Издать книгу

Сонет 87 (Shake-speare)

Сонет 87 (Shake-speare)
Тип произведения:
Перевод

Сонет 87 (Shake-speare)

 

Прощай, мой друг, меня ты превзошел,

Пусть твой успех дает тебе свободу.

И хоть других оценщиков нашел,

Богатство вечное иного рода.

Моей заслуги в том богатстве нет,

И удержать тебя смогу едва ли.

Я думал, автор - я, не целый свет,

Но мне героя написать не дали.

Себя цени, не отдавай толпе

Великий дар, не совершай ошибки.

Вернись назад, в тот мир, где я тебе

Хотел построить дом на почве зыбкой.

 

Я в обольстительных мечтах хотел

С тобой дружить. Сон кончен – я прозрел.
 
 
+12
360
19:22
Очень хорошо, Александр.
08:47
Спасибо.
13:16
08:55
19:58