Сонет 76 (Shake-speare)
Тип произведения:
Перевод
Сонет 76 (Shake-speare)
Зачем мои творенья так знакомы,
В них нет ни свежести, ни новизны.
Ужели это старости симптомы,
И формы новые мне не даны?
И почему пишу одно и то же,
Изведанной тропы одной держусь,
Мои писания друг с другом схожи,
Но я – их автор, этим я горжусь.
Я знаю, милая, пишу я, как и прежде,
Мой аргумент всегда - твоя любовь.
В красивые и свежие одежды
Я старые слова одену вновь.
Как солнце - утром, вечером, - одно,
Любовь
твердит, что сказано давно.