Бермудский палач
Вместилище седьмого круга, среди степи, где льется
дождь,
Сжигает пламенем округу. Его живым не перейдешь.
И здесь средь душ убийц, тиранов, вдруг завязался
разговор.
Который сильно затянулся, перерастая в общий спор.
- Я вёл корабль мимо рифов, как вдруг из вод глубин возник.
У острова Пуэрто-Рико, огромный пламенный язык.
Каково Дьявола, скажите? Поведайте о чуде мне?
И несгоревшие
обломки теперь покоятся на дне…
- А нас накрыл туман на судне, команду в десять
человек,
От удушающего дыма мы за борт бросились в побег.
Искали нас довольно долго, и обнаружилась пропажа,
Нетронуты остались вещи, но не хватало экипажа…
- А мы взлетели на рассвете, и курс был задан на
восток.
Бомбардировка в сорок пятом, со мною был еще
стрелок.
Как вдруг приборы сбились с курса, и появилась
темнота...
А дальше ничего не помню, я умер и попал сюда…
Сей спор был кончен в изумленье. В объятье пламени
огня,
Предстал вдруг Дьявол перед ними: - Забыть посмели
про меня?
Я ваш Пастух Палач явился, и не ищите третьих сил,
Грешили вы при жизни сильно, и вас к себе я
пригласил…