jokingly
12:46
12:46
12:41
Действительно: читаю Ваши переводы и очень хочется самому попробовать. Но… inlove
12:47
Все подучится. smile
14:21
16:52
Комментарий удален
17:54
Спасибо. smile
21:32
10:55
22:40
Здорово! thumbsup
10:56
Рад, что Вам понравилось. smile
19:11
09:13
19:20
Очень понравилось. Стиль выдержан, и эмоции переданы. Талантливо
09:14
Благодарю. rose
12:44
Понравился перевод прекрасного сонета. Любовь лечит всегда, даже в воспоминаниях! Прекрасно. inlove
13:18