О русском стихосложении (вопросы теории)

Сон воды

Сон воды
Когда уже ни тьма и ни огонь,
не опадают боли лепестками,
на дно души ложится серый камень,
как сон воды - снежинкой на ладонь.

И даже Зевсу не хватает сил
закрыть любовь, как сладкий перец, в банку...
Наденет море небо наизнанку -
и смерть, и жизнь врастут корнями в ил.
+7
112
Образный сюрприз… rose thumbsup
10:03
+1
Море наизнанку — хорошо)
Зевс, закатывающий банки — ещё лучше!
01:49
+1
2 последние строчки замечательно)
Это стихотворение авторский перевод с украинского. В оригинале оно лучше.
Читайте также: