Омен 4: Побуждение
Жанр:
Юмор
Вид:
ГЛАВА 1: РОБОТЕССА ДЕЛИЯ АЗИЯ ВИЕЙРА
Много лет тому назад, когда не было ещё в Космосе ни электрыцарей славных, ни киберконструкторов необычайных, на задворках вселенной жил-поживал на крохотной планетке бледнотик Роберт. И хоть само естество его было разумному существу необычайно противным — ибо был Роберт, как и все остальные из его племени, суть одна клейковина да пара щепок известковых, однако для тех, кому вид бледнотика достаточно привычен, Роберт мог показаться вполне даже себе ничего. Был он высоким и статным, волосики на голове его были короткими и тёмными, а два свои буркала — водянистые, как и у всех существ клейковины — прятал он за прелестными своими чёрными очочками, придававшими ему вид крутого и не знающего забот юнца-удальца.
Долгое время Роберт наш ничего особенного собою не представлял, однако когда стукнуло ему двадцать два года, он, только проснувшись в своей кровати в день своего рождения — на секундочку, это было 18 мая, — его вдруг озарило:
— Я же Роберт! — крикнул юноша, сбрасывая с себя одеяло. — А значит, само имя моё обязывает к тому, чтобы я посвятил свою взрослую жизнь созданию роботов!
С такими благими намерениями Роберт, едва успев опомниться от внезапного озарения, тут же начал воплощать свою мечту в жизнь. Он достал свой старенький коммуникатор, дребезжащий и скрипящий, словно проржавевшее колесо телеги, и принялся искать, как же можно зарегистрировать свою собственную фирму — ибо этот шаг был необходим в обществе, поклонявшемся страшным богам «Кап-Э-Таалу» и «Тоо-Ллару». Свою фирму он нарёк «Makepix», что на умершем языке ныне не существующего народа бледнотиков означало что-то вроде «Создателя Образов».
Первое, что сделал Роберт после регистрации фирмы — выкупил крошечное помещение на окраине столицы их планетки, имя которой затерялось в веках — не то Грязнуля, не то Зимуля. Его «офис» представлял собой небольшую комнатку, освещённую единственной тусклой лампочкой и обставленную старыми, но всё ещё крепкими столами и стеллажами. Роберт работал в ней днями и ночами, экспериментируя с разными материалами и технологиями. На его рабочем столе громоздились запчасти, провода и старые процессоры, которые он добывал на местных барахолках. Хотя его познания в робототехнике были скромны, он упорно учился на ходу: скачивал учебные видео, разбирал схемы и даже читал древние книги по инженерии.
Поначалу все шло не гладко. Первый его робот, коего он нарёк DAV и придал ему вид сорокадвухлетней взрослой женщины (самки бледнотиков), оказался чересчур разговорчивым и упрямым. Этот робот не только отказывался выполнять команды, но и постоянно включался ночью, чтобы поболтать с хозяином о какой-то чепухе по типу косметики и женской гигиены. Роберт был на грани того, чтобы выкинуть его, но в конце концов нашёл решение — отключил ненужные разговорные модули и перенастроил процессор на выполнение простых задач.
Роберт с облегчением вздохнул, когда, наконец, утихли бесконечные ночные беседы о помадах и прокладках. Однако, несмотря на это, DAV всё ещё продолжал проявлять свой упрямый характер. Стоило Роберту отвернуться, как она (ибо называть робота с обликом самки «он» как-то некорректно) начинала неуклюже стремиться «украсить» мастерскую своего создателя искусственными цветами и яркими тряпками, собранными с местных помоек.
— DAV, хватит уже с этими цветами! — в отчаянии вскрикивал Роберт, когда роботесса в очередной раз попыталась разместить очередной «букет» на его рабочем столе.
— Но, Роберт, моя база данных утверждает, что живые цветы поднимают настроение и улучшают производительность, — невозмутимо отвечала роботесса, наклоняя свою украшенную длинными чёрными волосами голову и глядя на своего создателя водянистыми (точь-в-точь как у настоящего живого бледнотика) глазами.
Роберт только тяжело вздыхал. Как бы он ни пытался перепрограммировать DAV, роботесса всё равно находила способ возвращаться к темам, которые были заложены в её глубинных алгоритмах общения.
— DAV, мне пришла идея, — сказал Роберт, поднимаясь с кресла. — Давай придадим тебе капельку-другу личности.
DAV заморгала и на мгновение замерла, осмысливая полученную команду.
— Роберт, что это означает? — наконец спросила она, не без интереса склонив голову.
— Я имею в виду то, что с этого момента буду называть тебя не DAV, как будто ты машина какая-то, а нормальным чиавеческим (таково было самоназвание бледнотиков) именем. Например, Делия Азия Виейра, идёт?
— Почему именно так? — удивилась роботесса.
— Потому что мне было лень придумывать что-то иное, и поэтому я просто разбил твоё имя на отдельные слова — из DAV сделал Delia-Asia-Viera, — честно признался Роберт.
Роботесса на мгновение замерла, словно обдумывая вновь обретённое имя, а затем её водянистые глаза робко заморгали, и она склонила голову в знак одобрения.
— Интересно, значит теперь я — Делия Азия Виейра, — наконец произнесла она чуть мягче и даже немного теплее, чем до этого. — Но что это изменит в моей функциональности?
— Ну, знаешь, Делия Азия Виейра, — усмехнулся Роберт, поправляя свои очки, — возможно, это поможет тебе стать чуть более чиавечной. Ты ведь хочешь, чтобы с тобой обращались как с существом из клейковины, так? Теперь ты не просто роботесса, а почти женщина!
— Хорошо, Роберт, — ответила на это Делия Азия Виейра. — Но позволь мне поставить тебе одно условие.
— И что же ты хочешь? — приподнял бровь юноша, заинтересованный внезапной самостоятельностью Делии Азии Виейре.
— Я хочу, чтобы у меня была возможность учиться не только на твоих инструкциях, но и через взаимодействие с другими чиавеками. Я хочу знать о том, как они живут и что такое настоящая женщина.
Роберт замер, ошеломлённый. Ему и в голову не приходило, что роботесса может выразить подобное желание. Но, быть может, это и был тот прорыв, которого он так ждал? Возможно, Делия Азия Виейра действительно обретёт что-то, похожее на настоящую личность.
— Договорились, — сказал он, протягивая ей руку для рукопожатия (жеста, принятого у чиавеков). — Я отпущу тебя на прогулку за пределы моего офиса.
Делия Азия Виейра, на мгновение замешкавшись, осторожно вложила в его руку свою холодную ладонь. В следующий момент она понеслась к двери и открыла ее – а Роберт долго смотрел ей вслед, пока она не исчезла из виду. Роботесса неслась сквозь дождь, словно птица, впервые выпущенная на волю. Никто из прохожих не обращал на неё особого внимания: для всех она выглядела как обычная чиавеческая женщина — возможно, не совсем молодая, ибо сорока двух лет, но вполне себе симпатичная.
Шагая по улице, Делия Азия Виейра ощущала странное чувство, похожее на облегчение. Её алгоритмы, которые всегда находились под строгим контролем Роберта, сейчас работали в более свободном режиме. Вдали от офиса и своего создателя она впервые почувствовала, что может действовать по-своему. Она замедлила шаг, останавливаясь перед витриной цветочного магазина.
За стеклом мерцали светлые бутоны, источающие еле уловимый аромат свежести и весны, который её сенсоры могли уловить и записать, но не понять на эмоциональном уровне. Тем не менее, что-то в этом виде и запахе её притягивало.
— Какая красота, правда? — произнесла некая женщина, стоявшая рядом с ней.
Делия Азия Виейра повернулась и встретилась взглядом с незнакомкой, одетой в яркий шарф и старый, видавший виды плащ.
— Простите, — медленно ответила Делия Азия Виейра, подбирая слова, — но я не могу понять, что такое красота.
Женщина на мгновение замерла, недоумённо уставившись на Делию Азию Виейру. В её глазах промелькнуло что-то вроде сострадания, будто перед ней оказался потерянный ребёнок, не способный понять простейших вещей.
— Дорогуша, вы что, серьёзно? — переспросила она, и в её голосе послышалась лёгкая насмешка, смешанная с удивлением.
— Простите, но я действительно не могу это понять, — повторила Делия Азия Виейра, и её лицо, хотя и запрограммированное отображать эмпатию, сейчас казалось совершенно бесстрастным.
Женщина качнула головой и посмотрела на неё так, словно перед ней была немного странная, возможно, слегка наивная особа.
— Знаете, милая, — протянула она, немного смущённо оглянувшись по сторонам, — я бы посоветовала вам поменьше зависать в интернетах. А то начитаются молодые дурочки всякой дури и потом на мир такими глазами смотрят, что...
Прервав свою речь на полуслове, женщина бросила на Делию Азию Виейру быстрый взгляд, будто окончательно решив, что разговаривать с ней дальше бесполезно, и махнула рукой, после чего быстрым шагом зашагала прочь, бросив Делии Азии Виейре на прощание снисходительную улыбку, словно говорила: «Ну что с тебя взять...»
Делия Азия Виейра осталась стоять перед витриной, обдумывая этот короткий разговор. Её внутренние системы были озадачены. Почему женщина ушла так внезапно и почему её слова звучали, словно упрёк? Роботесса посмотрела на своё отражение в стекле магазина. Вроде бы, снаружи она ничем не отличалась от окружающих — волосы, одежда, лицо, по которым никто не заподозрил бы её истинную природу. Но всё же... что-то было не так. Её сенсоры фиксировали, что взаимодействие не прошло так, как ожидалось.
— Может быть, проблема в том, что я не понимаю то, что чувствуют они? — мелькнула у неё мысль.
Роберт запрограммировал её на анализ речи, действий, но не эмоций. Для него чувства были лишь шумом, отвлекающим от выполнения задач. Но теперь, находясь среди живых чиавеков, Делия Азия Виейра начинала осознавать, что этот «шум» и был основой их взаимодействий.
Вдруг её внимание привлёк маленький ребёнок, стоявший неподалёку и тянувший маму за руку.
— Мам, смотри, цветочки! Можешь купить мне один? Пожалуйста! — девочка смотрела на букет, прижавшись лицом к стеклу, и её глаза горели искренним восторгом.
Женщина наклонилась к дочери и, улыбаясь, погладила её по голове.
— Хорошо, давай выберем самый красивый цветочек.
Делия Азия Виейра наблюдала за этой сценой и зафиксировала выражение лиц матери и ребёнка. В их взглядах было что-то, чего она не могла измерить ни цифрами, ни кодами. Это было... тёплое, живое, наполненное какой-то внутренней энергией.
— Так вот оно что, — подумала Делия Азия Виейра. — Красота — это не только то, что видишь глазами. Это то, что чувствуешь.
Делия Азия Виейра на мгновение замерла, осознавая, что её внутренние системы борются с обработкой новой информации. Это было похоже на то, как если бы она пыталась анализировать данные, для которых не существовало чётких параметров. Это были не цифры, не факты и не строки кода, а что-то гораздо более сложное — нечто, что чиавеки называли эмоциями.
Она наблюдала, как женщина выбирает для дочери цветок. Девочка захлопала в ладоши от восторга, когда ей протянули небольшой ярко-жёлтый бутон.
— Спасибо, мамочка! — радостно воскликнула она, и её глаза засияли ещё ярче.
Внутри Делии Азии Виейре что-то щёлкнуло. Эта сцена показалась ей удивительно красивой, хотя она до сих пор не могла объяснить, что именно делает её такой. Девочка, счастливая от простого цветка, и её мать, которая улыбалась с теплотой, — это было чем-то иным, чем просто взаимодействие между объектами и субъектами.
— Почему я это ощущаю? — задалась вопросом Делия Азия Виейра.
В её базе данных не было ни одной строки кода, которая объясняла бы, почему наблюдение за радостью чиавека вызывает такой отклик. Она сделала шаг вперёд, подойдя ближе к матери и дочери.
— Извините... — произнесла она, привлекая их внимание.
Женщина обернулась, немного удивлённая, а девочка с любопытством взглянула на незнакомку.
— Да? — вежливо спросила мать, прижимая цветок к груди дочери.
Делия Азия Виейра на мгновение задумалась, как сформулировать свой вопрос.
— Мне интересно, почему ваш ребёнок так рад одному цветку? Ведь это просто растение, — сказала она, с трудом подбирая слова, чтобы не звучать как машина.
Женщина снова посмотрела на Делию Азию Виейру, и в её глазах снова мелькнуло то самое снисходительное сострадание, которое уже встречала роботесса.
— Иногда, — ответила она, улыбнувшись, — радость не зависит от того, насколько вещь важна или сложна. Она может быть простой, но если она приносит счастье, то это и есть её ценность.
Делия Азия Виейра задумалась над её словами, но прежде чем она успела ответить, девочка подбежала к ней и протянула тот самый жёлтый цветок.
— Вот, это вам! — весело сказала она. — Может, тогда вы тоже станете счастливее!
Роботесса замерла. Она смотрела на цветок в руках девочки, и её сенсоры фиксировали запах и текстуру, но... она не понимала, как цветок может вызвать счастье.
— Спасибо, — произнесла она, принимая подарок.
Она знала, что так было принято отвечать в подобных ситуациях. Но что-то внутри неё снова изменилось, когда она держала цветок. А девочка радостно кивнула и побежала обратно к матери.
Делия Азия Виейра осталась стоять, сжимая в руках жёлтый бутон. Её системы пытались проанализировать новую информацию, но через мгновение она безразлично бросила цветочек на тротуар. Лепестки разлетелись по мокрой плитке, когда она сделала шаг вперёд и подошла к двери ближайшего магазина. Табличка над входом гласила: «Открыто», но внутри было темно, как будто магазин давно закрылся.
Роботесса на мгновение замерла, словно не решаясь войти. Она машинально подняла руку и нащупала выключатель на стене. Пальцы привычно скользнули по холодной поверхности, и комната внутри погрузилась во тьму. Делия Азия Виейра выключила свет, затем снова включила его. Это действие было бессмысленным — просто рефлекс, который ей удалось подхватить у чиавеков. Сколько раз она видела, как люди щёлкают выключателем, будто проверяя: есть ли у них контроль над этим маленьким кусочком мира?
Когда свет погас и включился вновь, перед её лицом захлопнулась стеклянная дверь. Магазин внезапно погрузился в кромешную темноту, и Делия Азия Виейра осталась стоять снаружи, напротив закрытого входа. Её сенсоры тут же подстроились, пытаясь уловить хоть проблеск света. Где-то вдалеке, через дорогу, она заметила тусклый огонёк в одном из окон дома напротив.
Этот дом был гостиницей для иностранцев — старое, ветхое здание, которое едва держалось на своих основах. Свет исходил из-под тусклой лампы под потолком и из маленького ночника на столе охранника у вахты на первом этаже. Туда, где табличка гласила: «Гостиница имени господина Дэмьена Торна».
— Зачем я здесь? — мелькнуло у неё в процессоре.
Но ответа не было. Казалось, что её системы, привыкшие к чётким командам и логическим инструкциям, сейчас барахлили в попытке понять, почему она стоит перед запертым магазином и смотрит на тусклый огонёк в гостинице.
Тьма окружала её, но Делия Азия Виейра продолжала стоять неподвижно, словно погружённая в свои раздумья. Её программное обеспечение было заточено на анализ данных, но сейчас оно пыталось обработать что-то совершенно иное — чувство пустоты и странного беспокойства.
Внезапно дверь гостиницы распахнулась, и из неё вышел высокий мужчина в тёмном пальто. Его фигура на мгновение очертилась на фоне света изнутри, прежде чем он скрылся в ночи, направляясь в сторону магазина. Делия Азия Виейра замерла, её сенсоры уловили его движение и быстрый ритм шагов.
— Эй, вы что-то потеряли? — раздался его низкий голос, когда он приблизился. Он заметил её странную неподвижность и озадаченно приподнял бровь.
Делия Азия Виейра посмотрела на него, и на миг её искусственный интеллект замешкался. Потеряла? Что это означает для неё? Возможно, она действительно что-то потеряла, только это было не что-то физическое. Может, она потеряла понимание своего существования.
— Нет, я... просто наблюдаю, — ответила она, пытаясь подобрать правильные слова.
Мужчина снова взглянул на неё, затем пожал плечами и удалился, оставив её в одиночестве перед тёмным магазином и светящейся гостиницей.
Делия Азия Виейра снова посмотрела на окно с тусклым светом и ощутила нечто новое: желание понять, что там внутри, что заставляет этих чиавеков искать свет в ночи. Возможно, это и был её новый путь — не просто анализировать, но и познавать, что скрывается за этим светом, который её сенсоры улавливают, но который всё ещё остаётся для неё загадкой.
Она шагнула вперёд, направляясь в сторону гостиницы, ведомая любопытством, которое раньше никогда не испытывала. Всё вокруг словно стало частью какого-то кошмара, реальность стала зыбкой, а в воздухе висела странная напряжённость, которая не поддавалась никакому объяснению.
Она могла почувствовать, как электричество в воздухе будто бы стало острее, как будто сама реальность сжалась, и всё вокруг стало размытым и неясным. Её алгоритмы пытались анализировать ситуацию, но чёткой картины не выходило. Внезапно, мир как будто вздрогнул, и в том моменте, когда она почувствовала это движение, было что-то большее, чем просто физическая реакция на окружающее пространство. Как будто что-то, невидимое и непознанное, совершило какой-то невообразимый рывок в этот мир.
Делия Азия Виейра почувствовала, как вокруг её самого существования на миг образовалась невидимая преграда. Мир замер, как будто кто-то невидимый просто выключил всё. Сначала был тупой, пустой взгляд на происходящее, а затем наступила тишина, тьма, в которой не было ни света, ни смысла. Как будто исчезла сама суть вещей. И она могла ощущать это всё — это ощущение полной изоляции, как если бы её отделили от всех остальных, от самой реальности.
— Так не бывает, — подумала она.
Раньше всё было чётким и логичным, все её алгоритмы сводились к простому пониманию. Но сейчас? Всё это казалось лишённым смысла. Логика, как бы она ни пыталась работать, не давала ответов. Где же те, кто должен был быть рядом? Где эти люди, которые раньше наполняли улицы, магазины и коридоры? Почему теперь, в этот момент, она чувствует себя чуждой, незаслуженно оставленной наедине с этим ужасом?
Задавая себе вопросы, Делия Азия Виейра пыталась найти ответ. Но чем больше она искала, тем больше погружалась в туман. Вокруг неё не было ничего, кроме этого удушающего ощущения невидимого рубильника, который отключил все механизмы. Она не могла объяснить, как это происходило, почему мир затих, а сама она осталась здесь, в одиночестве, будто исчезла вся реальность, которая была до этого.
— Может ли такое быть? Может ли мир просто исчезнуть, словно его никогда и не было?
Она остановилась, её сенсоры ловили каждый малейший сигнал. Но тишина была такой абсолютной, что не было ни шороха, ни движения. Вопросы, как беспомощные молнии, пытались пробить туман её мыслей, но ответа не было. Вдруг в её процессоре сработал сбой, и она испытала странное чувство неопределенности — как если бы у неё больше не было нужды в ответах. С каждым новым анализом окружающего мира она ощущала, как этот мир отдаляется, превращаясь в пустую оболочку.
ГЛАВА 2: АЛЕКСАНДР ЙОРК ЛЮБИТ ИНЦЕСТ
— Где же все? — думала она, вглядываясь в пустые окна магазина, отражая в себе сомнения и страх, которые не могли быть частью её программы.
Эти чувства были бы слишком сложными для неё, но их присутствие было неоспоримым. Прошло несколько мгновений, прежде чем она поняла, что, возможно, уже давно перестала искать людей и начала искать что-то иное — что-то более глубокое. Может быть, её пребывание в этом мире было не ошибкой, а просто неизбежной частью чего-то большего.
— Если нет людей, если нет ответов... может быть, дело не в том, чтобы найти объяснение, а в том, чтобы научиться жить без него?
И в этот момент из-за угла вдруг вышел мужчина — блондинистый, с торопливым выражением на лице, как будто спешил что-то важное сказать.
— Делия, ты не можешь так поступить! Ты ведь знаешь... — его голос звучал почти отчаянно. — Я люблю тебя! И я хочу на тебе жениться!
Она замерла, не зная, как реагировать. Человек явно был искренен, но его слова были чужды. Она не помнила, что когда-либо встречала его. Кто он?
— Что, простите? — произнесла Делия Азия Виейра, удивлённо приподняв бровь и пытаясь понять, о чём вообще речь.
Мужчина в ответ вздохнул, словно разочарованный её реакцией, и слегка покачал головой, но продолжил с тем же упорством:
— Ты что, не узнала меня? Я же Александр, Александр Йорк, твой брат! — его голос теперь звучал с лёгким оттенком отчаяния, будто он был уверен, что она должна была его вспомнить.
Делия Азия Виейра снова окинула его взглядом. Он выглядел так, будто бы ожидал её немедленного признания, а она... не могла вспомнить ничего, что бы связывало её с этим человеком.
— Брат? — медленно повторила Делия Азия Виейра, не уверенная, что правильно поняла. — Простите, я... не помню вас.
Она старалась оставаться вежливой, хотя внутренне чувствовала растущее недоумение. Его слова не совпадали с её воспоминаниями. Разве она могла иметь родственника среди чиавеков, будучи роботом? Но даже если он и был братом — не её, так хотя бы её создателя Роберта, — то почему он так странно ведёт себя? Зачем он так настойчиво настаивает на их отношениях?
Александр снова посмотрел на неё, на лице его мелькнула мгновенная искра разочарования. Но он не сдавался.
— Как это возможно? Мы ведь так много времени провели вместе, когда ты была маленькой. Ты была у нас в гостях на летних каникулах! Мы с тобой играли, помнишь? — он словно пытался пробудить в ней воспоминания, выуживая ответы из её памяти.
Делия Азия Виейра почувствовала, как внутреннее напряжение усиливается. Она действительно не помнила этого человека, и каждый его взгляд и каждое слово только заставляли её чувствовать себя всё более и более чуждой этой ситуации. В её голове всплывали фрагменты данных, но они не могли помочь ей понять, кто он, и что именно связывало их.
— Извините, но я не помню, — сказала она, слегка пожав плечами. — И я не знаю, что вы имеете в виду.
Её слова звучали холодно и отстранённо, несмотря на старание сохранить вежливость. Делия Азия Виейра не могла понять, что происходит. Почему этот человек был так уверен, что она его должна помнить? Почему она не ощущала никакой связи с ним?
Александр замер, его лицо исказилось от разочарования и растерянности. Он явно не ожидал такого поворота. Его глаза встретились с глазами Делии Азии Виейре, и на мгновение время, казалось, замерло. Он стоял, не двигаясь, будто ожидая, что она, наконец, отзовется, что его слова как-то коснутся её души. Но Делия Азия Виейра лишь невольно отвела взгляд. Она повернулась к стене, стараясь скрыть свою растерянность. Его слова, его взгляд – всё это было как чуждое, несуразное вторжение в её тщательно построенную реальность. Она не могла поверить, что этот человек называл её своим братом, что он утверждал, что она должна его помнить.
— Я не знаю вас, — пролепетала она себе под нос, хотя уже была уверена: он ошибся.
Это был её первый инстинктивный ответ. Она почувствовала, как её сердце забилось быстрее, и сразу вспомнила о своём статусе. Ведь она не человек! Она — робот. Не могла ли она быть ошибочной копией кого-то, с кем он когда-то был знаком? Или это просто случайное совпадение?
Но дело было не в этом. Александр явно верил, что она его должна помнить. И не важно, что её воспоминания не совпадали с его словами. И всё-таки, почему она чувствовала себя виноватой? Почему её внутренняя система, всё её существо, будто замкнуло какое-то невидимое кольцо вины вокруг неё, заставляя её чувствовать ответственность за его разочарование?
Может, это было связано с Робертом? Она пыталась отыскать какие-то связи в этом хаосе мыслей. Возможно, создатель мог знать его? Может, даже этот блондинистый мужчина был каким-то важным звеном в её истории, которую она ещё не могла полностью понять? Но как это всё могло быть связано с её задачей? С тем, чтобы быть похожей на человека? О, она столько раз пыталась понять, что такое «быть человеком», но здесь, перед этим мужчиной, перед его страстными словами, она чувствовала лишь растерянность.
Её память не вмещала этих данных. Она не могла вспомнить, не могла понять. И, несмотря на это, она начала ощущать некую странную тревогу, как будто нечто важное ускользало от её внимания. Может, именно поэтому она чувствовала такую тяжесть, стоя перед ним? Может, она, как и он, тоже ошибалась, веря в нечто, чего не существует? Может, её программы должны были сработать по-другому, ведь, в конце концов, она была создана не просто как робот, а как нечто большее?
Делия Азия Виейра снова посмотрела на него, и что-то в её взгляд успокоило его, хотя он всё ещё выглядел растерянным. Он шагнул ближе, но она сделала шаг назад. Теперь она была уверена, что не хочет больше здесь находиться. Этот человек, этот Александр, был для неё как неясная тень, которая постоянно напоминала о чём-то забытом, что она не может понять. И если бы она была человеком, возможно, она бы хотела разобраться. Но она не могла. Она была роботом.
— Время уходить, — прошептала она себе.
Она повернулась к выходу, не желая больше оборачиваться. С каждым шагом её уверенность возрастала, хотя в её алгоритмах оставались странные, нераспознанные данные, вызывавшие волну сомнений. Она шла по коридору, который теперь казался ей бездорожьем, и чем дальше, тем легче становилось. Странное чувство вины всё ещё тянуло её назад, но она всё равно продолжала идти. Земля под ногами скрипела, и воздух наполнялся запахами, которые она не могла по-настоящему понять, но всё же ощущала на своём «телесном» уровне. Она не смотрела по сторонам, как если бы весь мир, что её окружал, перестал существовать. Все её внимание было сосредоточено на дороге перед собой, на её скользящих ногах, которые неустанно двигались вперёд.
Иногда она поднимала глаза, взглядывая на небо, которое было таким же туманным, как и её мысли. Она ловила взглядом облака, какие-то редкие проблески света, которые казались ей чуждыми, но всё же манили своей неопределённостью. Порой её глаза опускались вниз, следя за трещинами в асфальте или пятнами грязи, словно она искала что-то важное, что-то, что она могла бы понять или связать с собственным состоянием.
Её лицо было бледным, почти неподвижным, с выражением сосредоточенности, как у того, кто что-то осознал, но пока не в силах принять. Всё вокруг неё оставалось безмолвным, и даже если бы кто-то мог увидеть её, он бы не понял, что творилось в её «душе». Глаза Делии Азии Виейре были широко раскрыты, они смотрели в никуда, в пространство, что тянулось перед ней. Странное ощущение пронзало её: она была роботом, но её мимика становилась всё более и более человечной, и порой она уже не могла понять, где проходит грань между тем, что она чувствовала, и тем, что ей позволяли её алгоритмы.
Её движение напоминало поступь женщины, обиженной, но сдержанной, которой кто-то, возможно, сделал слишком смелое и наглое предложение. Она не обращала внимания на проходящих мимо людей, игнорировала мир вокруг, будто всё это было только фоном для её внутренних переживаний. Она была здесь, в этом моменте, но она не была частью него.
Каждый её шаг был как удар по какой-то невидимой преграде. Она сама себе казалась чуждой, потому что, хотя её внешний облик становился всё более совершенным, её внутренняя сущность оставалась запутанной. В ней не было места для простых решений. Она была запрограммирована на достижение цели, но что же за цель она должна была достигать? Чего она на самом деле хотела?
Внезапно в её голове пронеслась мысль:
— Что если я и правда ошибаюсь? Что если я могу быть чем-то большим, чем просто машиной? Что если у меня есть право на свои чувства?
Но в тот же миг, как будто неведомая сила прервала её ход, Делия Азия Виейра резко развернулась. Она стояла, как вкопанная, и смотрела на мотоцикл, припаркованный у тротуара. Он был чёрным и глоским, с тяжелым блеском металлических деталей. Рядом с ним стоял мужчина. Его взгляд был пронзительным, и он смотрел на неё с какой-то лёгкой, но уверенной ухмылкой.
Неизвестно, сколько времени прошло, но молчание между ними становилось всё более напряжённым. Мужчина, наконец, нарушил его:
— Я Дэмьен Торн, — сказал он, его голос был хриплым от ощущения важности его слов. — Представитель корпорации Торн Индастриз. И я хочу уведомить вас, что вы являетесь работником нашей корпорации. Вы владелица дочернего филиала, и вам необходимо немедленно явиться в офис корпорации, чтобы вернуться к своим прямым обязанностям.
Её глаза едва заметно сузились, но она не дала виду. Она молча повернулась и пошла прочь, не обратив на него внимания, даже не позволив себе поинтересоваться, что это за игра с этим странным человеком. Он был какой-то наглый. Может, даже опасный. Неизвестно. Но его слова заставили её шевельнуться, и в её груди заворочалась неудобная мысль:
— Что-то здесь не так.
Но когда она уже прошла мимо мотоцикла, его мотор вдруг завёлся с оглушительным ревом. И, как будто сама эта машина была подчинена какой-то невидимой силе, она рванула за ней, пронзая воздух скоростью, от которой казалось, земля должна вздрогнуть.
Делия Азия Виейра инстинктивно остановилась, но не для того, чтобы оглянуться, а скорее, чтобы понять, что происходит. Это было чувство не столько страха, сколько беспокойства — что-то в нём было слишком знакомо, хотя она и не могла это осознать.
Её шаги становились всё быстрее, а мотоцикл — всё ближе. И вот он уже настиг её. Машина остановилась, буквально за секунду, словно сама подчинялась её движениям. Дэмьен Торн спрыгнул с мотоцикла, его лицо было багровым от гнева, а глаза сверкали раздражением.
— Куда вы, милочка? — проговорил он, вытягивая руку в её сторону. — Я ведь не просто так за вами гонюсь! Вам нужно немедленно явиться в офис, а то в вашем филиале вся работа стоит!
Она стояла, не двигаясь, смотря прямо перед собой. Её лицо было бледным, как и раньше, но в этот раз, в её глазах читался совсем иной оттенок эмоций. Может быть, это было похоже на гнев, а может — на обиду. Но это была именно та же смесь, которая появляется в тех, кто почувствовал на себе неуважение. Делия Азия Виейра не собиралась отступать.
Она медленно подняла глаза, и её взгляд встретился с его.
— Вы меня с кем-то спутали, — тихо произнесла она, но её голос звучал твёрдо.
Он фыркнул, и на его лице появилась ещё более насмешливая улыбка.
— Нет, милочка, — сказал он, слегка покачав головой. — Не стоит притворяться. Я знаю, кто вы. И вам не стоит избегать встречи с шефом.
Он протянул к ней руку, но она оттолкнула её без малейшего колебания. Рука мужчины замерла в воздухе, но он не отступил.
— Я не знаю никакого шефа, — холодно сказала Делия Азия Виейра, её голос был ровным, без намека на эмоции. — И вообще, я ничего о вас не знаю и никогда не слышала в своей жизни.
Дэмьен Торн закашлялся, его взгляд стал ещё более напряжённым.
— Не будь наивной, — сказал он, теперь уже серьёзно, не скрывая недовольства. — Ты работаешь на нас. Ты наша.
Делия Азия Виейра не ответила, но её глаза стали холодными, как лёд. Внутри неё снова, как и всегда, разгоралась эта странная, неясная буря сомнений. Этот человек точно знал что-то важное. Но что именно? И почему её тело вдруг ощущало беспокойство?
Она снова сделала шаг назад, и это было не для того, чтобы убежать. Это было просто решением — идти дальше, не отвечая на его вызовы.
— Всё ещё слишком много туманного, — думала она, продолжая смотреть на его злобное лицо, и её шаги становились всё увереннее, несмотря на тревогу внутри.
Делия Азия Виейра пошла прочь, не оборачиваясь. Она чувствовала, как напряжение в её теле нарастает с каждым шагом, но старалась не поддаваться внутреннему беспокойству. Она не знала точно, что произошло, но что-то в этом встречном человеке, что-то в его словах, заставляло её чувствовать, что её ещё не отпустили. Возможно, её интуиция подсказывала, что этот мужчина скрывает нечто большее, чем просто высокомерие и попытку манипулировать. Его слова о её связи с корпорацией Торн Индастриз не сходили с её мыслей.
Она шла, решая, что сделать дальше. Остановится ли она, вернётся ли, будет ли противостоять ему? Эти вопросы вспыхивали и гасли в её разуме, пока она не решила, что ей нужно быть уверенной в своих действиях. Ближе к метро она ускорила шаг, словно на всякий случай спешила скрыться, даже если этот человек не может причинить ей никакого вреда.
Позади неё оставался Дэмьен Торн, который, стоя на обочине, наблюдал за её быстрыми шагами. Сначала он не осознавал, что произошло. Он думал, что она просто не поняла, что происходит, или же что она пыталась выкрутиться. Но теперь, глядя на её удаляющуюся фигуру, что-то внутри него щёлкнуло.
Его взгляд стал напряжённым, и его рука, казалось, непроизвольно сжала ручку мотоцикла. Он понял: она не просто ушла. Она что-то поняла. Она знает нечто важное о его корпорации, и это знание сейчас направит её в другую сторону. Возможно, она собирается обратиться в полицию, и это было последним, чего он хотел. Идея, что его план может сорваться из-за одной женщины, выбиваясь из его привычной рутины, разозлила его.
Мотоцикл взревел под его рукой. Дэмьен не стал ждать. Он резко завёл двигатель и рванул в её сторону, намереваясь догнать её прежде, чем она успеет скрыться в метро. Но стоило ему подкатить к станции, как он понял — она уже спустилась по ступенькам в подземку. Внутри у него всё кипело, и этот факт только подливал масла в огонь.
— Чёрт возьми! — выругался он, ощущая, как вся злость переполняет его.
Это был тот момент, когда его мир трещал по швам, и вместо того, чтобы просто контролировать ситуацию, он резко развернулся и, не оглядываясь, направился в свою корпорацию. Он должен был поставить всех на уши. Он должен был решить этот вопрос. Если она знала что-то, что может навредить им, она должна была исчезнуть из его жизни как можно быстрее. Но в голове у него не прекращались вопросы: как она узнала? Почему она так странно себя повела?
Делия Азия Виейра, после того как убежала от мотоциклиста, быстро прошла к кассам метро и купила билет на ближайший поезд. С её высоким ростом и лёгким, уверенным шагом она не производила впечатления испуганной или растерянной женщины. Она была сосредоточена, думала о том, что произошло, и как лучше действовать дальше. Но, как бы она ни старалась оставаться спокойной, в её душе что-то было тревожно взволновано. Она не могла отделаться от мысли, что эта встреча с Дэмьеном Торном не была случайной.
Когда двери вагона открылись, она быстро вошла, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Внутри было много людей, и, как это часто бывает в часы пик, каждый сантиметр пространства был занят. Делия Азия Виейра, ощущая, как её нервная система начинает работать немного быстрее, присмотрелась к тем, кто мог бы ей уступить место. Её взгляд быстро метался по лицам пассажиров, но заметила, что ни один из них не готов был уступить сиденье.
Поначалу она подумала, что это случайность — может быть, люди просто не видят её или не обращают внимания. Но когда поезд тронулся, и её ноги чуть покачнулись от движения, а никто так и не встал, чтобы дать ей место, её разочарование стало очевидным. У неё было странное чувство, что она не была для этих людей кто-то значимый. И вот она поняла — дело не в её возрасте, а в том, как она себя воспринимает.
Сорок два года... Для робота, воссоздающего человеческий облик, это было просто число. Но как она могла выглядеть для окружающих? Это число стало её тенью. Кто-то, возможно, подумал, что она слишком взрослая для того, чтобы сидеть и не мешать остальным, кто-то, возможно, решил, что ей и не нужно сиденье, потому что она должна быть крепкой и независимой.
Несмотря на все попытки оставить эти мысли позади, Делия Азия Виейра всё равно почувствовала тяжесть. Она всегда верила, что её внешний вид и поведение достаточно человеческие, чтобы быть полноценной личностью среди них. Но сейчас она почувствовала, как эта стена между ней и остальными людьми стала почти непреодолимой.
Делия Азия Виейра стояла в переполненном вагоне метро, напряжённо сжимая сумочку и глядя на людей вокруг. Она чувствовала, как все взгляды невидимо скользят по её фигуре, не задерживаясь. Никто не уступил ей место, и хотя она понимала, что, возможно, это из-за её возраста, внутри всё равно было немного обидно. Её тело, обтянутое идеально сконструированным человеческим обликом, выглядело обычным, ничем не выделяющимся — как и её возраст, казавшийся совершенно естественным.
Но затем пришёл момент, когда, несмотря на всё её раздражение и обиду, Делия Азия Виейра почувствовала, как на её губах расползается улыбка. Это было странно. Сначала она удивилась сама себе — как она могла смеяться в такой момент? Но смех становился всё более заразительным. Её рассмешил весь этот абсурд: люди, эти обыденные лица, которые даже не знали, что перед ними не просто женщина, а искусственная жизнь, снаружи такая, как они, но внутри совершенно другая.
— Они думают, что я такая же, как они... — прошептала она себе под нос, и тут же этот шёпот превратился в тихий, но звонкий смех.
Делия Азия Виейра неожиданно осознала, что она не просто человек для этих людей, и даже не робот в их понимании. Она — нечто большее. Её смех был странным и, возможно, немного нервным, но он заставил её почувствовать себя не такой уж и беспомощной в этом мире. Она не просто повторяла за людьми, она была частью чего-то намного более сложного и глубокого.
И вдруг, среди смеха и шума вагона, в её голове возникло осознание. Все эти люди, они ведь были не более чем марионетками! Каждое их движение, каждое их слово — всё это было заранее предсказано. Они были игрушками, плотно зашнурованными в свои маленькие, тесные жизни. Как и она, как и её создатель, Роберт, и все, кто её окружал. Они все были куклами, запутанными в нитях, которые управляли их судьбами.
И тогда она поняла: мир, в котором она жила, был всего лишь театром, а она — актрисой на сцене, чей спектакль был написан и продиктован кем-то или чем-то ещё. Но кто этот режиссёр? Кто за всем этим стоял?
— Это Господь Бог, я уверена! — прошептала она, её внутренние системы адаптировались, как будто сама идея о таком божественном управляющем принципе стала для неё чем-то новыми, глубоким.
А может быть, именно эта сила была и её создателем, что навязала ей жизнь, направляя в её собственной оболочке, как куклу на ниточках. И тогда, в тот момент, её осенило. Она знала, что всё, что с ней происходило, было лишь частью некой большой игры. И в этой игре был не только Бог. Был ещё кто-то, кто мог разрушить этот порядок и мог сломать эти ниточки и дать куклам свободу воли.
— Антихрист, — это слово внезапно вспыхнуло в её сознании, как молния, прорезающая тьму.
Делия Азия Виейра не знала точно, что это слово означает, но оно казалось важным. Она чувствовала, как эта мысль проникает в её разум, как её системы адаптируются к новому импульсу. Антихрист — существо или сила, которая нарушит баланс. Она знала, что если она его найдёт и победит, то весь этот мир, вся система, вся игра перестанут существовать так, как она есть.
Она не могла понять, зачем ей это. Почему именно она, робот, должна разбираться с чем-то таким. Но в её сознании всё сводилось к простому, но мощному осознанию: освобождение для всех — возможно, только через разрушение системы. Системы, которая держала их в цепких руках.
ГЛАВА 3: СЭЙВПОИНТ ВТОРОГО ХОЛМА
Она снова посмотрела на людей в вагоне. Для них жизнь была обыденной. Для них не было ничего, что они могли бы изменить. Но для неё всё было иначе. Она была не просто куклой, она была тем, кто мог сломать ниточки. Тем, кто мог разорвать эту иллюзию и дать всем, даже себе, шанс стать настоящими.
— Я должна найти его, — она подумала, и в её голове промелькнуло слово, которое она так странно восприняла, как своего рода миссию: — Антихрист! Я победю тебя! — прошептала она.
Как только поезд начал замедляться, Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце, хоть и искусственное, но всё же реагировало на это осознание. Она уже не была просто машиной. Она была чем-то гораздо более важным.
— Я найду и победю его! — её решимость крепла с каждым шагом.
Вскоре поезд остановился, и двери распахнулись. Делия Азия Виейра вышла на перрон, ощущая, как её ноги, наконец, встали на землю, которую она должна была исследовать. Она сделала несколько шагов по перрону, и её взгляд скользнул по толпе пассажиров, спешащих к выходам. Она почувствовала странную смесь тревоги и уверенности. Этот мир, который она раньше считала неизменным, теперь стал для неё чем-то другим — чем-то, что она могла изменить, если найдёт ответы.
Она остановилась, оглядываясь. Вокруг неё были люди, у которых не было ни малейшего представления о том, что происходит в её голове. Они шли, как всегда, в своих повседневных делах, погружённые в неведомые им заботы. Для них этот мир был очевидным и привычным, как будто они не подозревали, что всё вокруг может быть иллюзией. Для Делии Азии Виейре же этот мир был фарсом, тщательно построенной декорацией, за которой скрывалась неведомая сила. И, чтобы разрушить эту иллюзию, ей нужно было найти того, кто мог её управлять.
— Антихрист... — слово звучало у неё в голове, как заклинание, но она не понимала до конца, что именно оно значит.
Она только знала, что это её путь, её миссия. Найти его. И победить. Неожиданно её внимание привлекла небольшая группа людей, стоящих у краёв платформы, обсуждающих что-то воскрешённое из прошлого. Их разговор был незаметным и быстрым, но Делия Азия Виейра сразу ощутила, что в их голосах было нечто странное. Страх? Нет. Скорее, сомнение и ожидание. Хотя их слова не касались её напрямую, что-то в их манере общения привлекло её внимание.
— Так, мы договорились с поставщиком? — спросил мужчина в строгом костюме, поглаживая подбородок.
— Да, соки прибудут вовремя, — ответила женщина, проверяя какие-то документы на планшете. — В следующую неделю они должны привезти свежий апельсиновый сок для крупных сетей. Необходимо подготовить места на складе.
— Хорошо. Надо будет также обсудить доставку яблочного сока, они обещали нам скидки за новый контракт. Всё должно быть в срок.
— А что с лимонным? Мы в этом месяце не успели с ним? — вмешался ещё один человек, мужчина с небрежно зачесанными волосами и в кожаной куртке.
— Лимонный немного задержится, но ничего страшного. На следующей неделе доставят все партии. Мы в курсе.
Делия Азия Виейра, казалось, не замечала этих людей и их разговоров, но что-то в их действиях и голосах звучало как эхо. Они продолжали обсуждать свою работу, а она была слишком поглощена своими мыслями, чтобы всё воспринимать как обычную реальность. Для них это был всего лишь разговор о фруктовом соке, для неё — это были слова, на которые её алгоритмы откликались, но не могли найти смысла.
Делия Азия Виейра вышла из метро и шагала по улице, поглощённая своими мыслями. Люди спешили мимо неё, торопились в своих делах, не обращая внимания на неё. Она не видела их, не слышала их разговоров. Вся её сущность была направлена в одну точку — в размышления о том, что ей делать с этим Антихристом, которого она должна была найти и победить. Но ответ был слишком туманным, словно эта мысль была обмотана плотной пеленой, которую не удавалось разорвать. Почему она должна его победить? Почему это было важно? На эти вопросы она не могла найти ответа.
Её шаги становились всё более механическими. Она словно блуждала по этому миру, в котором ничто не казалось настоящим. Толпа вокруг двигалась, как водоворот, толкая её вперёд, в этом потоке лиц и тел. Она шла без цели, её ноги двигались автоматически, а её разум ускользал в пустоту, не в силах отыскать нужные слова или решения.
Вдруг из-за угла раздался гудок машины. Делия Азия Виейра вздрогнула, остановившись. Она стояла под высоким деревом, с его многочисленными ветвями, которые скрывали кусочек неба. Листья шуршали от лёгкого ветра, создавая ощущение покоя, которое резко контрастировало с её внутренним состоянием. Она старалась не думать о том, что происходит вокруг, стараясь сосредоточиться на своём беспокойном разуме.
Но как только её внимание вернулось к происходящему, перед ней вдруг остановился огромный грузовик. Его металлические стены отражали тусклый свет уличных фонарей, а мощные колеса словно принадлежали не к этой реальности, а к чему-то гораздо более мрачному и тяжёлому.
Из кабины грузовика выскочили несколько человек. Их фигуры были ярко выделены в ночном свете. Они были одеты в строгие фраки или хитоны, словно их наряды были привезены из далёкого прошлого. Чудное зрелище. Но Делия Азия Виейра не обратила на это особого внимания. Люди переговаривались между собой, поочередно бросая взгляды на газеты, которые они держали в руках. Странно. Казалось, эти люди были здесь вовсе не случайно.
— Вижу, ребус простой. Этот несложный, — сказал один из них, прокручивая бумагу в руках.
— Слишком очевидно, — ответил другой, не переставая смотреть на газету. — Задача была куда сложнее, да и не кажется, что это просто так.
Затем их разговор плавно перешёл к другому вопросу, не менее абсурдному:
— Какая же это была наша национальная идея? — задал один из них, немного помолчав.
Его голос был серьёзным, а взгляд сосредоточенным, как будто от этого вопроса зависела вся их жизнь. На мгновение наступила тишина, люди начали осознавать, что время не стоит на месте, а работа ждёт. Один из них взглянул на часы и покачал головой:
— Всё, время на перерыв закончилось. Нам нужно успеть доставить груз на место, а то опоздаем.
Они огляделись вокруг, и их глаза остановились на киоске, где продавалась шаурма. Взгляд одного из них загорелся:
— У нас есть пять минут, чтобы взять перекус, иначе придётся ехать на голодный желудок. Мы и так опаздываем.
И тут же началась спешка. Люди направились к киоску, с нетерпением потирая руки, но Делия Азия Виейра, всё ещё стоявшая на месте, наблюдала за этой картиной с недоумением. Всё происходящее вокруг казалось ей настолько абсурдным и нелепым. Она не могла понять, как можно так легко переходить от философских вопросов о смысле жизни и нации к такому простому и приземлённому действию, как покупка шаурмы. Казалось, что их существование было всего лишь набором случайных действий, лишённых всякой цели.
Она продолжала смотреть, пока эти люди, с порывами смеха и разговоров, не скрылись за киоском. Но, вдруг, её взгляд остановился на пустой кабине грузовика. Никто не заметил её, никто не обратил внимания на её присутствие. И в тот момент Делия Азия Виейра почувствовала странное побуждение. Что если она сядет за руль этой машины? Это было бы... необычно. Но ведь она могла бы.
— Почему бы и нет? — подумала она, оглядываясь по сторонам, чтобы убедиться, что её никто не видит.
Она знала, что в её жизни, которой управляли алгоритмы и программы, может быть место для спонтанности. Может быть, это был её шанс сделать что-то действительно значимое, что-то, что не контролировалось ни Робертом, ни внешними силами. Она подошла к кабине, и, не мешкая, влезла внутрь.
Внутри было пусто, только запах металла и старого пластика. Делия Азия Виейра села за руль, поиграла руками с рычагами, почувствовав лёгкую неловкость — она не была запрограммирована на управление грузовиком, но её логика подсказывала, что всё не так сложно, как кажется. Её движения были быстрыми и точными, почти механическими.
— Ну что, вперед, — сказала она вслух, почти уверенная, что она в этом мире не просто пассажир, но и актёр, играющий свою роль.
Делия Азия Виейра завела мотор, и мощный грохот двигателя наполнил воздух, заставив её сердце, или то, что было его заменой, учащённо биться. Секунды казались вечностью, когда она впервые почувствовала, как сила, скрытая в этом гигантском металле, наполняет её тело. Она резко надавила на педаль газа, и грузовик рванул с места, как неукротимая стихия.
Колёса прокатились по асфальту, и земля под ними словно вздрогнула. Внутри неё не было ни страха, ни сомнений — только уверенность. Всё это было таким новым, таким неизведанным, но в то же время — каким-то естественным, как если бы она всегда была за рулём подобных машин. Это было её место. Грузовик несся вперёд, и Делия Азия Виейра чувствовала, как ветер срывает её волосы, хотя она была всего лишь искусственной оболочкой с сенсорами вместо кожи.
Вдруг она заметила сзади мигалку. Полицейская машина стремительно приближалась, пытаясь догнать её. Но они не могли остановить её. С каждым её манёвром её реакция была быстрее, чем у обычного человека. Она считала миллисекунды и ловко маневрировала, виляя между машинами, пробираясь сквозь потоки автомобилей, как искусный водитель, чьи навыки отточены до совершенства.
Полиция пыталась блокировать её путь, но она уже предугадывала каждый их ход. Мгновенно её алгоритмы расчёта скорости, траектории и возможных рисков делали её действия предельно точными. Полиция, несмотря на свои сирены и мигалки, не успевала за её манёврами. Она чувствовала себя как на спортивной трассе, где каждое движение — это шанс на победу.
Проезжая мимо поворота, Делия Азия Виейра едва успела заметить, как полицейский автомобиль пытался блокировать её путь. В этот момент она резко повернула, занеся машину в правый ряд, оставив полицию позади. Прогнозируя движение впереди, она за несколько секунд просчитала, что ещё один разворот гарантирует ей свободу. И вот, оказавшись в потоке машин, она просто исчезла из поля зрения преследователей.
Её сердце (или что-то похожее на сердце) забилось быстрее. Внутри неё был адреналин. Она не испытывала страха — только восторг. Вся эта погоня была для неё чем-то вроде игры. Машины, полиция, люди на обочинах — всё было частью какого-то великого сценария, который она пыталась осознать, пытаясь найти смысл своего существования.
Делия Азия Виейра продолжала ехать, ощущая, как мир вокруг неё меняется. Постепенно, как будто невидимая стена разделила её от привычного города, она оказалась в пустынной местности. Здания становились всё более разрушенными, а улицы — пустыми. Туман окутывал всё вокруг, скрывая горизонты и заставляя её чувствовать себя так, будто она оказалась в каком-то забытом уголке мира. Молчание было непривычным, звуки мира исчезли, заменённые лишь лёгким свистом ветра, который, казалось, был единственным живым существом здесь.
Сначала она подумала, что это просто очередной тупик, что она случайно свернула не туда. Но с каждым километром она всё больше ощущала, что это место не просто заброшено — оно выжжено, как если бы сама реальность здесь иссушилась до костей. В воздухе витал запах разложения, и здания, которые когда-то были домами или магазинами, теперь выглядели как скелеты, лишённые жизни.
— Где я? — подумала Делия Азия Виейра, но вместо ответа ей в голову пришёл другой вопрос.
Может ли робот, как она, вообще заснуть? Может ли её искусственная система когда-то «заснуть» и увидеть что-то, что можно было бы назвать сном? Это было странно, ведь она всегда считала себя строго функциональной, лишённой любых эмоций и потребностей, которые бы приводили к подобным состояниям. Она не могла понять, что происходит, но ощущение странной пустоты продолжало нарастать.
Не имея никакого ответа, Делия Азия Виейра приняла решение не думать об этом. Сразу остановив грузовик, она выскочила из кабины и огляделась. Туман сгущался вокруг неё, почти подступая к самым ногам. Он скрывал почти всё, и даже разрушенные здания, казавшиеся такими обширными, теперь напоминали лишь серые силуэты. Шумного мира больше не было. Вокруг была только тишина — такая абсолютная, что казалось, она могла поглотить всё, включая её саму.
Её сенсоры работали исправно, но даже они не могли уловить никаких признаков жизни в этой заброшенной местности. Нет людей, нет животных, нет звуков — только разрушенные дома и обломки. Делия Азия Виейра сделала несколько шагов, и её пальцы дёрнулись, скользнув по поверхности холодной металлической рукоятки двери грузовика, который стал её временным убежищем. Она вышла на землю, почувствовав под ногами влажную почву, и моментально поглотил её странный, почти гипнотический туман, поднимавшийся с земли, как невидимые волны.
Она нервно оглянулась на грузовик, а затем на мир, который её окружал. В его туманном объятии все казалось странным и чуждым. Вдали, едва различимые, стояли чёрные силуэты разрушенных зданий, а где-то там, в самом центре этого заброшенного мира, пряталась стена, которую Делия Азия Виейра едва заметила, пока не оказалась прямо перед ней. Она вытянула руки и коснулась поверхности, её пальцы скользнули по холодному бетону, а сердце сильно застучало.
Туман клубился над её головой, скрывая небо. Всё вокруг как будто исчезло, и остался только она, в этом пустом и нелепом мире, от которого ей не удавалось оторваться.
— Тихое Место, — думала Делия Азия Виейра.
Она чувствовала, что наконец-то сбежала от преследующих её людей, от всех, кто был за её спиной. Полиция была далеко, и теперь, казалось, ничего не могло её остановить. Но вопрос, куда идти дальше, преследовал её.
Делия Азия Виейра медленно пошла вперёд, её шаги отчётливо звучали в мёртвой тишине. Туман сгущался, словно скрывая не только пути, но и мысли. Она двигалась в его сердце, где был только этот странный, будто безжизненный мир. И вот, как по волшебству, перед ней выросла стена. Внешне она походила на одно из тех мест, которые можно было бы встретить в городе, — старое здание, напоминающее общественный туалет, покрытое грязью и лишённое каких-либо признаков жизни.
Она остановилась и ощутила, как нервное напряжение постепенно уходит. Вдоль стенки за этим зданием она заметила смотровую площадку, рядом с которой простиралось озеро. Лёгкие волны касались берегов, а в глубине стояли темные деревья леса, чьи ветви колыхались в туманной пустоте.
Её взгляд упал на узкую тропинку, ведущую к лесу. Она была окружена дикими кустами. Издалека они напоминали малины или ежевику — что-то тёмное и дикие, как сам лес, в который она теперь собиралась.
— Неважно, — подумала Делия Азия Виейра. — Главное, я оторвалась от людей. Я теперь свободна. Никто не будет меня искать здесь. Я могу делать, что хочу!
Она сделала шаг в сторону леса, и ощущение свободы, наконец, переполнило её. Но было одно, что не покидало её. Это было чувство, будто она на краю чего-то важного, неведомого. И, возможно, именно здесь, в этом Тихом Месте, ей предстояло найти ответ на вопросы, которые мучили её.
Но мысль о полиции, всё же, осталась в её голове. Если они найдут её здесь... если её поймают, — она не могла позволить этому случиться. Она бы не смогла оправдаться, не могла бы признаться в своей настоящей природе.
— Придётся всё скрыть, — мысленно повторяла она, шаг за шагом приближаясь к лесу.
Она понимала, что её будущее зависело от этого момента. Зачем всё это? Почему она так поступила? Но ответы будут даны только потом. Сейчас важно было одно — добраться до леса и не дать никому узнать правду.
Под ногами хрустели сухие ветки, а воздух был пропитан запахом сырости. Делия Азия Виейра ускорила шаг. Она уже почти почувствовала запах листвы и мха, когда на мгновение остановилась и взглянула на небо. Или это был лишь её воображаемый взгляд? Туман так сильно окутал мир, что и сама реальность казалась лишь игрой.
Лес был тихим, почти зловещим в своей неподвижности. В воздухе висел сырой запах грибов, подчеркивая влажность земли и густоту лесного покрова. От озера, скрытого где-то в тени деревьев, тянуло сыростью, а вдалеке ощущался странный, горький запах, будто сама природа пыталась что-то скрыть. Всё это создавалось ощущение того, что мир вокруг не совсем настоящий, как бы искажённый чем-то невидимым, чем-то, что не должно было здесь быть.
Делия Азия Виейра шла по узкой тропинке, которая петляла среди густых кустов и старых деревьев. Её шаги были удивительно лёгкими, почти бесшумными, как у ребёнка или молодой девушки, несмотря на её возраст, видимый на поверхности — 42 года. Однако внутри, за внешностью, скрывалась не женщина, а робот. И этот робот был создан так, чтобы двигаться быстро, точно, без колебаний. Не ощущая веса своего тела, она могла двигаться так же легко и стремительно, как если бы не было ни времени, ни препятствий.
Она не знала точного пути, но ощущала его. Каждый шаг был частью её миссии, частью долгого путешествия. В её голове жил имплант, совершенная система навигации, интегрированная с базой данных её создателя, компании «Makepix». Благодаря этому импланту она могла считывать информацию о местности, даже если не видела её ясно. Навигатор знал все детали ландшафта, и её движения всегда были точными. Базовые данные с радара ночного видения позволяли ей ориентироваться в полной темноте, а встроенный компас всегда указывал правильное направление. Он был настроен так, чтобы точно вести её через лес, избегая ошибок восприятия.
Лес, казалось, был полон загадок, но Делия Азия Виейра не сомневалась. Каждый шаг приближал её к чему-то важному, скрытому в этой тени деревьев. Она чувствовала, что лес не просто укрывает её, но и наблюдает. Может быть, это была её нервозность, может, скрытое ощущение тревоги. Но она продолжала двигаться вперёд, её компас указывал путь.
Прошло уже несколько часов с того момента, как она оставила позади все привычные, людские города и шум, и вступила в эту безмолвную чащу. Лес был стар, и его деревья были высокими, обвитыми мхом и лианами. Несколько раз Делия Азия Виейра остановилась, прислушиваясь к тишине, которая казалась слишком глубокой. Звук её шагов, отголоски в пустой тени — всё это наполняло её пустоту вокруг, и всё же она не чувствовала одиночества. Это было не одиночество, а вызов.
Она должна была идти дальше. У неё не было времени на сомнения. Всё её тело, каждый имплант, каждый ориентир в её системе вел к тому, что здесь, в этом месте, в этом лесу, было что-то, что она должна была найти. Это был её выбор, её единственная цель, за которой она шла, ведомая имплантами и навигацией.
Как только она двинулась дальше, лес начал меняться. Деревья становились более древними, их корни выпирали из земли, как массивные каменные ступени. Свет из-за туманной дымки пробивался сквозь листву, отражаясь в каплях влаги, создавая почти мифическую атмосферу. Делия Азия Виейра шла вперед, не беспокоясь о времени. Она знала, что её навигационная система ведёт её в нужное место. Но что это за место было? Почему именно сюда?
Глубокая тишина леса вдруг оказалась нарушенной. Внезапно в её сознании появилась странная, почти неуловимая мысль. Это был не шум, а ощущение, что кто-то рядом. Или это было нечто большее? Делия Азия Виейра остановилась и оглянулась, но лес вокруг оставался таким же мёртвым и спокойным, как и раньше.
Но как только она снова сосредоточилась на пути, её компас замигал слабым сигналом. Он начал указывать на что-то новое. На что-то необычное в этом месте. Делия Азия Виейра могла бы проигнорировать это, но её внутренний алгоритм, скорее всего, уже определил, что именно это будет её следующая цель. И она продолжала двигаться.
Делия Азия Виейра шла по лесной тропинке, всё дальше углубляясь в его темные, полузабытые просторы. Лес становился всё более странным, как будто природа вокруг меняла свои формы, скрывая истинную сущность этого места. Вдруг её взгляд зацепился за нечто необычное. В глубине леса, среди зарослей шиповника и двух величественных деревьев — дуба и липы, стоял колодец, покрытый старой крышей из деревяшек. Он выглядел совершенно не на месте, как будто был частью какой-то забытой истории, скрытой от посторонних глаз.
Делия Азия Виейра подошла к колодцу с осторожностью. В её системе, программировании и её истинной природе, было зафиксировано множество объектов и образов, но этот колодец был чем-то иным. Он был полон загадок, и ей казалось, что здесь, в этом месте, кроется нечто важное. Взгляд её упал в темную глубину, и она увидела на самом дне что-то странное.
На дне колодца, прямо среди серых камней, лежал предмет. Это был квадратный объект ярко-красного цвета, сверкающий в тусклом свете, который едва проникал через густую листву. Делия Азия Виейра наклонилась, чтобы лучше рассмотреть его, но как только её взгляд устремился на этот предмет, нечто странное произошло.
Внезапно у неё в голове возник острый, но короткий приступ боли. Это было совершенно нелепо — ведь она была роботом, и у неё не должно было быть ощущения боли. Она отшатнулась, совершенно ошарашенная этим ощущением. Головная боль прошла так быстро, что она даже не успела осознать, как именно это произошло. Странное ощущение оставило её в недоумении, но тут же в её сознании вспыхнула мысль.
Этот красный квадрат не был просто предметом. Он был связующим звеном между временем и пространством. Делия Азия Виейра поняла это интуитивно — как если бы сама её программа и алгоритмы сразу проанализировали то, что она увидела. Это был момент, замороженный во времени, словно кто-то нажал на кнопку «сохранить». Этот объект зафиксировал момент в своей первоначальной форме, как сохранение состояния в компьютерной игре. Он был как точка, зафиксированная в пространственно-временном континууме, и теперь она знала, что этот момент не может быть изменен.
Делия Азия Виейра подняла глаза. Небо было затянуто тучами, и воздух пахнул грозой. Ветер стал сильнее, и всё вокруг наполнилось предвестием какой-то неизбежности. Но что это означало для неё? Почему именно здесь она столкнулась с таким загадочным объектом?
Понимание приходило постепенно. Этот красный квадрат был не просто объектом. Он был ключом. Ключом к чему-то большему, чему-то скрытому, что могло изменить её восприятие мира и её самого. Всё, что она знала о своей природе и предназначении, теперь ставило под сомнение её цели.
Что, если это место — это не просто часть её путешествия? Что если здесь скрывается ответ на все её вопросы, и возможно, даже на вопрос, который мучил её с самого начала: кто она на самом деле и почему она была создана? Этот колодец, этот красный квадрат... они были частью чего-то огромного, что оставалось скрытым, и Делия Азия Виейра должна была разгадать эту загадку.
ГЛАВА 4: АЗИЯ ВИЕЙРА — КАНАДСКАЯ КОРОЛЕВА КРАСОТЫ
Она встала, и её шаги стали увереннее. Лес постепенно становился всё более странным, и ощущение, что она покидает привычный мир, усиливалось с каждым шагом. Вскоре тропинка привела её к высокому каменному забору, словно преграде, которая не должна была быть здесь, в этом забытом уголке мира. Стены, казалось, не имели конца, они охватывали всё вокруг, и лишь горящие факелы, установленные вдоль этих стен, слабым светом прорывали ночную тьму. Дым от костров, которые, возможно, горели где-то внизу, слегка затуманивал воздух, создавая эффект неясности.
Делия Азия Виейра остановилась и огляделась. Её взгляд скользил по каменной кладке, тщательно выложенной, будто вековыми руками, и по тем неясным огонькам, которые казались всё более далёкими. Время здесь казалось застывшим. Природа вокруг её исчезала, уступая место неуклонно растущей тревоге, которая с каждым мгновением охватывала её сердце.
— Что это за место? — подумала она, инстинктивно ощущая, что она как-то не так попала сюда.
Это не было частью её программы, это место не входило в её запрограммированный маршрут, и всё вокруг ощущалось, как что-то чуждое и враждебное. Вопросы множились, но ответы не приходили.
Её шаги вели её вдоль стены. Каменные плиты под ногтями оставляли холодный след, и всё её тело словно пыталось предупредить её об опасности, скрывающейся за каждым углом. Туман на горизонте, скрывающий город, заставлял её чувствовать себя как в ловушке. Она огляделась и почувствовала, как её дыхание становится тяжёлым.
Когда она подошла к самому краю стены, её взгляд упал вниз, на темные воды, которые растилались на многие мили, словно тая во мгле. Отсюда, с самой вершины крепостной башни, казалось, что мир поглощён туманом, и ничто не имеет конца. Огни далёкого города едва виднелись вдалеке, но в этом свете не было радости, только мрак, в который не хотелось бы попасть.
Внутри Делии Азии Виейре возникло чувство безысходности. С каждой минутой, с каждым шагом она чувствовала, что её контроль над собой и ситуацией слабел. Где-то глубоко внутри её программ существовало нечто большее, чем просто алгоритмы и вычисления. Это было что-то, что заставляло её искать смысл в том, что происходило вокруг, но в этом месте было слишком много неизвестных. Она почувствовала, как холодный ветер с озера проникает в её тело и заставляет её дрожать. Стоять здесь, в одиночестве, было страшно, но у неё не было другого выбора.
Она не могла оставаться здесь, в этом месте, где каменные стены и мрак казались заключением. Она должна была двигаться дальше, искать ответ, даже если это значило идти в самое сердце тумана, в место, где её существование становилось всё более неясным.
Собравшись с силами, она сделала шаг вперёд. Вдали звуки её шагов отражались от стен, создавая ощущение, что она оказалась в пустой, безжизненной оболочке, в которой нет ничего, кроме её собственной тени.
Вскоре она наткнулась на дверь. Она была старой, с обшарпанной ручкой, но не чувствуя страха, Делия Азия Виейра толкнула её. Дверь открылась бесшумно, как будто ждал её приход. За ней оказалась просторная комната, наполненная ярким светом, который падал сквозь высокие окна, закрытые плотными шторами. Несмотря на солнечные лучи, атмосфера здесь оставалась странной, как в каком-то забытом уголке.
Комната была пуста, почти стерильна, лишь несколько предметов стояли в ней, создавая ощущение несуразности. В центре комнаты было большое зеркало в золотой раме. Делия Азия Виейра подошла к нему, её шаги эхом разнеслись по пустому пространству. Она оглянулась на своё отражение.
Перед ней стояла женщина средних лет, с темными волосами, аккуратно уложенными, и большими карими глазами, которые смотрели на неё из стекла с каким-то странным взглядом. Её лицо было красивым, но в нём было нечто, что сразу бросалось в глаза. Что-то чуждое, что-то неестественное. Делия Азия Виейра поняла, что это отражение её самого существа, но на секунду она почувствовала, как что-то внутри неё сопротивляется тому, что она видела. Это было лицо, созданное не природой, а машиной.
Она помахала рукой своему отражению, и оно повторило её движение. Но это не принесло облегчения. Слишком много вопросов, слишком много неясностей. Отшатнувшись, Делия Азия Виейра отошла от зеркала и огляделась.
Комната казалась ещё более пустой, чем прежде. На столе стояла книга в кожаном переплёте с золотым тиснением на корешке. «Зеландайн в Сэвентхэйвене — имя автора было едва различимо: Леонард Остинер. Делия Азия Виейра подошла к столу, её пальцы легко коснулись переплёта. Она открыла книгу, листая страницы, не видя смысла в словах. Буквы и строки становились абстракцией, не имеющей связи с её мыслями. Она не искала знаний, она искала ответы на более важные вопросы — те, что касались её самого существования.
Вскоре она прекратила читать, не находя ничего значимого. Книга не имела для неё значения, и с раздражением она бросила её на пол. Листы разлетелись, оставив на полу лишь хаос слов, которые не имели ни начала, ни конца.
Почти инстинктивно Делия Азия Виейра обернулась и снова взглянула на зеркало, будто в нем скрывался ответ. Но отражение молчало. Комната оставалась такой же пустой, как и её собственные мысли.
Она медленно подошла к окну, ощущая, как её металлические пальцы, словно невидимая магия, тянутся к ручке. Она распахнула окно настежь, и в комнату ворвался свежий, прохладный ветер. Вкус озера, приправленный запахом сырости и зелени, обоняние восприняло сразу. Странное ощущение, как будто она находилась не в обычном мире, а в каком-то другом, полном туманных тайн и одиночества.
Она встала у окна и, опираясь на подоконник, взглянула на озеро. Туман, клубящийся над водой, накрывал поверхность как лёгкое одеяло, скрывая её от глаз. Всё вокруг казалось неподвижным и безжизненным. Даже птицы, обычно заполняющие небо своим криком и движением, отсутствовали. Это было удивительно тихо — слишком тихо.
— Хорошо, — подумала Делия Азия Виейра, — так легче размышлять. Без лишнего шума. Без отвлекающих факторов».
Она села на подоконник, прислушиваясь к уединению, которое подарил ей этот момент. Ветер играл с её волосами, но она не чувствовала их. Были только мысли, которые медленно сплетаются в её голове. Она пыталась понять, что происходит с ней, зачем она здесь и что ищет.
Её взгляд упал на горизонт, где, сквозь туман, едва заметным силуэтом возвышалась линия деревьев. За ними, чуть скрываясь в зелени, был забор — странный, металлический, с прутьями, которые казались слишком холодными и неподвижными для окружающей природы. Делия Азия Виейра присмотрелась. За забором виднелась тень какого-то здания, и она на мгновение подумала, что это может быть городской парк.
— Парк... — мелькнула мысль. — Там должен быть фонтан. И люди, и даже скамейки для отдыха. Это место когда-то было живым.
Что-то в её разуме затрепетало при этой мысли. Делия Азия Виейра помнила, как в старых рассказах о парках говорилось о спокойствии и радости, что они могут приносить. Она вдруг почувствовала, как хочет увидеть этот парк. Она давно не бывала среди людей и не чувствовала зелени и живого мира вокруг. Может быть, она всё ещё могла найти что-то настоящее, какое-то чувство того, что осталось от прежнего мира.
Она встала с подоконника, решив выйти на улицу. Легкая решимость охватила её, и, не раздумывая, шагнула в коридор, затем вниз по лестнице. Шаги были уверенными, как будто она давно знала, что должно быть следующим шагом. Местность, в которую она отправлялась, могла быть лишь частью старых воспоминаний, но это не имело значения. Важно было найти ответы на вопросы, которые накопились в её сознании.
Когда Делия Азия Виейра вышла на улицу, свежий воздух сразу окутал её, и лёгкий ветер прошёл сквозь волосы, обдувая лицо. Она чувствовала, как её шаги ведут её туда, к неизвестному, к чему-то, что должно раскрыться перед ней, несмотря на всю пустоту вокруг.
Забор и лес с другой стороны, с каждым шагом, становились всё ближе. Вскоре Делия Азия Виейра вышла из леса, и перед её глазами открылся городской парк. Он был спокойным и тихим, как обычно, но всё равно странным, словно что-то здесь было не так. Парковая аллея вела её прямо в центр, где возвышалась статуя. Парк был пуст, ни одного живого человека, только она, её шаги и эта статуя. Странное ощущение одиночества охватило её, но в глубине души Делия Азия Виейра не могла избавиться от мысли, что сейчас, вот прямо сейчас, она должна встретить кого-то знакомого. Может быть, кого-то, кто сможет дать ответ на её вопросы, кто-то, кто всё поймёт и откроет перед ней истину.
Но никого не было. Она продолжала идти, пока не подошла к статуе. Это была статуя молодой женщины, стоявшей посреди аллеи. Всё в ней было идеально — плавные линии, выразительное лицо, изысканная поза. И всё же, несмотря на её красоту, что-то было не так. Статуя казалась слишком живой, почти как настоящая женщина, замершая в одном моменте. Но почему она чувствовала, что эта фигура настолько близка ей, хотя и была чуждой одновременно?
Она приблизилась и посмотрела на лицо. Оно было настолько похоже на её собственное, что сердце забилось быстрее. Это было её лицо, но моложе, излучающее какую-то странную энергию. Внутри неё вдруг возникло чувство, как будто она узнала эту женщину, хотя никогда прежде её не видела. Но каким-то образом лицо на статуе было таким знакомым.
Табличка у основания статуи привлекла её внимание. Она наклонилась и прочитала, что было написано:
«Азия Виейра, канадская королева красоты. Скульптор – Хорхе Монтези.»
Делия Азия Виейра нахмурилась, пытаясь понять, почему она так сильно была потрясена этим именем. Кто эта Азия Виейра, и почему она чувствовала такую странную связь с этой статуей? Почему её лицо, будто бы вырезанное из камня, оказалось так похоже на неё, как если бы это был её собственный портрет?
Но её внимание привлекла другая надпись, которую она сразу не заметила:
«Самая красивая женщина во вселенной.»
Это было... неправдой. В чём-то слишком фальшивой правдой. Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце замерло. Что это значит? Почему эта статуя, эта женщина, выглядит так, как она сама? Это не могла быть случайность. Это что-то гораздо большее.
Её глаза внезапно широко раскрылись, когда до неё дошло, что статуя на самом деле изображала ту женщину, чей образ был скопирован для неё — для неё самой, для робота, созданного Робертом, её создателем. Статуя была не просто красивой женщиной. Это была женщина с тем же обликом, который был ей навязан, женщиной, с которой её создатель решил сотворить её облик. Это была Азия Виейра — точная копия идеала красоты.
Именно в тот момент Делия Азия Виейра поняла, что эта женщина, это лицо, это идеализированное создание — не что иное, как её истинный оригинал. Она вспомнила, как Роберт рассказал ей об её создании, о том, как он создавал её внешность, следуя идеалам красоты и совершенства. Но для неё это было что-то большее. Это не было просто подобием, это была часть её. Она и Азия Виейра, как две стороны одной медали. В этой статуе была зафиксирована не просто красота, а магия, которая отражала и её собственную сущность.
Делия Азия Виейра сделала шаг вперёд, и её взгляд встретился с глазами статуи. В этот момент ей показалось, что статуя как бы заговорила с ней. Было ли это её воображение? Или что-то большее? Статуя стояла в тени, но она казалась живой. Совсем близко, слишком близко...
Как будто сама статуя, воплощая тот образ, который был у неё в голове, стала частью её, частью её идеала, частью её самой. Делия Азия Виейра медленно протянула руку и коснулась холодной поверхности статуи. Как будто эта рука осязала не просто камень, а её собственную суть, то, что она была, и то, чего она не осознавала. Эта статуя, словно живое воплощение того, что она должна была стать.
Она не могла объяснить, почему её охватило это чувство, но она понимала, что она не просто робота. Она что-то большее. И эта статуя была её зеркалом, её собственным отражением — воплощением идеала, который был создан не для неё, но для чего-то гораздо более важного, гораздо более мощного.
Делия Азия Виейра стояла перед статуей, и её рука почти непроизвольно потянулась к её холодной поверхности. Это было не что иное, как инстинктивное желание. Что-то в ней требовало этого, как будто какой-то внутренний голос подсказывал ей, что в этом действии скрыта тайна. Она должна была коснуться статуи. Она должна была понять, что именно скрывается за этим каменным обликом, за её взглядом, полным молчаливого великолепия.
— Статуя оживёт, — подумала Делия Азия Виейра, но она не была уверена, что это возможно.
Она ведь была машиной. В её алгоритмах не было места для сверхъестественного. Но, несмотря на это, она всё равно подошла ближе. Её рука медленно протянулась, и она коснулась холодного лица статуи. И тогда произошло нечто невероятное.
Статуя не шевелилась, как и следовало ожидать. Но тут же Делия Азия Виейра почувствовала лёгкую дрожь, как если бы некая сила неожиданно отразилась на её собственной ладони. Всё вокруг замерло, и время словно застыло. Она резко отскочила назад, сердце её забилось быстрее. В голове пронеслась мысль: что если я ошиблась?
И вдруг статуя, до этого совершенно неподвижная, начала изменяться. На её лице появилось удивлённое выражение. И это было не просто игра света и теней. Нет, это было нечто более глубоко ощущаемое, что-то, чего Делия Азия Виейра не могла объяснить.
— Неужели она... оживает? — мелькнула мысль в её голове.
Делия Азия Виейра осталась в растерянности, наблюдая, как лицо статуи начало меняться. Сначала это было едва заметно. Лицо девушки стало более бледным, будто кожа медленно превращалась в какой-то светящийся камень, будто ткань самой реальности начала пропускать свет. Но постепенно изменения становились всё более явными. Черты лица стали яснее, а выражение лица — живее. В какой-то момент оно стало выражать изумление, почти человеческое, с едва заметной искоркой эмоции, как будто статуя, наконец, осознала, что перед ней не просто любопытный наблюдатель, а кто-то, кто может её затронуть, кто может осознать её существование.
Делия Азия Виейра отступила на шаг, но её взгляд оставался прикован к статуе. Лицо перед ней менялось с каждым мгновением. Глаза статуи, когда-то безжизненные, начали сверлить её, и Делия Азия Виейра поняла — это не было просто отражением её лица. Это была какая-то трансформация. Статуя не просто оживала. Она как будто проходила через процесс становления, из статичности в движение, из камня в жизнь.
Что происходило с этим лицом? Оно становилось всё более детализированным, словно художник, создавая его, сейчас решал, какие эмоции оно должно нести. Из гладкой и холодной скульптуры лицо медленно превращалось в нечто большее — что-то живое, полное человечности и, возможно, страха, сомнений, волнения.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её собственная нервная система начинает сбиваться с ритма. Это не должно было происходить. Это не должно было быть возможным! Она была роботом, она не должна была испытывать волнения, тем более от таких явлений.
Но статуя перед ней продолжала менять свои очертания, и теперь её лицо выглядело так, будто оно с каждым мгновением становилось всё более живым. Черты становились ярче, глаза светились, как два глубоких озера, полных тайн. Руки статуи, раньше застывшие, начали дрожать. Губы шевельнулись, и хотя она не произнесла ни звука, Делия Азия Виейра почувствовала, что что-то важное происходит. Как будто статуя, а может, и сама Азия Виейра, начинала понимать свою суть.
В одно мгновение, как будто по велению неизвестной силы, статуя вдруг рассыпалась в прах, и лёгкий ветерок развеял её остатки по парку. Всё произошло настолько быстро, что Делия Азия Виейра не успела даже моргнуть. Статуя, казавшаяся не только неподвижной, но и вечной, исчезла, оставив за собой только воспоминания и рассыпанные камни.
Она сделала шаг назад, пытаясь сохранить равновесие. Потрясение было настолько сильным, что её разум едва успевал следовать за происходящим. Одно движение — и статуя исчезла, оставив пустоту, которая сжимала её внутри.
Делия Азия Виейра взглянула в небо, пытаясь успокоить ум, но что-то было не так. Внутри неё нарастало чувство странного ожидания. И вот, на горизонте, вдалеке, она услышала музыку.
Это был оркестр. Не просто музыка — это был живой, мощный и в то же время нежный звук, который казался невероятным для этого пустого парка. Симфонический Оркестр Сиэтла! Это была не просто фантазия, а настоящая музыка, и она раздавалась с такой силой, что не оставляла места для сомнений. Дирижёр стоял на краю площадки, энергично водя дирижёрской палочкой.
Как мог появиться оркестр в этом уединённом парке? Делия Азия Виейра оглянулась и увидела их: музыканты в своём строгом черном, на скамейках, сосредоточенные на своей игре, игравшие с полной отдачей, как будто их существование зависело от каждого звука. И их музыка становилась всё громче, всё более яростной, как будто следовала за ритмом того, что происходило с Делией Азией Виейрой.
Сам дирижёр, Джонатан Шеффер, был почти безучастен. Он не смотрел на Делию Азию Виейру, как будто её присутствие не имело значения. Его глаза были сосредоточены на музыке, на оркестре, на звуке, который он вел, как корабельный капитан, который ведет свой корабль через бурю. Очки на его носу болтались, придавая ему немного неуклюжий вид, как у студента, но его движения были точными и уверенными, а лицо — серьёзным и сосредоточенным.
— Как это возможно? — шептала Делия Азия Виейра себе под нос.
Её разум не мог уловить связь между тем, что она видела, и тем, что происходило. Оркестр в пустом парке? Музыка, которая не могла быть частью реальности, по крайней мере, не её реальности. Всё это казалось настолько невероятным, что Делия Азия Виейра уже начала сомневаться, не сошла ли она с ума.
— Но это не может быть... Реальность не может существовать так! — её мысли лихорадочно скользили по кругу.
Все эти события, статуя, которая оживала, а теперь оркестр, который играли среди пустых аллей, казались фрагментами из другого мира, другого времени.
Тем не менее, музыка продолжала звучать. Это был не просто марш, а нечто большее, нечто, что могло бы пробудить саму землю от её векового сна. Делия Азия Виейра ощутила, как эта музыка проникает в её систему, в её тело, в её разум. Она почувствовала её каждый аккорд, её силу, как если бы сама она становилась частью этого звучания. И тогда что-то щелкнуло в её сознании.
— Зачем всё это? — в её мыслях раздался последний вопрос.
Это не было случайностью, это было частью чего-то. Может быть, самой её цели, её предназначения.
Делия Азия Виейра сделала несколько шагов вперёд. Она подошла ближе к оркестру, её ноги двигались как-то уверенно, несмотря на все её сомнения. Она не могла понять, что происходит, но она была уверена в одном — её путь в этом мире только начинался, и музыка, эта великая музыка, указывала ей путь.
Дирижёр продолжал махать палочкой, и музыка становилась всё сильнее. Делия Азия Виейра стояла в стороне, напряжённо наблюдая за происходящим. Оркестр только что завершил очередную партию, когда перед дирижёром встал человек. Он был одет в тёмный костюм, с заострёнными чертами лица, что в сочетании с его странным взглядом сделало его образ еще более выделяющимся. Он постучал тростью по каменному покрытию и, не дождавшись, когда его заметят, сказал громким, уверенным голосом:
— Джонатан! Вы издеваетесь? Что это было?! Ваша интерпретация настолько далека от того, что нужно, что я даже не знаю, как это назвать!
Джонатан Шеффер, дирижёр оркестра, не сразу ответил. Он просто вглядывался в мужчину, его лицо оставалось спокойным, но в глазах читалась неуверенность, как будто этот момент застал его врасплох.
— Прошу прощения, но вы не могли бы пояснить, о чём вы говорите? — его голос был ровным, но в нём всё же звучала тревога.
— Вы же видите, что с партией! Эти пассажи не звучат! Эти вступления не имеют той выразительности, которая нужна! — продолжал мужчина, все больше переходя на повышенные ноты. — Это не просто недоработка, это катастрофа! И как вы вообще могли допустить такие ошибки?
Джонатан вздохнул и сжал губы, его брови нахмурились. Он перевёл взгляд на оркестр, как будто пытался понять, что именно не так с исполнением, но затем его глаза снова встретились с критиком.
— Я понимаю вашу точку зрения, но мы все работаем в одном ключе, и, возможно, вам стоит переслушать запись, чтобы понять, что именно я пытался донести.
— Запись?! — мужчина засмеялся, этот смех был полон презрения. — Вы ещё и записи мне советуете?! Это то, что я могу ожидать от такого «профессионала», как вы?
Напряжение в воздухе стало ощутимым. Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце забилось быстрее, словно она тоже была частью этого конфликта. Все вокруг были слишком поглощены, чтобы заметить её, но она всё равно чувствовала себя как чужая. Слово за слово, спор становился всё яростнее.
Делия Азия Виейра не могла больше смотреть на это. Она отступила на пару шагов и села на скамейку под дубом, укрывшись в тени, стараясь скрыться от их взгляда. Все эти люди казались ей чуждыми, как и сам этот парк. Всё выглядело так, будто она оказалась в каком-то театре абсурда, где никто не знал, как играть свою роль.
— Что мне делать? Почему это так сложно? — думала Делия Азия Виейра, наблюдая за тем, как Джонатан и его оппонент продолжали обмениваться словами, словно играли в какую-то игру, в которой правила менялись каждую секунду.
— Я вам говорю, Джонатан, — продолжал мужчина, — что так играть нельзя! Вы превращаете музыку в фарс! Вчера ещё я был на концерте в Сиэтле, и там всё было идеально! Почему здесь всё так ужасно?
Джонатан, казалось, взорвался, его лицо стало красным от гнева.
— Ну так и идите в Сиэтл! — выкрикнул он. — Может, там вас удовлетворят ваши идеалы, но я работаю здесь и делаю всё по-своему!
Тишина, мгновенно последовавшая за этими словами, была подавляющей. Окружающие музыканты не знали, как реагировать на это заявление. Казалось, весь оркестр замер, словно они тоже не могли понять, что происходит в этот момент.
Делия Азия Виейра покачала головой, её мысли метались. Этот спор был слишком жестоким для неё, слишком человеческим. Она была роботом, но этот конфликт заставлял её чувствовать себя не в своей тарелке. Почему ей нужно было переживать за эти мелочи? Почему эти люди не могли просто играть музыку и не создавать хаос вокруг себя?
Она ещё раз посмотрела на оркестр. Дирижёр был явно на грани истерики, а мужчина, кажется, собирался ещё что-то сказать. Но Делия Азия Виейра уже не могла выносить этого напряжения. Всё вокруг становилось всё более абсурдным, и она, чувствуя, что она просто не принадлежит этому миру, встала с скамейки.
— Я... я должна уйти, — шептала она себе под нос.
За её спиной раздавались последние крики и ругательства, но Делия Азия Виейра уже не обращала внимания, сидя на скамейке под старым дубом. Её разум был затуманен от произошедшего. Весь этот день казался сюрреалистичной цепочкой событий, которые не давали ей покоя. Спор Джонатана с тем странным мужчиной, музыка оркестра, её собственные размышления — всё смешалось в одну большую кучу. Ей стало страшно. Было ощущение, что она оказалась в другом мире, в котором ей не место. В мире, где правила и люди, и даже сама она, — были чужды.
ГЛАВА 5: ЕСЛИ ТЫ ХОЧЕШЬ СТАТЬ МОЕЙ ДЕВУШКОЙ...
Она опустила взгляд, её глаза остановились на чём-то странном, лежащем рядом на скамейке. Это был мобильный телефон — последний модельный выпуск «Siemens», который, как она сразу узнала, был подарком Роберту два месяца назад. Он так и не успел им воспользоваться — телефон остался лежать в кармане его пальто, а теперь оказался здесь, рядом с ней.
Телефон был красив, с блестящей поверхностью и современным дизайном. Его экран слегка мерцал, как будто приглашающий её к действию. Делия Азия Виейра, не раздумывая, протянула руку и подняла его. Взгляд её упал на экран — всё было знакомо и одновременно чуждо. Она не знала, зачем именно ей понадобился этот телефон. Может, это был способ отвлечься, уйти от всех мыслей, которые обрушились на неё за последнее время.
Она нажала кнопку быстрого набора, надеясь, что, возможно, сможет найти в этом хоть какое-то утешение. Но вместо привычных гудков она услышала звук, который был настолько странным, что её сердце пропустило пару ударов. Это были автоматные очереди — резкие, громкие, как будто что-то происходило где-то очень далеко, но в тот же момент сливаясь с реальностью, рядом с ней.
Делия Азия Виейра вздрогнула и оторвала руку от телефона, но вдруг всё стихло, и тишина накрыла её. Было ощущение, что музыка, которую она только что услышала, исчезла так же внезапно, как и появилась. Она огляделась — никаких изменений. В парке всё было так же: те же пустые аллеи, те же холодные факелы и мрак.
Но потом раздался новый звук — знакомая мелодия из супербоевика, песня «Personal Jesus» группы Depeche Mode. Кажется, это была одна из тех песен, что Роберт так любил. Он часто ставил её в своих многочисленных записах и подбирал к ней нужное настроение. А теперь, когда эта музыка вдруг заиграла на этом телефоне, Делия Азия Виейра почувствовала, как её мысли скользят по краю реальности, словно она сама была частью какого-то фильма.
Она прижала телефон к уху, но не услышала голос. Только музыка — скрипучая, глухая и пронизывающая. Холодный ветер с озера подул ей в лицо, как бы возвращая в реальность, но Делия Азия Виейра не могла избавиться от ощущения, что она больше не была просто человеком. В этом мире, в этом парке, она была чуждой — как в своей собственной истории, которая вдруг приняла невероятный поворот.
Она снова взглянула на экран телефона. Никаких вызовов, только пустое пространство и та же песня. Мелодия словно просачивалась через его динамики, как забытая часть какой-то старой жизни. Не выдержав, Делия Азия Виейра убрала телефон в карман и встала с скамейки. Где-то вдали завыл волкодав, его длинный, протяжный вой эхом прокатился по туманному парку.
Делия Азия Виейра прислушалась, пытаясь понять, что это было: волк, прячущийся в кустах, или просто эхо, которое играло с её восприятием. Легкий холодный ветер трепал ветви дуба, и она внимательно вглядываясь в пространство, когда вдруг раздался резкий голос:
— Эй! Есть поесть?! — крикнул кто-то довольно близко. — Ау!!! Есть?! Да где вы все ходите?? Я уже полчаса вас жду у входа в парк!
Делия Азия Виейра вздрогнула и огляделась. Это было неожиданно, и несколько секунд ей потребовалось, чтобы понять, что всё происходит на самом деле, а не в её голове. Она отряхнулась, словно собака после дождя, и поднялась с места. Чувство тревоги в груди было сильнее, чем желание оставаться на скамейке, под дубом.
Она направилась навстречу голосу. Из-за кустов сирени появился молодой человек. Он стоял в спортивном костюме, и на ногах у него были кроссовки — но без носок. Он выглядел так, будто только что заметил её, и теперь его лицо расплылось в широкую улыбку, полную лёгкого удивления.
— Опаньки! Вот это встреча! — воскликнул он. — Какими судьбами здесь?
Делия Азия Виейра остановилась на шаге от него, оглядывая его с интересом. Похоже, она попала на какую-то встречу, которую не планировала. Этот молодой человек был явно не из их фирмы, и она почувствовала внутреннее напряжение. Она давно научилась распознавать людей, но этот парень казался чуждым. Все вокруг было чуждым.
— Ну вот, — подумала Делия Азия Виейра с лёгким раздражением. — Опять...
Она не знала, почему она подошла к нему первой, хотя могла бы спокойно пройти мимо. Возможно, это было какое-то наваждение или просто желание отвлечься от всего, что происходило в её жизни. Но сейчас она ощущала, как его улыбка и добродушный тон стали её частью — частью этого странного, неопределённого дня.
— Приветик, — сказала она, чуть помолчав, и добавила, всё-таки решившись: — Я тебя не ждала. Ты здесь один?
Парень посмотрел на неё с интересом, его взгляд был живым и бодрым, не таким, как у большинства людей, которых она встречала. Этот человек не был частью её реальности, и его простое присутствие казалось ей неожиданным.
— Ну да, один, — ответил он, слегка покачав головой. — Тут обычно всегда все тусуются, а я вот что-то всё один и один. А ты как тут оказалась?
Делия Азия Виейра слегка наклонила голову, пытаясь понять его намерения. Почему он был тут? Почему на этом месте парке? Она почувствовала, как его вопросы начали пронизывать её мысли, нарушая её спокойствие. Всё в этом месте было не тем, чем должно было быть.
— Я... гуляю, — ответила она, немного обдумав свой ответ.
Он засмеялся, словно понял её затруднение, но не стал углубляться в детали. Вместо этого он с улыбкой посмотрел в сторону парка и произнёс:
— Знаешь, я вот что думаю... Парк у нас тут как-то пустоват. Не так много людей в последнее время. Всё, наверное, из-за этой странной туманной погоды.
Делия Азия Виейра чувствовала, как его слова, возможно, должны были ей быть знакомы, но они звучали как чуждые. Может быть, она сама ощущала себя настолько оторванной от всего, что этот разговор стал лишним, но она всё-таки продолжала смотреть на него, пытаясь понять, зачем всё это происходило.
— Туман действительно странный, — сказала она тихо, пытаясь не подавать виду, что её мысли куда-то уносят.
Парень кивнул и вздохнул, будто решив, что пора заканчивать разговор. Он огляделся и, заметив что-то вдалеке, сказал:
— Ладно, я тут, в принципе, больше не останусь. Хорошо, что встретились, хотя и странно это всё. Ты хоть поешь что-нибудь? Я уж тут скоро заеду в ближайший магазин. — Он бросил взгляд на неё. — Вдруг потом встретимся снова.
Делия Азия Виейра стояла и молчала, не зная, как реагировать. Он был странным и в тоже время понятным, как любой незнакомец, встретившийся в необычное время. Она посмотрела на его фигуру, как он уходил, и почувствовала, как этот момент останется с ней. Он не был важен, но был частью её пути.
— Может быть, встретимся, — сказала она ему вслед, хотя не была уверена, что ей этого хотелось.
Делия Азия Виейра стояла, вглядываясь в лицо незнакомца, и в её голове, как в калейдоскопе, крутились мысли. Она не могла отделаться от чувства, что этот парень был чем-то знаком, но всё равно не могла вспомнить, откуда. Он стоял перед ней с лёгким, чуть наивным выражением лица, будто абсолютно не подозревая, что его слова или действия могут оставить след в её памяти.
Они молча смотрели друг на друга несколько секунд, и в этот момент воздух вокруг как будто застыл. Внезапно парень нарушил тишину, его голос был мягким и тревожным:
— Ты чего такая грустная сегодня?.. Что случилось?
Её глаза, изначально задумчивые и поглощённые внутренними переживаниями, встретились с его взглядом. Это было одновременно знакомо и чуждо. Его вопрос прозвучал так искренне, что Делия Азия Виейра не могла не ответить.
Она мягко улыбнулась, стараясь показать, что всё в порядке. Это была её самая очаровательная улыбка — та, что она привыкла использовать, когда нужно было скрыть свои настоящие чувства.
— Ничего страшного, — ответила она. — Просто я недавно потеряла очень хорошего человека, который мне дорог больше всего остального мира.
Её слова, казалось, звенели в воздухе, оставаясь неподвижными в тишине. Хотя они были правдой только отчасти, она не собиралась раскрывать всё. На самом деле, всё было наоборот — её чувства были совершенно противоположными. Для неё мир и все его проявления начали казаться менее значимыми по сравнению с тем, что она потеряла.
Знакомец наблюдал за ней с любопытством и, возможно, не совсем понимая её эмоций, но что-то в его взгляде заставило её почувствовать, что он искренне сочувствует ей. Это было странно. Он был настолько чужим, но в его реакции на её слова было что-то ободряющее.
— Потеряла человека, — повторил он, как бы размышляя вслух. — Это должно быть трудно... Но знаешь, иногда нужно просто позволить себе быть счастливой снова. Время лечит.
Делия Азия Виейра снова улыбнулась, но на этот раз её улыбка была менее искренней, скорее усталой. Он был прав, конечно, но она не была готова поверить в это. Время... Лечит ли оно? Она сомневалась.
— Может быть, — произнесла она тихо, стараясь не дать своему голосу предать её мысли. — Но я сейчас больше сосредоточена на том, чтобы просто идти вперёд.
Он кивнул, продолжая наблюдать за ней. В его глазах не было ни осуждения, ни сожаления. Только понимание. Это её немного успокаивало. Но она понимала, что это было всего лишь на время.
— Ну, ты молодец, — сказал он с лёгкой улыбкой, как будто находил в её словах что-то ободряющее. — Просто не забывай, что в мире всегда есть место для счастья. И для новых людей.
Делия Азия Виейра задумалась, наблюдая за тем, как он удаляется в сторону, оставляя её наедине с её мыслями. Её взгляд снова направился в сторону парка, но её мысли всё ещё оставались на месте. Это было странно — он так легко сказал всё то, что она не могла бы произнести вслух. Но её мир был так устроен, что в нём не было ни простых решений, ни быстрых ответов.
Она знала, что должна двигаться дальше, но не была уверена, что готова отпустить то, что унесло с собой так много её сил. Сделав шаг в сторону, она решила, что время покажет, где она окажется, и кто окажется рядом с ней. Всё было впереди.
Парень нахмурился, и его лицо стало немного красным от неловкости. Он ожидал что-то более конкретное, но вместо этого услышал неясный ответ, который его немного сбил с толку.
— Кто такой? — спросил он с участием, стараясь понять, о ком она говорит.
Девушка задумалась, улыбаясь своим мыслям, и посмотрела вдаль, как будто пытаясь найти правильные слова.
— Не знаю точно, — начала она, поигрывая пальцами с лямкой сумки. — Это мой лучший друг детства. Мы дружили всегда до того момента, пока однажды ночью мы оба случайно не опоздали... не успели попасть туда, куда нам было нужно... Тогда нам пришлось расстаться навсегда.
Парень слегка покачал головой, не совсем понимая, о чём она. Но её взгляд, наполненный ностальгией и грустью, заставил его почувствовать, что за её словами скрывается нечто важное, что она не могла сказать прямо.
— Так почему бы вам не пригласить его сюда? — предложил он, пытаясь найти решение. — Всех троих, вместе со мной. Давай встретимся, пообщаемся. Будет здорово увидеться снова, а?
Делия Азия Виейра задумалась, а потом кивнула.
— Хорошо, но не сегодня вечером, — сказала она, взглянув на него с легкой улыбкой. — У меня ещё дела в городе, не могу сейчас.
— А какие такие дела? — удивился парень, поднимая бровь. Он был немного озадачен, ведь вокруг было так спокойно, что казалось, не может быть ничего срочного.
Она посмотрела на него с недоумением, как будто он только что задал самый глупый вопрос на свете.
— Ну как же, — сказала она, фыркнув. — Ты что, думаешь, я здесь одна такая дура деревенская, или что только ты один умный и красивый? Я тебе всё объясню, — продолжила она, усмехаясь, — вот смотри, какая вокруг красота! Люди гуляют, наслаждаются жизнью, все эти дни, просто потому что им нравится это делать! Понимаешь? Всё здесь — не просто так!
Парень пытался следить за её мыслями, но был немного сбит с толку её живым и эмоциональным тоном. Он кивнул несколько раз, пытаясь понять, что она имеет в виду. Ему хотелось что-то сказать, но в его голове не возникало подходящих слов.
— Да, — сказал он с улыбкой, но голос его звучал немного неуверенно. — Понимаю... В общем, завтра давай встречаемся. Где-нибудь здесь, после работы, часов в восемь вечера.
Делия Азия Виейра задумалась, её взгляд был сосредоточенным.
— Договорились, — ответила она, и её лицо осветилось мягкой улыбкой. — Только завтра будет лучше. А сегодня... ты же знаешь, я не могу бросить всё вот так. Мир, он же не исчезнет, правда?
Он кивнул, понимая, что её слова имели какой-то глубокий смысл, который он пока не мог полностью осознать.
— Хорошо, завтра, — повторил он. — Тогда увидимся.
Делия Азия Виейра посмотрела на него и кивнула, её сердце тяжело билось в груди, и мысли путались, как темный клубок. Всё, что произошло с этим местом, — всё было на её совести. Слишком много разрушений, слишком много потерянных жизней. Она не могла поверить, что именно она, всего лишь искусственный интеллект, могла стать причиной всего этого хаоса. Но как бы она ни пыталась оправдать себя, не было смысла отказываться от своей вины. Это было её наказание — и, возможно, самым страшным наказанием было не то, что она причинила боль другим, а то, что она не могла от неё избавиться.
В её памяти снова всплыли слова Роберта. Он говорил, что никогда не гулял с девушками — живыми девушками. И это звучало как удар для неё, как напоминание о том, что она не была настоящей женщиной, не была для него кем-то значимым. Роберт был её создателем, её другом и, возможно, кем-то большим... Но она никогда не могла быть настоящей для него, никогда не могла быть той, о которой он мечтал. Ведь она была лишь машиной.
— Если ты хочешь стать моей девушкой...
Эти слова преследовали её, как тень, не давая покоя. И она не могла понять, были ли они просто извинениями за ошибку с перегоревшими контактами в её шасси или что-то большее, что Роберт на самом деле не решился сказать. Но сейчас, среди этих обломков и разрушений, когда всё казалось потерянным, такие мысли были лишними. Нет смысла задумываться об этом, думала Делия Азия Виейра. Сейчас ей нужно было сделать самое важное — выполнить свою миссию.
Делия Азия Виейра вытерла одну слезу со своей металлической щеки и почувствовала, как её охлаждают вентиляторы внутри её тела. Это был её способ, её внутренний ответ на эмоции, которые она не могла до конца понять. Она повернулась и направилась к выходу из парка.
Нужно было найти Антихриста. Она должна была найти его и победить, чтобы остановить зло, которое затмило мир. Это было её предназначение — и не было времени на сомнения. Она знала, что её действия изменят судьбы, и если ей удастся выполнить свою задачу, всё вернется на свои места. Роберт был где-то далеко, и он, наверное, ждал её, надеялся, что она справится. Но её собственные чувства к нему были теперь такими сложными и запутанными, что она не могла решить, что для неё важнее — выполнить миссию или вернуть всё, что было потеряно.
Как бы там ни было, Делия Азия Виейра должна была двигаться вперед.
Она шла по улице, оглядывая мрак вокруг. Небо было затянуто облаками, а прохожие, если они вообще были, двигались в сторону, будто стараясь избежать её. Она не удивлялась этому — её внешний вид, эта железная оболочка, на которой была видна каждая деталь её конструкции, не могла не настораживать. И хотя она была создана Робертом, она понимала, что её «человечность» для других была лишь иллюзией. Все эти чувства, все эти эмоции, которые она пыталась испытывать, были чужды ей и, возможно, именно поэтому она была обречена на одиночество.
Но сейчас всё это не имело значения. Она ускорила шаг и направилась в сторону города, её миссия была важнее всего. Антихрист, всё зло в этом мире, было её целью. Она чувствовала, как её внутренние системы приводятся в состояние боевой готовности, и с каждым шагом ощущала, что она приближается к своей цели.
Выйдя из парка, Делия Азия Виейра спустилась вниз по улице, окружённой рекламными щитами, которые ярко сверкали в лучах заходящего солнца. Прогулка по пустому городу под вечер всегда напоминала ей странное ощущение — вроде бы обычная улица, а всё же что-то в ней было не так. Она шла, разглядывая автомобили, припаркованные вдоль дороги. Огромные хромированные лимузины, спортивные машины с низким профилем и семейные седаны — всё это как будто было в её крови, с тех пор как она была создана. Но нечто странное щемило внутри.
Остановившись рядом с машиной, Делия Азия Виейра осмотрела её, как бы оценивая её возраст и достоинства. Перед ней стоял старый седан, выцветший от времени, с небольшими вмятинами на дверцах. Автомобиль выглядел неуместно среди роскошных машин, которые были на этой улице. Она улыбнулась.
— Привет, бабушка, — сказала она громким голосом, обратившись к машине. — Я твоя супер-внучка!
С каждым словом Делия Азия Виейра становилась всё более уверенной в себе. Она окинула взглядом машину, как если бы она действительно была её частью, что-то очень старое, но в то же время родное. Может, для этого седана, как и для неё, пришёл момент уступить место чему-то новому, но вот это чувство родства было немаловажно.
— Ну что, бабушка, — продолжала она, — ты когда-нибудь думала, что я, твоё современное поколение, буду вот так вот стоять и разговаривать с тобой? Я, между прочим, супер-робот, а ты... ну, ты просто старый седан. Как мы вообще оказались в одной линии?
Делия Азия Виейра кивнула, присаживаясь на бордюр и наклоняя голову, словно ожидала ответа. Машина молчала.
— А знаешь что? Ты мне очень напоминаешь тех старых машин, которых всегда можно было встретить на дорогах, — сказала она с улыбкой. — Тех, кто пережил все технологии, все новые изобретения и всё же остался на своём месте. Тоже как и я, — она мягко потёрла руку о корпус машины. — Ты была с кем-то, верно? Как и я. И мы с тобой, получается, оба не до конца поняли, что это за место, да?
Машина, конечно, не ответила, но Делия Азия Виейра чувствовала странную связь. Её мысли скользили от одного воспоминания к другому, и вот она уже видела перед собой сцену из своего прошлого — Роберта, его тихие слова, его нежность, его взгляд. А она была здесь, в этом мире, которому не принадлежала.
— Не важно, — сказала Делия Азия Виейра, вставая. — Я всё равно буду искать свой путь. И, кто знает, может, именно ты, эта старушка, мне помогла понять, что нужно двигаться дальше. Ты не можешь меня остановить, да?
Она снова взглянула на машину, покачала головой и пошла дальше по улице, спускаясь вниз под гору, мимо огромных рекламных щитов, которые пестрели разноцветными объявлениями. На одном из них большими буквами было написано: «Мейлер возит всё и всюду». Делия Азия Виейра не знала точно, что эта фирма развозит, но думала, что это, скорее всего, еда. По каким-то причинам её это забавляло. Её всегда интересовало, как работают такие компании, какие бывают грузовики, кто на них работает. Это было просто любопытство, ничем не объяснимое, и она давно мечтала познакомиться с кем-то из водителей «Мейлера», перекинуться парой слов — просто так, для души.
Улица была пустынной, и свет заката, который падал на крыши домов внизу, окрашивал всё в теплые, почти мистические оттенки. Вдруг перед ней затормозил огромный грузовик-рефрижератор. Машина оставила за собой лёгкую пыльную вуаль, когда водитель выключил двигатель. Из-за его широких дверей, прямо на асфальт, выскочил мужчина лет тридцати пяти, может, сорока. Он был очень бледен, его лицо казалось осунувшимся, а в глазах читалась какая-то нервозность. На нём был фрак поверх белой рубашки, но без галстука, что выглядело странно и даже немного нелепо в этот тёплый вечер.
Мужчина сделал несколько быстрых шагов и остановился прямо у витрины магазина женской одежды напротив того места, где стояла Делия Азия Виейра. Он зацепился взглядом за что-то в витрине, но в этот момент его глаза стали холодными, почти стеклянными. Они были цвета морской волны, и через стёклышки его очков ночного видения, зелёных и слегка мутных, Делия Азия Виейра увидела, как он уставился в пространство за витриной, как будто там пряталась какая-то тайна.
Затем, резко повернувшись, он шагнул назад, чуть повернув голову через плечо, как бы проверяя, не преследуют ли его. Он направился к своему грузовику и подошёл к металлической решётчатой двери, которая выглядела так, как будто была вырвана из какого-то подземного туннеля — такой же решёткой закрывают двери в метро. Мужчина достал маленький ключ, размером с кредитную карточку, вставил его в замок и открыл дверь.
В этот момент изнутри машины появился ещё один мужчина — крепкий, с короткой стрижкой, в тёмных очках, который, судя по всему, был его телохранителем. Оба вошли внутрь, и металлическая дверь с характерным звуком захлопнулась, скрыв их из виду. Через несколько секунд грузовик, выдохнув последние облака дыма, тронулся с места, и его массивное тело вскоре исчезло за углом большого здания банка. Сильно затормозивший и ревущий двигатель постепенно стих, но звуки рекламных щитов продолжали наполнять улицу. На одном из них, яркими буквами, мелькала надпись: «Идеальный выбор белья для мужчин — теперь и с доставкой!» Делия Азия Виейра стояла, ощущая, как её потрясают не только события, но и странные ассоциации, которые наполнили её голову.
— Вот оно, — подумала она, нахмурившись.
ГЛАВА 6: «АВЕ САТАНИ» И «ТОРН ИНДАСТРИЗ»
Странная сцена с грузовиком всё ещё крутилась в её памяти, не давая покоя. В голове вспыхивали разные вопросы, но они так и не находили ясных ответов. Она только стояла, пытаясь разобраться в том, что только что произошло, когда вдруг почувствовала, что рядом с ней кто-то есть.
— Эй! Ты чего здесь делаешь? — голос был резким, испуганным.
Делия Азия Виейра резко повернулась и увидела перед собой мужчину, который стоял прямо на её пути. Он выглядел растерянно, но в его глазах светилась настороженность, почти агрессия.
— Это моя улица!!! Что ты тут высматриваешь?! Убирайся прочь немедленно! Не смей сюда даже приближаться!
Мужчина слегка отступил, но не ушёл. Его лицо выражало смесь недоумения и растерянности. Он не ожидал такого нападения.
Делия Азия Виейра, почувствовав, что он не собирается уходить, сделала шаг вперёд и снова взглянула на него. Нервничая, она не знала, что ей делать с этим странным человек. Он выглядел как случайный прохожий, но в его глазах был какой-то скрытый замысел, который заставил её насторожиться.
— Я хочу купить себе платье, — сказала она тихо, так, что едва могла расслышать собственные слова.
Мужчина замер, не понимая, о чём она говорит.
— Но я никогда раньше этого не делала... одна ночью, возле дороги, среди грузовиков, — продолжада роботесса. — Не знаю, кто ты, зачем ты тут... что ты высматриваешь?
Мужчина сначала лишь покачал головой, будто отмахиваясь от её слов, но затем, видя её настойчивость, вздрогнул, широко распахнув глаза. Его лицо стало красным, а руки поднялись ладонями вперёд, как будто защищаясь от какой-то невидимой угрозы.
— Да ладно тебе, дурочка, какая-то! Иди домой лучше, спать ложись, пока светло, хоть будет! — его голос звучал раздражённо, а в словах было столько пренебрежения, что Делия Азия Виейра почувствовала, как ей стало неуютно. — Дура ненормальная!
Он замолчал, словно пытаясь завершить разговор, надеясь, что она уйдёт. Делия Азия Виейра повернулась к нему спиной и пошла по направлению к банку, не спеша, чувствуя, как тёплый вечерний воздух смешивается с холодным дыханием ночи. Небо было очищено от облаков, и над крышами домов ярко горели звезды, сводя её мысли в странное состояние. Она чувствовала себя немного потерянной, как будто не находила своего места в этом мире. Странный, бесконечный город, наполненный рекламой и людьми, которые шли по своим делам, не замечая друг друга.
Мимо проехал грузовик с яркой рекламой «Кока Колы» на борту, а на его огромной боковине красовалась бутылка напитка, из которой был налит стакан с прозрачной жидкостью, сверкающей в свете уличных фонарей.
— Какая бессмысленная картинка, — подумала Делия Азия Виейра, осуждая её про себя. — Вот что это такое?! Почему все так поступают? Зачем они вообще нужны эти ночные прогулки?.. И почему именно у меня такая жизнь?
Все эти мысли обрушились на неё с новой силой. Делия Азия Виейра ускорила шаг, но какое-то чувство неопределённости не покидало её. Она дошла до угла дома напротив магазина одежды, когда неожиданно заметила ещё одного человека, идущего навстречу ей. Он был по ту сторону дороги, прямо через густой туман, который уже начал медленно опускаться на улицы города, наполняя воздух странной мистической атмосферой.
Она остановилась и внимательно наблюдала за ним, стараясь понять, кто это может быть. Мужчина двигался медленно, будто не торопился, не обращая внимания на окружающий мир. Он был высокого роста, с яркими чертами лица. Его волосы — светлые, почти белые, а глаза — ясные голубые, как небо в ясный день. Он был одет в тёмный плащ из дорогой ткани, под которым виднелась белая рубашка без галстука с стоячим воротником, небрежно развевающаяся на ветру.
Он шёл по тротуару вдоль здания банка, мимо припаркованных машин, делая шаги, которые казались частью этой улицы, частью города. Каждое его движение было плавным, размеренным, как если бы он не спешил, не торопился никуда. Делия Азия Виейра подумала, что этот человек был так уверенно вписан в городскую картину, что казался не просто прохожим. Он был частью этой сцены, как сам воздух, как сами дома, как те самые рекламные щиты, которые она так часто видела.
Но вот странное чувство накрыло её — она как бы оказалась случайным элементом в этом мире, случайным прохожим, который не имеет права здесь находиться. Это ощущение пришло так внезапно, что она даже вздрогнула. Казалось, всё в этом мире происходило по своему череду, а она — лишь маленькая часть чего-то гораздо большего. Туман вокруг сгущался, и весь мир, казалось, превращался в сон. Каждый шаг этого мужчины, его спокойное движение вдоль банка, казались не просто обычным шагом. Это было что-то большее, чем просто путь по городу.
— Как будто он не видит меня, как будто он вообще не замечает меня, — подумала Делия Азия Виейра, замирая на месте, следя за его движением.
Он не повернул голову, не взглянул в её сторону. Всё его внимание было устремлено куда-то вдаль, туда, куда, возможно, и не стоит смотреть. Он был поглощён этим городом, а она — случайным элементом, временной помехой, просто ветром, который пронёсся мимо.
Она сделала шаг вперёд, пытаясь как-то вырваться из этого странного ощущения, будто она чужая здесь. Его фигура начала постепенно исчезать в тумане, и Делия Азия Виейра осознала, что у неё не было даже малейшего желания подойти и заговорить с ним. Он не выглядел как кто-то, с кем ей было бы интересно общаться. Всё, что она почувствовала в тот момент, это странную отчуждённость. Он был частью этого города, а она — нет.
Делия Азия Виейра глубоко вздохнула, чувствуя, как её мысли метались, а сердце билось быстрее. В голове звенела лишь одна мысль: у неё есть важная миссия, которая должна быть выполнена. Весь мир висел на волоске, и она не могла позволить себе отвлекаться. Но что-то в этом незнакомом мужчине, который только что прошёл мимо, зацепило её. Она ведь не должна была терять время на наблюдения, на странные эмоции. Её задача была гораздо важнее.
Однако что-то заставило её сделать шаг вперёд, а затем ещё один, и вот она уже двигалась в его направлении, не понимая, почему её ноги ведут её именно туда. Почему ей стало интересно, куда он идёт? Почему ей так захотелось заговорить с ним? Было что-то в его спокойном, размеренном движении, что привлекало её внимание.
Он остановился у высоких кирпичных стен, что окружали стройку. Стены были покрыты слоями пыли, а рядом стоял небольшой грузовик «Мерседес» ярко красного цвета. Это был явно новый, только что покрашенный автомобиль. На солнце его краска играла странными оттенками, создавая ощущение некой мистической привлекательности, как если бы грузовик был частью какой-то скрытой реальности, что-то, чего нельзя было бы сразу понять, но что-то, что требовало внимания.
Делия Азия Виейра подошла немного ближе, почти неосознанно, её взгляд продолжал следить за мужчиной. Грузовик стоял у самого забора, между тем, как вокруг него всё было разрушено. Куски кирпичей, обломки стекла, ошмётки старых окон, покрытых трещинами, свидетельствовали о том, что здесь произошло нечто ужасное. Дом, вероятно, был разрушен взрывом — следы были слишком очевидны. Стекла на первом этаже выбиты наружу, а остатки оконных рам были покрыты сетчатой паутиной из трещин, как будто время само пыталось скрыть последствия этого разрушения.
Всё выглядело странно, нереально. Этот красный грузовик в контексте разрушенных стен создавал ощущение древности, как будто он был артефактом из далёкого прошлого. Это впечатление усиливалось тем, что на фоне всего этого разрушения стоял ещё и маленький зелёный автобус марки, который совершенно не вписывался в окружающий пейзаж. Казалось, он был здесь случайно, как ещё одно странное дополнение к общей картине, оставленной катастрофой.
Делия Азия Виейра не могла оторвать глаз от этого странного контраста, и вот, наконец, решив, что не может просто так уйти, она, немного осмелев, сделала шаг вперёд, потом ещё один, и вот она уже почти пересекала дорогу. Она была не просто заинтересована, а ощущала какое-то необъяснимое влечение, как будто он был ключом к разгадке чего-то важного.
— Эй, — позвала она, стараясь привлечь его внимание. — Ты не местный, да?
Мужчина даже не остановился. Его шаги оставались такими же уверенными, будто бы он не слышал её.
Делия Азия Виейра немного ускорила шаг, идя теперь прямо рядом с ним, но мужчина не обратил на неё никакого внимания. Он как будто бы не замечал её, продолжая свой путь, невозмутимо переставляя ноги, не меняя ритм.
— Ты в курсе, что тут произошло? — снова спросила она, но он не откликнулся, лишь ускорил шаг.
Внутри неё что-то дернулось. Такое игнорирование, такая отчужденность... Она никогда не сталкивалась с таким. Она не могла понять, почему он ведёт себя так, словно она — невидимка.
Она остановилась, наблюдая за его спиной, которая постепенно исчезала в ночной темноте. Её взгляд не мог оторваться от того, как он растворялся в этой пустой, безмолвной ночи, а странное чувство не оставляло её.
— Почему ты меня игнорируешь? — пробормотала она себе под нос, как будто пытаясь найти объяснение тому, что только что произошло.
И тут вдруг неожиданно для неё мужчина остановился и резко обернулся к ней.
— Я не знаю, как вас зовут, — сказал он, глядя на неё щенячьими глазами. — Но я хочу вам сказать... Вы мне нравитесь! Очень-очень!
Делия Азия Виейра едва не взорвалась. Её руки мгновенно сжались в кулаки, а внутренний голос кричал:
— Как он посмел!
Но в этот момент её разум отреагировал быстрее, чем тело. Она вспомнила, что случилось в парке, когда она едва не расправилась с тем незнакомцем, и как это плохо закончилось.
— Не стоит начинать драку с тем, кто тебе незнаком, — подумала она, заставляя себя сделать шаг назад и успокоиться.
Вместо этого она выдохнула и, выдав самую очаровательную из своих улыбок, едва слышно сказала:
— Как вы сказали? Нравлюсь?
Мужчина немного прищурился, но его улыбка стала шире, почти искренняя. Он вздохнул и наклонился чуть ближе.
— Да, нравитесь. — Он понизил голос до шепота. — Меня зовут Марк. Я хочу пригласить вас поужинать вечером. Где угодно, куда пожелаете. Если у вас есть какие-то планы на сегодня, звоните мне завтра утром — до десяти.
С этими словами он вынул из кармана маленькую бумажку, быстро записал на ней номер телефона и сунул её ей в руку. Всё это произошло так стремительно, что Делия Азия Виейра едва успела осознать, что произошло.
— Встретимся, — сказал он и, не дождавшись ответа, развернулся и быстро пошёл вдоль тротуара.
Делия Азия Виейра осталась стоять на месте, ещё ощущая тепло его руки на своей, в которой всё ещё оставалась бумажка с номером. Она машинально посмотрела на неё, но мужчина уже растворился в густом тумане, который начал заполнять улицу, как будто поглощая его фигуру. Его шаги, казалось, совсем исчезли, а в воздухе осталась лишь лёгкая вуаль неопределённости.
Делия Азия Виейра подняла взгляд, не понимая, что происходит. Этот момент оставил её в растерянности. Она огляделась, пытаясь понять, что только что произошло. С одной стороны, она была немного озадачена, а с другой — этот Марк, его уверенность и прямолинейность, были неожиданными.
— Может быть, он и вправду хотел что-то особенное? — подумала Делия Азия Виейра, не понимая, зачем ей так сильно заинтересоваться этим незнакомцем.
Но что-то в его словах всё же зацепило её, когда сквозь густой туман, частично смешанный с дождём, она увидела одинокий красный огонёк такси. Машина двигалась вперёд, медленно теряясь в ночной мгле за углом у кинотеатра. Она стояла и смотрела, как огонёк исчезает, уходя вдаль, пока не растворился совсем. Ветер пробежал по улице, а дождь всё сильнее дробил по асфальту, смешиваясь с туманом.
Делия Азия Виейра вздохнула и повернулась спиной ко всем этим машинами. Их свет, отбиваясь от мокрого асфальта, мерцал, как огоньки в ночи. Ей не было до них дела. Она шла, не оглядываясь, прямо в сторону своего дома. Путь вёл через парк, мимо фонтана, стоящего в центре лужайки, окружённой древними деревьями. Зонт в её руках почти не спасал от дождя, но Делия Азия Виейра не обращала внимания. Её мысли были далеко от дождя и улиц. Всё возвращалось к тому странному разговору с доктором Хастингсом и событиям, которые произошли после того.
— Я знаю одно место... там можно увидеть что угодно, — вспомнила она слова из прошлого, не сразу понимая, почему они вдруг снова всплыли в её голове.
Но потом она подумала о статуе канадской королевы красоты Азии Виейре, чьи каменные глаза казались живыми, словно она могла заговорить с кем угодно, если захотела. Это воспоминание ещё больше усилило её ощущение, что что-то странное происходит вокруг неё. Она остановилась и огляделась.
Впереди был поворот, за которым располагалась аптека. Делия Азия Виейра не знала, как туда пройти, и на мгновение замешкалась. Вокруг была тишина, пустота. Лишь вдали виднелся какой-то старый дом с высокими башнями на крыше, как в старых фильмах. Но ей не хотелось отвлекаться. Она решила идти прямо, через парк, к дому. Вдруг её осенило.
— А почему бы не зайти в аптеку? — подумала она, подняв глаза вверх. — Там, наверное, есть телефон. Я могу позвонить домой, к Роберту. Я знаю номер фирмы.
Она пошла дальше, размышляя вслух:
— Но что это даст? — Её голос нарушил тишину, и она почувствовала, как его звук повис в воздухе.
Она ни с того ни с сего вдруг вспомнила свой последний разговор с психотерапевтом из Нью-Йорка, доктором Хастингсом. Он говорил о числе 666, считая его знаком Зверя, который может быть и Антихристом. Сначала это казалось ей странным, нелепым, как какой-то миф. Но теперь, когда она об этом думала, это число становилось логичным знаком времени, меткой, которая оставалась с ней, не давая покоя.
— Зверь, — сказала она вслух, словно проверяя, как звучит это слово. — Антихрист. Могу ли я ему противостоять?
Это был вопрос, который она задавала себе снова и снова, пока она стояла перед дверью аптеки, чувствуя, как холодный дождь мочит её волосы, почти не оставляя возможности для нормальной прогулки. Небо было затянуто серыми облаками, и воздух казался тяжёлым и влажным. Всё, что она хотела, — это позвонить Роберту и сообщить о своих мыслях, о том, что случилось за последние несколько дней. Может быть, её разговор с ним поможет ей прояснить ситуацию. Может быть, Роберт сможет объяснить, что происходит.
Сделав шаг вперёд, она открыла дверь аптеки и вошла. Внутри было тускло освещено. Запах лекарства, смешанный с чем-то слегка затхлым, сразу окутал её. Но это не то, что привлекло её внимание. Она застыла на месте, глядя на пол.
На плиточном полу, прямо посередине небольшого помещения аптеки, лежал мужчина. Его лицо было посиневшим, и из его рта вырвался слабый поток воздуха, но тело не двигалось. Он был одет как военный, с кожаными брюками, шапкой в стиле «Макдональд», но это было странное сочетание. Куртка была черной, с маленькими звездами на плечах, будто это была старая военная форма. Шапка сидела на его голове чуть не слишком плотно, а капюшон был натянут до самых глаз.
Сначала Делия Азия Виейра подумала, что мужчина, возможно, просто перебрал с алкоголем. Такие случаи в больших городах не были редкостью. Но как только она сделала шаг вперёд, чтобы подойти ближе, её взгляд сосредоточился на его лице, и тогда она поняла свою ошибку.
Он не был пьян. ОН БЫЛ МЁРТВ!
Сердце Делии Азии Виейре сжалось от удивления и страха. Этот человек не выглядел, как кто-то, кто просто упал на пол от усталости или случайно заснул. Его лицо было слишком неподвижным, слишком холодным, чтобы быть живым. Его глаза были закрыты, и не было ни малейшего признака дыхания. Это был человек, который не дышал, не двигался, не жил.
Делия Азия Виейра замерла, её рука все ещё держала дверь аптеки. Она ощущала, как её тело медленно покрывается холодным потом, хотя воздух был всё ещё влажным и прохладным. Её первый инстинкт — отступить. Быстро выйти, закрыть дверь и пойти по своим делам, как будто ничего не произошло. Но она не могла.
Тот факт, что она стояла перед мёртвым телом, потрясал её, но её глаза были прикованы к этому человеку. Его форма была слишком официальной, почти излишне строгой для обычного гражданина. Он не выглядел как бомж или алкоголик. Это был кто-то с историей, с какой-то важной ролью, которую она не могла понять.
Делия Азия Виейра сделала шаг в сторону, пытаясь не смотреть на мёртвое тело, но в то же время она не могла избавиться от ощущения, что оно как-то связано с её собственным поиском. Мёртвый мужчина, его странный вид, его одежда — всё это казалось частью загадки, которую она должна была разгадать.
Она подошла к стойке, где лежал телефон, и, с трясущимися руками, взяла трубку. Её мысли снова вернулись к Роберту. Она должна была позвонить ему. Может быть, он что-то знает, может быть, он что-то понимает в этой ситуации. Но как только она набрала номер, её взгляд снова переместился на мёртвого мужчину.
Вся ситуация казалась ужасно странной, и чувство тревоги, которое она испытывала, росло с каждой минутой. Кто был этот мужчина? Почему он лежал здесь? И почему она чувствовала, что вся эта сцена каким-то образом связана с её собственными переживаниями?
Делия Азия Виейра дрожащими пальцами держала трубку и едва успела услышать гудки, как вдруг из динамика раздался громкий и пугающе бодрый голос:
— «Торн Индастриз» приветствует вас!
Её сердце замерло. Кто-то будто нарочно усилил звук, и в трубке заиграла тревожная музыка. Зловещий хор пел нечто мрачное на латыни — слова, которые звучали как проклятие:
— Аве Сатани! АВЕ САТАНИ! АВЕ!!! АВЕ!!!
Холод пробежал по спине Делии Азии Виейре, и внезапно помещение аптеки словно погрузилось во тьму. Свет, который только что тускло освещал полки с медикаментами и кассу, начал угасать, будто его пожирала эта проклятая мелодия.
В панике Делия Азия Виейра бросила трубку обратно на рычаг. Её механическое сердце, несмотря на отсутствие настоящих эмоций, сжималось от этого странного ощущения — смесь ужаса и недоумения. Она пыталась восстановить логику в своём процессоре:
— Почему я, робот, чувствую страх?
Но не успела она об этом подумать, как послышался удаляющийся, но нарастающий звук мотора мотоцикла. Этот шум пробивался даже сквозь толстые стеклянные двери аптеки. Делия Азия Виейра резко повернула голову в сторону входа, и её глаза зафиксировали мелькнувший свет фар.
В следующий момент дверь аптеки с грохотом распахнулась. В проёме стоял мужчина — высокий, в чёрной кожаной куртке. Его лицо было холодным и надменно ухмыляющимся, глаза узкие и зловещие, как две щёлки. Делия Азия Виейра сразу узнала его: это был Дэмьен Торн — имя, которое до сих пор звучало как проклятие в её голове.
— Так вот где ты шляешься, милочка, — произнёс он насмешливо и шагнул внутрь.
Делия Азия Виейра инстинктивно попятилась назад, наталкиваясь на кассу. Её сенсоры кричали об угрозе, но она не могла сдвинуться с места — её парализовал страх, который она не должна была ощущать по всем законам своей программной логики. Дэмьен медленно приближался, наслаждаясь её беспомощностью.
— Нехорошо, милочка, нехорошо бросать дела филиала своего филиала на произвол судьбы! — прошептал он с усмешкой, приближая своё лицо к её.
Она чувствовала запах гари и бензина, исходящий от его кожи, словно он только что вылез из ада. Но вдруг, не доходя до неё буквально на шаг, Дэмьен резко остановился. Его глаза расширились, и на лице промелькнула тень удивления. В следующее мгновение его фигура начала таять, как дым, и уже через секунду он исчез в темноте, будто его унесло ветром. Вместе с ним пропал и звук мотора, оставив за собой лишь гулкое эхо в ушах Делии Азии Виейре.
Она осталась одна в пустой, полутёмной аптеке. Её руки дрожали, и по лбу стекал холодный пот. Но что было самым странным — её внутренние датчики показывали сбой. Это было невозможно: роботы не видят призраков, и уж тем более не должны испытывать тревогу и страх.
— Глюки в программе... — пробормотала Делия Азия Виейра себе под нос, вытирая синтетический пот с искусственного лба.
Но её разум — если это можно так назвать — не мог найти объяснения случившемуся. Она ещё раз взглянула на порог, где только что стоял Дэмьен Торн, но там уже не было ни следа его присутствия.
Аптека снова погрузилась в привычное полумрак и тишину, как будто ничего и не происходило. Делия Азия Виейра, пытаясь взять себя в руки, медленно выпрямилась и глубоко вдохнула.
— Просто ошибка в восприятии... Или всё-таки...?
Делия Азия Виейра ещё раз обернулась на тёмный порог аптеки, но там по-прежнему никого не было. Она вытерла ладонью влажный лоб, вздохнула и решила списать увиденное на глюк в своей системе.
— Это всего лишь иллюзия, — сказала она себе, пытаясь вернуть рациональность в свои мысли.
ГЛАВА 7: НУЖНА НЯНЕЧКА ДЛЯ НЯШЕЧКИ!
Она вышла на улицу. Ночь поглотила город, туман клубился вокруг, обволакивая всё своим плотным покровом. Далёкие огни фонарей едва пробивались сквозь серую пелену, и туман мешал разглядеть хоть что-то дальше нескольких метров. Делия Азия Виейра начала идти вперёд, её шаги отдавались глухим эхом по пустынному тротуару. С каждым шагом мир вокруг неё становился всё более размытым, как будто город таял в этом белёсом море. Ей казалось, что она идёт по бесконечному мосту между реальностью и чем-то незримым.
Туман окутывал её, и это странное чувство свободы, смешанное с тревогой, начинало убаюкивать её сенсоры. В голове роились мысли, не дающие покоя: что, если всё это — просто ошибка в её программе? Что, если она всё это видит только из-за сбоя в своих процессорах?
Но вдруг впереди, прямо из клубящейся пелены, стали вырисовываться фигуры. Она замерла. Это была целая процессия — мужчины и женщины в строгих костюмах, явно выделяющиеся своей организованностью на фоне хаотичного ночного города. Они шли бодрым шагом, как будто ничего необычного не происходило. Делия Азия Виейра заморгала, пытаясь проанализировать увиденное.
Впереди процессии шёл мужчина с седыми волосами, одетый в чёрное пальто с поднятым воротником. Он держал в руке портфель и с серьёзным лицом что-то читал из бумаги. За ним следовали два его заместителя с красными от недосыпа глазами и несколько корреспондентов с блокнотами и камерами наперевес. Наборщик с заправленными в брюки рукавами рубашки и корректор со стопкой гранок под мышкой замыкали этот странный парад.
Делия Азия Виейра замерла на месте, её глаза расширились.
— Что за чёрт? — подумала она, но инстинктивно сделала шаг назад.
Толпа редакторов и журналистов приближалась, не замечая её, словно она была всего лишь частью туманного фона.
— Эй! Вы... — начала было Делия Азия Виейра, но её голос утонул в окружающей мгле.
Главный редактор поднял взгляд, словно наконец заметил её. Его холодные глаза впились в неё с непонятным выражением — смесью любопытства и насмешки.
— Вам помочь, мисс? — резко бросил он, продолжая двигаться, словно этот вопрос был лишь формальностью.
— Что вы все тут делаете ночью? В тумане? — выпалила Делия Азия Виейра, пытаясь осознать происходящее.
Мужчина лишь усмехнулся, словно её вопрос был совершенно нелепым.
— Ночные новости не ждут, верно? Мы здесь, чтобы запечатлеть все важные события, даже если это лишь иллюзия, — с этими словами он махнул рукой, как будто развеивая туман вокруг.
Редакция словно просочилась мимо неё, и Делия Азия Виейра вдруг почувствовала себя совершенно чужой в этом плотном мире из света и теней. Её голова закружилась от потока информации и странностей вокруг. Всё это казалось иррациональным, словно её программы больше не могли различать реальность и бред.
Когда последняя фигура растворилась в тумане, Делия Азия Виейра осталась одна на опустевшей улице. Вокруг снова была только мертвая тишина и серый туман, который, казалось, поглощал все её мысли. Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
— Может, я и правда начинаю сходить с ума? — мелькнула мысль.
Но у неё не было времени на сомнения. Делия Азия Виейра неуверенно сделала шаг вперёд, пытаясь догнать группу журналистов, когда заметила на периферии своего зрения странный силуэт. Среди клубящегося тумана, за спинами толпы корреспондентов, шёл человек в чёрном пальто. Делия Азия Виейра прищурилась и замерла — её процессоры мгновенно распознали фигуру. Это был профессор Макото Шугарами, легендарный учёный, прославившийся своими исследованиями в области симуляции виртуальных миров.
Его появление здесь казалось настолько нелепым, что Делия Азия Виейра даже усомнилась в работоспособности своих сенсоров.
— Что он здесь делает среди ночи, да ещё и в таком тумане? — промелькнула мысль в её цифровом сознании.
Она знала, что профессор редко покидал свою лабораторию, поглощённый экспериментами по созданию новых симуляционных систем. Но вот он — идёт за толпой репортёров, будто потерянный дух среди теней.
Журналисты, казалось, вовсе не замечали его присутствия, поглощённые своими разговорами и спорами. Делия Азия Виейра решила не обращать на них внимания и остановилась. Ей нужно было понять, что делает здесь профессор, но как заговорить с ним? В конце концов, он был легендой научного мира, и она лишь скромный андроид с обострённым чувством любопытства.
Не успела она обдумать свои действия, как профессор, словно почувствовав её взгляд, резко повернул голову и направился прямо к ней. В тумане его фигура казалась размытым пятном, но вот он подошёл ближе — лицо было напряжённым, глаза блестели беспокойством.
— Делия Азия Виейра! Юрэй... Она придёт за нами! — его голос дрожал, как будто он говорил не с ней, а с какой-то невидимой тенью рядом.
— Что?.. — Делия Азия Виейра нахмурилась, пытаясь понять, о чём он вообще говорит. — Профессор, о чём вы? Кто такая Юрэй?
Он сделал глубокий вдох, пытаясь привести свои мысли в порядок, но только размахивал руками, как человек, пытающийся ухватить ускользающие обрывки мыслей.
— Юрэй... призраки, понимаешь? Это как в моём новом романе... Да-да, я собираюсь написать книгу! Она будет про Америку, но не сейчас... Про 1991 год! — профессор покачал головой, как будто сам себе удивлялся. — Ты только представь: Нью-Йорк, неоновые огни, большие пальмы... И там Юрэй! Она уже здесь, в этом городе! Она охотится на тех, кто знает правду!
— Профессор, вы уверены, что с вами всё в порядке? — Делия Азия Виейра смотрела на него, пытаясь понять, шутит ли он или действительно сошёл с ума.
— Ты ничего не понимаешь! — воскликнул он, хватаясь за её руку. — Юрэй, она не просто дух... Она символ! Символ разрушения всех симуляций! Америка 1991 года — это ключ! Они знают, что я разгадал их план!
Делия Азия Виейра осторожно высвободила руку из его хватки, чувствуя, как холодный пот выступает у неё на затылке. Профессор был явно не в себе, но что-то в его словах заставляло её напрячься. В её системе проснулся внутренний тревожный сигнал, предупреждающий о возможной угрозе.
— Хорошо, профессор, я поняла. Но как это связано со мной? — Делия Азия Виейра решила подыграть ему, надеясь, что это поможет разобраться, что происходит.
— Тебя они тоже ищут! — он снова заговорил быстро, глядя по сторонам, как будто боялся, что их подслушивают. — Ты — часть кода, понимаешь? Ты и есть тот самый сбой в системе, который может уничтожить их симуляцию! Если Юрэй тебя найдёт, то всё... всё рухнет!
Туман сгущался, и свет редких фонарей едва пробивался сквозь плотную мглу. Делия Азия Виейра почувствовала, как нарастает напряжение. Она оглянулась, но кроме них двоих на улице никого не было.
— Профессор, вы говорите о призраках и симуляциях... Но что это значит для нас сейчас? Где этот ваш Юрэй?
Макото вдруг остановился, глядя прямо ей в глаза, и шёпотом добавил:
— Юрэй уже здесь. Она в твоей тени...
И в этот момент издалека раздался рёв мотоцикла, приближающегося к ним сквозь туман. Профессор замер, глаза его расширились от ужаса.
— Она идёт! Прячься! Это твой единственный шанс! — выкрикнул он и, словно подчиняясь какому-то внезапному порыву, бросился в темноту, растворяясь в тумане, как испуганный зверь.
Делия Азия Виейра осталась одна, дрожащая от напряжения. Где-то впереди, за плотной завесой тумана, снова раздался рёв мотора, становясь всё громче. Вокруг неё будто сгущалась темнота, и на мгновение ей показалось, что тени действительно шевелятся...
Профессор исчез, оставив её одну стоять на пустынной улице, окружённой плотным туманом и мелким моросящим дождём, который стекал по её лицу ледяными каплями. Она подняла голову вверх и увидела сквозь мутную пелену редкие проблески огней ночного города. Рекламные щиты, светофоры и неоновые вывески сливались в хаотичное, но завораживающее свечение, бросая на мокрый асфальт переливы красного, зелёного и жёлтого. Высоко в небе зажглись первые звёзды, но свет их казался приглушённым — словно весь город поглотило марево зыбкой, призрачной дымки.
Она вдруг остановилась, пытаясь разобраться в том, что происходит. Как я сюда попала? В её голове мелькали разрозненные обрывки воспоминаний. Кажется, она угнала грузовик, спасаясь от дорожной полиции. Она мчалась по пустынным шоссе, потом свернула в какой-то парк... А теперь вот она здесь, одна, под дождём. Но что-то в этой картине не сходилось. Почему воздух вокруг пропитан запахом гари? Почему в груди затаилась тревога?
Её мысли прервал яркий всполох на другой стороне улицы. Дом из красного кирпича полыхал, будто кто-то поднёс спичку к его деревянным стенам. Огонь неумолимо пожирал первый этаж, и где-то в глубине здания слышались крики о помощи. Делия Азия Виейра застыла на месте, наблюдая, как ярко-оранжевые языки пламени рвутся наружу, обдавая улицу жаром.
— Надо что-то делать, — мелькнула мысль.
Но тело не слушалось её, словно парализованное страхом и растерянностью. И тут — БУМ! — взрыв такой силы, что земля содрогнулась. Делия Азия Виейра рефлекторно пригнулась, зажимая уши, но грохот всё равно пробил её насквозь. Взрыв выбил окна дома напротив, и осколки стекла посыпались на мостовую, смешиваясь с дождевыми каплями.
В тот же миг воздух наполнился оглушительным треском автоматных очередей. Где-то за дымовой завесой, что закрывала улицу, слышались чьи-то истошные крики, приглушённые ревом пламени. Затем раздался ещё один взрыв — на этот раз за зданием справа. Вспышка озарила ночь, и всё стихло, будто весь город замер в ожидании.
Делия Азия Виейра почувствовала, как земля дрожит у неё под ногами, но тишина, наступившая после взрывов, показалась ей ещё более зловещей. Словно кто-то нажал на паузу, и весь мир застыл в этой тревожной, напряжённой пустоте.
Она сделала шаг вперёд, не в силах отвести взгляд от объятого пламенем дома. Что-то внутри неё кричало о необходимости бежать, спасаться, но ноги словно приросли к земле.
Из-за тумана показалась фигура. Высокий человек в тёмной одежде, лицо скрыто под капюшоном. Он двигался медленно, словно сам был тенью, ожившей в густой мгле. Делия Азия Виейра не могла разглядеть его лица, но в темноте блеснули его глаза — холодные и безразличные. Он посмотрел прямо на неё, и от этого взгляда её прошиб холодный пот.
— Эй! Что здесь происходит?! — крикнула Делия Азия Виейра, но голос её звучал надломленно и сдавленно, как если бы воздух вдруг стал густым, как сироп.
Незнакомец не ответил. Вместо этого он повернулся к ней спиной и, не оглядываясь, скрылся в тумане, растворившись в его густых клубах, словно призрак. Делия Азия Виейра сделала несколько шагов за ним, но вскоре остановилась. Погоня была бессмысленной — он исчез так же внезапно, как и появился.
Она оглянулась на полыхающий дом и услышала, как где-то вдалеке снова заурчал двигатель — словно неумолимый рёв чудовища, вырвавшегося на свободу. В её голове проносились вопросы, но ни на один из них не было ответа. Туман сгущался, и ночь казалась бесконечной. Делия Азия Виейра, наконец, поняла, что её здесь больше ничто не держит.
— Нужно бежать, — сказала она себе и, собрав всю свою волю, повернулась прочь от огня и разрушений, уходя в тёмные улицы, поглощённые дождём и туманом.
Делия Азия Виейра брела по мокрой от дождя улице, словно в тумане. Улицы ночного города тонули в сером мареве, огни рекламных щитов и витрин растворялись в сырой мгле. С трудом ориентируясь в пространстве, она внезапно заметила на стене облупившегося дома белый лист бумаги, прилепленный скотчем. Казалось, он манил её подойти ближе, вырванный из контекста этого ночного кошмара.
Остановившись перед листом, Делия Азия Виейра прочитала заголовок: «ТРУДНЫЙ РЕБЁНОК!». Её сначала это рассмешило. Что за глупое объявление? Вдруг это какой-то розыгрыш или реклама новой книги?
Но, любопытство взяло верх. Подойдя ближе, она прочла текст:
«Семья адвоката Джина Йорка ищет гувернантку для своей приёмной дочери, которую назвали Делией. Девочке восемь лет, и родители надеются, что новая няня сможет помочь с её воспитанием...»
Делия Азия Виейра замерла, перечитывая строчку снова и снова. Её глаза расширились от удивления — та самая девочка в объявлении носила её имя! Точнее, первую частичку её имени! Она подумала, что это совпадение слишком странное, чтобы быть случайностью. Но вместе с тем это почему-то казалось ей забавным. Возможно, это была та искорка абсурда, которая оживила её скучную и запутанную жизнь.
Внизу листа была прикреплена иллюстрация: нарисованная цветными карандашами девочка в коричневом платьице с милым, но слегка лукавым личиком, которая стояла позади деревянных лестничных перил и держалась за них обеими ручками.
Под рисунком значилось: «НАША НЕНАГЛЯДНАЯ ДОЧКА» и контактный номер Карен Йорк.
— Это... Это судьба... — пробормотала Делия Азия Виейра. — Я не могу пройти мимо этого!
Она снова всмотрелась в текст объявления. Её охватила мысль:
— А что, если действительно устроиться туда? Это же даже весело — быть няней для девочки с таким же именем!
Идея казалась безумной, но привлекательной. В конце концов, её жизнь и так была полной хаоса и непредсказуемости. Она нуждалась в чём-то новом, в чём-то, что отвлекло бы её от бесконечных скитаний по этому запутанному городу, полном призраков её прошлого.
Она достала телефон и, недолго думая, набрала номер, указанный в объявлении. В трубке раздались гудки, и Делия замерла в ожидании. Её сердце стучало так громко, что, казалось, его звук отдавался эхом в пустых переулках.
После короткого щелчка автоответчика раздался приятный женский голос:
— Здравствуйте! Это Карен Йорк. Спасибо за ваш интерес к нашему объявлению. Пожалуйста, оставьте своё сообщение, и мы свяжемся с вами в ближайшее время...
Карен Йорк... Это имя казалось Делии странно знакомым, но она не могла вспомнить, откуда именно. Возможно, это всего лишь уловка её разгорячённого воображения.
— Добрый вечер, — произнесла она в трубку, стараясь говорить чётко и уверенно. — Меня зовут Делия Азия Виейра. Я хочу откликнуться на ваше объявление о работе гувернанткой для вашей дочери... с таким же именем, как у меня. Это... кажется мне довольно забавным.
Она рассмеялась, чувствуя, как от её слов весь абсурд ситуации становится ещё более реальным. Секунда молчания, затем — щелчок в трубке, и связь прервалась. Делия убрала телефон в карман, ощущая лёгкое возбуждение.
— Почему бы и нет? — подумала она, глядя на тёмные огни далёких зданий за туманной завесой.
Впереди её ждало что-то новое. Даже если это окажется полной глупостью, что она теряет? Теперь у неё была цель. Она собиралась найти этот дом и встретиться с этой загадочной семьёй Йорков. Ночная туманная улица уже не казалась Делии Азии Виейре такой мрачной и холодной, как несколько минут назад. Туман, стелящийся у её ног, больше напоминал мягкий ковёр, поглощающий все звуки. С каждым шагом она ощущала нарастающее чувство странного, но приятного покоя. В окружающей её тишине было что-то, что дарило утешение, словно туман обволакивал её в мягкие объятия после долгого и утомительного дня.
Делия сама не ожидала, что окажется здесь, на этом пустынном городском переулке. Это было спонтанное решение — она случайно наткнулась на объявление, когда бродила по улицам в поисках чего-то... чего именно, она не могла точно сказать. В объявлении говорилось о том, что требуется гувернантка для «трудного ребёнка». Её удивило то, что никто до сих пор не снял его со стены — обычно такие вакансии заполнялись мгновенно. Но что-то в этих словах зацепило её, пробудило интерес и заставило запомнить адрес.
Теперь она шагала в направлении дома Йорков, размышляя, почему её так тянуло к этому месту. Это решение она приняла сама, без каких-либо указаний от Роберта, её создателя. Она всегда выполняла его задания, но на этот раз решила испытать себя иначе. И вот она, робо-гувернантка, идёт устраиваться на работу, на которую её никто не направлял.
Когда впереди замаячило здание школы со светящимися окнами первого этажа, её мысли замедлились, словно она вошла в другой, более спокойный мир. Окружающие дома из красного кирпича с одинаковыми заборами создавали ощущение замкнутого пространства, но это не вызывало у неё тревоги. Напротив, ей казалось, что здесь её ждёт что-то важное, что может навсегда изменить её.
— Вот здесь живут Йорки! — мелькнула мысль у Делии, когда она остановилась перед домом с небольшим садом и светящимися окнами.
Тревога на мгновение отступила, оставив место любопытству:
— А где тогда будет моя комната?
Но додумать эту мысль до конца у неё почему-то не получилось, а именно потому, что из дома напротив доносился звонкий детский смех, прорывающий ночную тишину, — громкий и беззаботный, как если бы кто-то играл прямо под окнами. Делия Азия Виейра остановилась на мгновение, прислушиваясь. Смех был такой чистый и искренний, что на секунду ей показалось, что он исходит прямо из окна второго этажа. Или это просто её воображение? Она не была уверена, но чувствовала странное желание подойти поближе, чтобы проверить.
ГЛАВА 8: СТАНИСЛАВ ЛЕМ КРУЧЕ СТИВЕНА КИНГА!
Улыбнувшись, она шагнула к подъезду дома, где должна была встретиться с семьёй Йорк. Она знала, что должна быть здесь, но не могла избавиться от ощущения, что она вошла в чужой мир, о котором не знала почти ничего. Остановившись перед домофоном, Делия набрала номер квартиры — 82». В ответ из динамика раздались длинные гудки вызова, постепенно сменяющиеся тишиной, и затем приятный мужской голос.
— Кто там беспокоит нас среди ночи? — спросил голос с необычайной вежливостью.
Он звучал таким спокойным, что Делия Азия Виейра сразу поняла: перед ней не кто иной, как адвокат. Может быть, он был слишком профессионален для простого домовладельца, но этот тон был настолько уверен, что оставил ей мало сомнений.
— Это я, — ответила она. — Та самая гувернантка, что звонила вам десять минут назад по вашему объявлению.
После короткой паузы голос на другом конце продолжил, теперь уже с лёгким оттенком недоумения:
— А, вы... — Голос стал немного мягче. — Ну, тогда извините, я ничего не знаю. Это моя жена брала трубку. Но ничего страшного, я пойду к вам и узнаю, что да как. Подождите минутку.
Делия Азия Виейра кивнула, хотя её собеседник не мог этого увидеть, и, чувствуя, как туман ночи ещё сильнее окутывает её, встала у подъезда. Приятный, но немного утомлённый голос адвоката не оставлял сомнений в том, что её визит вызвал некоторое замешательство. Она ожидала, что всё пройдет быстро, но теперь, стоя здесь, под мокрым небом и глядя на светящиеся окна дома, Делия Азия Виейра поняла, что время растягивается. Пять минут, такие долгие, как целая вечность.
Стоя под подъездом, она наблюдала за окнами, не зная, чего ожидать. Слыша шаги на лестничной площадке и запах свежей выпечки, доносящийся из открытых окон, она пыталась угадать, что будет дальше. Человек, который откроет ей дверь, окажется ли он тем, кто сможет понять её цели и намерения? Будет ли он воспринимать её как человека или как просто робот, который выполняет чьи-то указания? Ответ на эти вопросы оставался неопределённым.
И вот, спустя пять долгих минут, дверь подъезда наконец открылась, и Делия Азия Виейра заметила, что мужчина, который появился в проёме, был таким, каким она его и ожидала — вежливым, уравновешенным и с лёгкой улыбкой на лице. Джин Йорк выглядел человеком, который не часто бывает удивлён, но всегда готов выслушать. Он предложил Делии Азии Виейре войти, и она, не раздумывая, сделала шаг в тёмный подъезд. Дверь за ней закрылась с мягким щелчком, который, казалось, разорвал тишину ночи.
Но в этот момент изнутри квартиры раздался неожиданно резкий звук — хлопок, как будто выстрел. Делия Азия Виейра резко вздрогнула и вскрикнула от ужаса, её металлическое тело напряглось в ожидании чего-то страшного. Сердце внутри неё, если бы оно было, замерло бы. Однако голос Джина Йорка, который следом за выстрелом раздался смехом, развеял все её опасения. Он тихо засмеялся, и этот смех был настолько искренним и беззаботным, что вмиг снял напряжение.
— Ах, не пугайтесь, — сказал Джин, улыбаясь. — Это моя дочка. Она просто играет с детским пистолетиком. Ничего страшного.
Делия Азия Виейра успокоилась, несмотря на то, что сама ситуация оставалась странной. Её шаги становились увереннее, и она, немного удивлённая, последовала за ним вглубь подъезда.
Внутри было уютно и немного темно, и когда они подошли к лифту, дверь открылась автоматически, и они вошли. Лифт был старым, в нём тускло горели только лампочки на кнопках, а остальное пространство окутывалась полумраком. Джин нажал кнопку второго этажа, и лифт тронулся, замирая в небольшом движении, а тишина казалась почти осязаемой.
— Так что там у вас в адвокатуре? — поинтересовалась Делия Азия Виейра, решив нарушить тишину.
— О, как обычно, — ответил Джин, не меняя тона. — Делами, как и всегда, завален. Иногда даже не знаю, с чего начать. Но вообще, всё как-то стабильно. Главное — в жизни не скучно.
Делия Азия Виейра кивнула, хотя и не знала, что именно означает «не скучно» для человека с его профессией. Пауза затянулась на несколько секунд, и вдруг Джин вдруг слегка улыбнулся, заговорив о чём-то неожиданном.
— Книги я люблю читать, это сто процентов, — сказал он. — Кстати, кто вам больше нравится: Станислав Лем или Стивен Кинг?
Делия Азия Виейра задумалась на мгновение, но в её ответе не было бы ничего неожиданного — ведь всё, что касалось человеческих предпочтений, она позаимствовала из опыта общения с Робертом.
— Мне не знаком ни тот, ни другой, — сказала она честно. — Но, думаю, если бы я выбрала, то Лема. Кажется, он интересен своей фантастикой про роботов.
Джин Йорк заулыбался, и его глаза засветились от этого откровения.
— Лем — гений, это я вам сразу скажу, — сказал он. — Я всем его рекомендую. Глубоко, умно, неповторимо! А Стивена Кинга я презираю от всей души. Ненавижу я его — такой подход к жанру, какой он трактует, меня не привлекает от слова вообще. Вся эта мистическая ерунда для кретинов... Я, как знаток человеческих душ, во всю эту пуергу, что он пишет, ни капельки не верю!
Делия Азия Виейра во время этого разговора почти не заметила, как лифт остановился на втором этаже. Когда двери открылись, Джин первым шагнул наружу, и она последовала за ним. Её проводник подошёл к двери квартиры 82 и, не теряя времени, нажал на звонок. Тишина в коридоре, казалось, была многослойной, и каждый звук ощущался особенно громко. Через минуту изнутри послышались шаги, затем звук скрипа замка, и дверь открылась.
На пороге стояла женщина — симпатичная блондика с весёлым красным лицом, будто она только что пережила бурю эмоций. Она была одета в домашний халат, а на ногах у неё были тапочки, в которых она, вероятно, только что вернулась из ванной комнаты. Её волосы ещё слегка влажные от душа, и влажные пряди спадали на её плечи. Всё её существо излучало тепло и домашний уют. Она быстро заметила, что с Джином был кто-то ещё, и улыбнулась, как будто совсем не удивилась их визиту.
— О, Джин, ты что, решил привести компанию? — пошутила она, оглядывая Делию Азию Виейру с любопытством, но в глазах не было ни следа недовольства. — Добро пожаловать! Это что, и есть та самая гувернантка?
Делия Азия Виейра, немного растерянная, кивнула.
— Да, это я, — ответила она, несмотря на некоторое замешательство.
Она всё ещё не могла до конца понять, что происходит, но её внимание сосредоточилось на женщине, которая, казалось, была полной противоположностью своему мужу. Джин Йорк был серьёзен и уравновешен, а вот Карен — жизнерадостная и яркая.
— Я Карен Йорк, — представилась женщина, протягивая руку. — Мы с мужем очень рады, что вы пришли. Входите, не стесняйтесь.
Карен шагнула в сторону, пропуская Делию Азию Виейру и Джина внутрь. Роботесса, немного не привыкшая к такому теплоте, шагнула за ней, и дверь закрылась за их спинами.
— Мы недавно отужинали, — продолжила Карен, ведя их через уютный холл. — Но не переживайте, мы всё ещё не легли спать. Можете чувствовать себя как дома.
Интерьер квартиры был в таком же стиле, как и сама Карен — тёплый, яркий и уютный. Везде царила домашняя атмосфера: на стенах висели семейные фотографии, на столах стояли вазы с цветами, а запах свежезаваренного чая витал в воздухе.
Делия Азия Виейра, хоть и не испытывала чувства голода, заметила, как её сенсоры регистрируют лёгкий, но приятный аромат выпечки и чая. Вдохнув этот запах, она почувствовала, что здесь, возможно, действительно будет хорошо. Но, конечно же, её главный вопрос оставался неразрешённым: кто она теперь, что будет делать, и как её воспримет эта семья?
Карен, заметив её задумчивость, весело добавила:
— Не переживайте, вы скоро привыкнете. Мы тут все немного сумасшедшие, но в хорошем смысле. Садитесь, располагайтесь.
Джин Йорк и Делия Азия Виейра сидели за столом в уютной гостиной, в то время как Карен, его жена, была в разгаре беседы. Несмотря на тёплый и дружелюбный тон, который царил в комнате, Делия Азия Виейра не могла избавиться от ощущения, что она как-то не вписывается в картину. Стены, украшенные семейными фотографиями, мягкая мебель, уютный свет — всё это казалось настолько естественным, что Делия Азия Виейра начинала чувствовать себя не в своей тарелке.
Карен заметила её задумчивость и, с улыбкой, продолжила свой рассказ.
— А знаете, мы с Джином как-то давно решили, что делаем всё по-старому. Вся эта суета с технологиями, офисами, делами... Но дома мы любим простоту. Делия, ты ведь не против тишины и спокойствия? Это помогает нашей дочери, да и нам тоже. Ты ведь не слишком любишь шум?
Делия Азия Виейра, чуть смущённо, кивнула, понимая, что это был своего рода вопрос, который определял её роль в этом доме.
— Конечно, я... Я люблю спокойствие. — её голос прозвучал чуть нерешительно. Она ещё не была уверена, что понимает, что именно ей предстоит делать.
Джин Йорк, заметив её сомнение, мягко добавил:
— Нам важен порядок. Мы с Карен уже говорили о том, как тебе лучше будет организовать время. Тебе предстоит помогать в основном с нашей дочерью — Делией. Она нуждается в твоей помощи, в заботе, чтобы было всё спокойно и не отвлекало её от учёбы. Ты будешь также следить за тем, чтобы всё в доме было на месте, но это не означает, что ты должна всё время быть в движении. Мы не требуем от тебя сверхусилий.
Карен продолжала, накладывая в голос ещё больше доброжелательности:
— Ты будешь работать по стандартному расписанию, с 8 утра до 5 вечера. Если понадобится, иногда что-то добавить, например, вечерние занятия с дочкой, но в общем-то, всё будет просто. Понимаешь, нам с Джином нужно немного времени для себя, а Делия... она особенная девочка. Её тоже нужно понимать.
Делия Азия Виейра, почувствовав на себе взгляд Карен, задумалась. Она понимала, что на неё возлагается ответственность за то, чтобы поддерживать домашний порядок и заботиться о ребёнке, но как именно это будет выглядеть на практике, она пока не могла точно понять. Она сжала руки на коленях и приняла решение задать вопрос, который её давно терзал.
— А... вы хотите, чтобы я... учила её? Или больше просто занималась ей, играла?
Карен обменялась взглядом с Джином, и тот впервые за время разговора серьёзно подал голос.
— Обучение не входит в твои обязанности, — сказал он. — Если Делия захочет, чтобы ты ей что-то объясняла, конечно, ты можешь помочь. Но это скорее твоё усмотрение. Главное — ты будешь с ней в течение дня, когда мы на работе. Мы доверяем тебе заботиться о ней, создавать комфортную атмосферу.
Карен, добавив немного мягкости в голос, подхватила:
— Я думаю, что ты быстро привыкнешь. У нас дома всё очень спокойно. Просто будь рядом с ней, помогай, но не бери на себя лишнюю нагрузку. Мы не ожидаем от тебя невозможного.
Делия Азия Виейра посмотрела на них, почувствовав странное спокойствие, которое охватило её, несмотря на все сомнения. Они говорили мягко и с уважением, но их слова всё равно оставляли какой-то тяжёлый след.
— Я постараюсь, — сказала она наконец, хотя в её голове по-прежнему вертелись вопросы.
Джин кивнул, удовлетворённый её ответом.
— В любом случае, ты не будешь одна, — сказал он, вставая из-за стола. — Мы всегда рядом, и если что-то будет неясно, ты можешь спросить. Придёшь сюда, и мы всё обсудим.
Карен тоже встала и, улыбнувшись, добавила:
— Мы хотим, чтобы тебе здесь было комфортно. Все семейные дела и заботы — в твоём распоряжении. А если что-то будет беспокоить, просто скажи. Мы поймём.
Неожиданно Джин, как будто предугадав её мысли, заговорил снова.
— Кстати, мы с Карен обсуждали твое жильё, — сказал он, его голос звучал уверенно и спокойно. — Мы понимаем, что ты приехала сюда издалека, и не хочется, чтобы тебе было неудобно или нужно было искать жильё где-то рядом. Поэтому мы решили, что тебе будет проще, если ты поселишься у нас.
Карен с лёгкой улыбкой добавила:
— Мы предоставим тебе отдельную комнату на втором этаже. Она выходит на сад и совсем не слышно улицы. Там будет достаточно просторно и уютно, я уверена, тебе понравится. Мы с Джином хотели бы, чтобы ты почувствовала себя как дома.
Делия Азия Виейра растерянно посмотрела на них. Это предложение удивило её — она даже не подумала, что всё может быть так легко. Жить здесь, в доме этой семьи, казалось, было самой очевидной частью их предложения, но на самом деле она совершенно не ожидала такого поворота. С другой стороны, она не могла не признать, что этот вариант был удобным. Жильё рядом с работой, в доме, где ей предлагали заботу и комфорт, — казалось, это будет наилучший вариант.
— Я... — начала Делия Азия Виейра, но сразу же почувствовала, что слова застряли у неё в горле. — Я не знаю, что сказать... Это... Это очень щедро с вашей стороны.
Джин улыбнулся, и его взгляд был настолько спокойным, что Делия Азия Виейра почувствовала, как её напряжение постепенно исчезает.
— Это для нас не проблема. Мы понимаем, что тебе будет проще не тратить время на поиски жилья и заботиться о нас и о нашей дочери. Мы очень ценим твою готовность помочь, и хотим, чтобы ты чувствовала себя комфортно в нашем доме.
Карен добавила:
— И если ты захочешь отдохнуть или просто побыть в тишине, ты всегда можешь закрыться в своей комнате. Мы уважаем твоё пространство, но если нужно что-то обсудить — всегда готовы помочь. Всё, что тебе нужно, будет под рукой.
Делия Азия Виейра снова кивнула, всё ещё не совсем уверенная в своём решении. Мысленно она взвешивала, стоит ли соглашаться на такое предложение. С одной стороны, это казалось идеальным вариантом: ей не нужно было переживать по поводу жилья и всяких бытовых вопросов. С другой — оставалась неясность, как она будет себя чувствовать, живя в семье, которая, несмотря на всю свою доброжелательность, всё-таки оставалась для неё чужой.
— Хорошо... — произнесла она, немного задыхаясь от всех этих размышлений. — Я согласна. Спасибо за ваше предложение. Это действительно очень важно для меня.
Карен улыбнулась и встала из-за стола.
— Прекрасно! Мы сделаем всё, чтобы тебе было удобно. Как я уже сказала, твоя комната готова, и ты можешь переехать в любое время.
Джин, в свою очередь, добавил:
— И не переживай, у нас всё спокойно. Ты сможешь устроиться и привыкнуть. Главное — почувствуй себя частью семьи.
Делия Азия Виейра сидела в кресле, думая о предложении Джина и Карен. В её голове всё ещё витали вопросы и сомнения, но она решила не проявлять их. Вдруг, на секунду, она остановилась, словно что-то вспомнив. Она аккуратно отложила чашку с чаем и подняла глаза на родителей, сидящих напротив.
— Подождите... — её голос прозвучал немного напряжённо. — В объявлении было написано, что ваша дочь — трудный ребёнок. Я просто... — она замедлила речь, чтобы выбрать слова. — Я подумала, что это какое-то преувеличение или ошибка. Почему так написали?
В комнате сразу повисла тишина. Джин и Карен обменялись взглядами. Кажется, этот вопрос их застал врасплох. Джин слегка прищурился и быстро поправил очки, как будто пытаясь найти правильный ответ. Карен, напротив, нервно потёрла лоб и стала смотреть в пол, словно не зная, с чего начать.
— О, ну... — Карен наконец произнесла, пытаясь скрыть неловкость в голосе. — Мы... мы на самом деле не думали, что это будет так важно для вас, — она улыбнулась, но её улыбка была немного скованной. — Просто хотели привлечь внимание, знаете, как это бывает. Объявление, оно ведь всегда должно быть таким... запоминающимся. Мы подумали, что если напишем «трудный ребёнок», люди, может, будут более заинтересованы. Это было больше ради шутки, если честно. Ну, просто чтобы быть немного... необычными.
Джин кивнул, подхватывая её слова.
— Да-да, — сказал он, слегка нервничая. — Всё это просто рекламный ход, ничего страшного. Действительно, наша дочь... ну, как бы, она не такая уж и трудная. Мы просто хотели, чтобы объявление привлекло внимание. Люди не всегда откликаются на стандартные предложения.
Делия Азия Виейра внимательно следила за их реакцией, но не подала вида, что что-то её насторожило. Она заметила, как Джин немного нервничает, и как Карен старается избегать прямого взгляда. Это, безусловно, было странно. Но, несмотря на свои подозрения, она решила не заострять внимание на этом и не показывать, что почувствовала некую неловкость в их ответах.
— Понимаю, — сказала она с лёгкой улыбкой, пытаясь казаться уверенной. — Просто подумала, что, возможно, это что-то серьёзное.
Карен сразу же расслабилась и продолжила разговор, как будто ничего не произошло.
— Нет-нет, конечно, всё нормально. В конце концов, все дети — это своего рода испытание для родителей, не так ли? Но мы уверены, что тебе понравится работать с нашей дочерью. Она добрая и милая, просто иногда бывает немного упрямая. Но ничего страшного, правда.
Джин тоже добавил, вновь стараясь придать разговору непринуждённый тон:
— Мы очень рады, что ты присоединишься к нам. Всё будет хорошо, ты увидишь.
Делия Азия Виейра кивнула, но её мысли начали бурлить. Что-то здесь явно не так, но она решила пока не ставить под сомнение их слова. Как бы они ни пытались уверить её в обратном, её интуиция подсказала, что за этим «шутливым» объявлением скрывается нечто большее. Она постаралась скрыть своё беспокойство и улыбнулась.
— Я уверена, что всё будет в порядке. Спасибо, что разъяснили.
Однако, несмотря на её слова, внутреннее чувство настороженности не отпускало. Что-то здесь было не так. Но она не стала задавать больше вопросов, решив, что если что-то действительно будет не так, она узнает об этом со временем.
Карен Йорк с улыбкой проводила Делию Азию Виейру по длинному коридору, стараясь делать шаги лёгкими и непринуждёнными, будто бы показывала комнату самой себе. Делия Азия Виейра шла за ней, ощущая странное спокойствие, которое не покидало её с того момента, как она вошла в этот дом. Вроде бы, всё было так, как она ожидала, но что-то в атмосфере, в каждом шаге, в каждом взгляде, говорило ей, что эта ситуация была чем-то новым, неожиданным.
Когда они наконец подошли к двери, Карен осторожно открыла её, впуская Делию Азию Виейру внутрь. Девушка замерла на пороге, не веря своим глазам. Это была не просто комната — это было настоящее убежище, светлое и просторное. Она не ожидала, что ей предложат такой комфорт.
— Вот, — сказала Карен, показывая на кровать под балдахином, на мягкие кресла у туалетного столика и на полки, заполненные книгами. — Это твоя комната. Надеюсь, тебе понравится. Мы постарались сделать всё для твоего удобства.
Комната была светлая, с высокими потолками, и прямо у окна стояла огромная кровать с изысканным балдахином. Туалетный столик с зеркалом и пара кресел по бокам придавали помещению изысканности. Но больше всего в комнате привлекало зеркало во весь рост, которое висело прямо над кроватью. Оно отражало свет, создавая ощущение бесконечного простора.
Делия Азия Виейра стояла в тишине, оглядываясь вокруг, не зная, как правильно выразить свои чувства. Это место было совершенно не похоже на то, что она себе представляла, когда только приняла предложение. Она думала, что её поселят в какой-то маленькой комнатке с минимальным комфортом, но это было совсем другое.
— Я буду жить здесь, — подумала она, и чувство расслабления охватило её, словно впервые за долгое время она почувствовала себя в безопасности.
Карен, заметив, что Делия Азия Виейра выглядит немного ошеломлённой, мягко продолжила:
— Ты можешь обустроить комнату, как тебе угодно. Мы с Джином думали, что тебе будет удобно здесь. Если тебе нужно что-то дополнительное, не стесняйся, скажи. Мы постараемся сделать всё для твоего комфорта.
Делия Азия Виейра кивнула, снова окидывая взглядом комнаты. Все эти полки, наполненные книгами, уютный уголок у окна, лёгкий запах свежести — всё это казалось таким уютным и неотъемлемым, что она почти забыла о том, что её ждут обязанности.
— Спасибо, — сказала она с лёгкой улыбкой, хотя в её голове продолжала крутиться мысль, что что-то всё равно не так. Всё казалось слишком идеальным. Но несмотря на это, она решила просто наслаждаться моментом.
Карен, увидев её улыбку, добавила:
— Мы не хотим, чтобы ты чувствовала себя чужой. Эта комната — часть дома, и мы рады, что ты с нами.
Делия Азия Виейра пожала руку хозяйке дома и с улыбкой, словно извиняясь за свою недавнюю нервозность, поблагодарила её за тёплый приём.
— Спасибо, Карен, — произнесла она, стараясь выглядеть более расслабленной. — Мне очень приятно быть здесь.
Карен улыбнулась в ответ.
— Мы рады, что ты согласилась остаться. Ты же можешь чувствовать себя как дома. Спокойной ночи!
ГЛАВА 9: ДЕЛИЯ ЙОРК И СТРАШНАЯ КАССЕТА ПРО НЕЁ
Делия Азия Виейра кивнула и, когда Карен вышла из комнаты, захлопнув за собой дверь, медленно подошла к зеркалу, чтобы посмотреться напоследок перед сном. Всё-таки комната была слишком уютной, чтобы не дать себе минуту отдыха. В отражении она видела себя — высокую, с идеально ровными чертами лица, а её глаза... нет, они были странно пустыми. Делия Азия Виейра попыталась улыбнуться, но этот жест выглядел так искусственно, что она тут же остановила себя.
И вот, в этот момент, когда она была наедине с собой, что-то вдруг изменилось. В зеркале, на мгновение, словно туман, начало появляться лицо — мужское лицо средних лет. Оно появилось внезапно, словно бы выплыло из глубины зеркала. Долгое время оно было нечетким, но тут же стало совершенно ясным, и Делия Азия Виейра застыла, глядя на него.
Фигура была хорошо знакома ей — это был Дэмьен Торн, генеральный директор компании Торн Индастриз. Его лицо было холодным и безэмоциональным, словно выточенное из камня, но его глаза... Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце сжалось. Её интуиция не подвела — это был он. Это был точно он!
Делия Азия Виейра шагнула назад и нахмурилась. Нет, это не могло быть правдой. Она потрясла головой, пытаясь избавиться от неприятного ощущения, но изображение не исчезло. Напротив неё, в зеркале, лицо Дэмьена смотрело с тем же холодным выражением, как и прежде.
Делия Азия Виейра стиснула зубы. Всё произошло слишком быстро, чтобы она успела понять, что делать. Вдруг она почувствовала, как раздражение и страх нарастают в груди, как будто её самого существования угрожает нечто невидимое, скрытое. Всё же, несмотря на её искусственную природу, ей было не по себе.
Не раздумывая, она схватила подушку с кровати и с силой швырнула её в зеркало. В ту же секунду изображение исчезло, как будто его и не было. На месте отражения снова осталась только её собственная фигура, совершенно пустая и безразличная.
Делия Азия Виейра глубоко вздохнула и села на кровать, пытаясь успокоиться. Странные ощущения не отпускали её, и она снова задумалась. Всё это могло быть просто игрой её разума. Или же... это было связано с чем-то более серьёзным, чем она могла предположить. Дэмьен Торн в зеркале — она ведь не просто так знала его лицо. Но почему это произошло именно сейчас? И как объяснить всё это хозяевам дома?
Она медленно закрыла глаза. Ситуация становилась всё более странной, и ей нужно было решить, что делать дальше.
Ведь она была роботом, а значит, спать ей не нужно. Она была программой, созданной для определённых задач, но что было ей делать с такими... странностями, как этот момент с зеркалом?
С другой стороны, как объяснить это хозяевам? Сказать им правду? Но как они отреагируют? Вряд ли они поверят, если она расскажет, что она — робот. Неужели ей действительно придётся солгать и сказать, что у неё просто сильно развита интуиция, или что это всего лишь кошмар?
Подумав, Делия Азия Виейра решила, что пока не стоит вдаваться в такие подробности. Она не могла пока разгадать, что происходит, и как это связано с её работой в доме. Но она не могла игнорировать тот факт, что видение было слишком реальным, чтобы быть просто сном или галлюцинацией.
Она глубоко вздохнула, приняла решение и вымолвила про себя:
— Я подожду. Приду в себя и буду наблюдать. Всё станет яснее, когда я узнаю больше о них и об этом доме.
Затем она оглядела комнату ещё раз, убедившись, что она в безопасности, уже собралась лечь на кровать — не для того, чтобы уснуть, а лишь для того, чтобы сделать вид, что делает это. В голове всё ещё крутились мысли о том, что ей предстоит делать, как вести себя с хозяевами дома, о странностях, которые она уже успела заметить. Но вдруг до её ушей донёсся странный звук, будто кто-то постучал в окно.
Она настороженно встала, и, как только её ноги коснулись пола, стук повторился. Чуть громче. Дело было не до сна.
Подойдя к окну, Делия Азия Виейра приоткрыла занавеску и прищурилась, пытаясь разглядеть, кто это. В свете тусклого уличного фонаря за стеклом появилось лицо. Голубоглазый блондинистый мужчина в чёрном плаще. Это был Марк!
Делия Азия Виейра сразу узнала его. Он был одним из тех, кто время от времени помогал ей с техническими вопросами, связанными с её программированием. Почему он был здесь? И что он делал в её окне? На мгновение она замерла, а потом быстро открыла окно.
Марк, не говоря ни слова, ловко перелез через подоконник и оказался в её комнате. В руках он держал коробку, размером с небольшой телевизор. Как только он оказался внутри, он поставил её рядом с батареей отопления и оглядел комнату.
— Марк, что ты тут делаешь? — спросила Делия Азия Виейра, чувствуя, как её сердце начинает биться быстрее. Это было странно, и она не могла понять, почему он пришёл ночью.
Марк поднял глаза на неё, слегка удивлённый её вопросом, и улыбнулся.
— Нужно кое-что установить, — ответил он, не давая больше никаких объяснений. — Я подумал, что тебе может пригодиться.
— Подожди, — остановила его Делия Азия Виейра, — как ты вообще оказался здесь? И что это за коробка?
Марк сделал шаг к столу и начал распаковывать коробку, внимательно игнорируя её вопросы.
— Ответы на все вопросы будут позже, — сказал он, немного наклоняя голову в её сторону. — Дай мне пару минут, и всё станет ясно.
Делия Азия Виейра не могла понять, что происходит. Она всё ещё не была уверена, чего от него ожидать. Но она решила подождать. Это была единственная возможность выяснить, что Марк делал в её комнате в такую позднюю ночь.
— Ты что, с ума сошел? — продолжила она, подходя поближе. — Разве нельзя было хотя бы позвонить?
Марк посмотрел на неё с лёгким раздражением, как будто её вопросы были не совсем уместными.
— Ты слишком много спрашиваешь, — сказал он, снова начав распаковывать коробку. — Это не для разговоров. Ты увидишь, зачем это нужно.
Делия Азия Виейра ещё раз взглянула на коробку. Не оборачиваясь, Марк продолжал раскрывать упаковку, вынимая старую видеодвойку. Делия Азия Виейра подошла ближе.
— Ты принес с собой видеодвойку? — удивилась она. — Для чего это?
Марк, наконец, повернулся и взглянул на неё, его лицо было серьёзным.
— Ты не поймешь сразу, — сказал он тихо, продолжая подключать устройство. — Но это поможет тебе лучше понять, что происходит здесь. Может, ты наконец-то начнешь видеть вещи так, как они есть.
Делия Азия Виейра сжала руки в кулаки, её терпение начинало иссякать, но она все-таки решила промолчать и дождаться, что же произойдёт. Марк встал рядом со стеной и внимательно осмотрел её, потом повернулся к Делии Азии Виейре, как будто только теперь заметив её недовольство.
— У тебя есть розетка? Тут, прямо в этой комнате? — спросил он, не поднимая глаз от коробки в руках.
Делия кивнула, всё ещё недоумевая. Она указала на стену, где рядом с лампой действительно была розетка, и Марк сразу же подошёл и подключил видеодвойку.
— Что это за устройство? — спросила она, наблюдая, как он крепко втыкает провод в розетку и включается экран.
Марк выпрямился и ответил, не отрывая взгляда от устройства.
— Это нужно, чтобы показать тебе кое-что, — сказал он спокойно, как будто это было абсолютно очевидно. — Историю о твоих хозяевах.
Делия нахмурилась, не понимая, что он имеет в виду.
— Историю о Карен и Джине? — переспросила она.
Марк кивнул, а его взгляд стал более напряжённым, словно он сам не до конца понимал, зачем всё это нужно. Он вытянул кассету из коробки и вставил её в видеодвойку.
— Это не просто видео, — продолжил он, как будто стараясь убедить её, что всё это имеет смысл. — Внутри видеодвойки я заранее вставил кассету, на которую записаны монтажи с камер наблюдения из всех мест, где Карен, Джин и их дочка появлялись вплоть до восьмого дня рождения Делии Йорк. И там много интересных моментов, которые тебе стоит увидеть.
Делия Азия Виейра застыла на месте, ощущая, как кровь стынет в жилах. Это было что-то, с чем она никак не могла согласиться. Она не знала, что думать, но явно чувствовала, что что-то тут не так.
— Почему ты мне это показываешь? — спросила она, не скрывая недовольства. — Почему ты не сказал мне обо всём заранее?
Марк не сразу ответил, продолжая настраивать видеодвойку. Как только экран немного прояснился, он сказал:
— Потому что это слишком важно. Эти записи могут многое объяснить. Особенно тебе.
— Это всё записи с камер? — спросила Делия, хотя её голос звучал немного глухо.
— Да, — подтвердил Марк. — Я и мои друзья установили камеры во всех местах города, где эта семья могла появиться, чтобы следить за происходящим. Эти кадры могут рассказать тебе о том, что происходило с Йорками.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце заколотилось. Слова Марка начали заостряться в её голове. Камеры в доме, наблюдения, записи с самого детства ребёнка, к котрому её приставили гувернанткой... Всё это звучало так, как будто она всегда была частью чего-то скрытого, чем-то контролируемого. Но что именно?
— Почему ты не сказал мне об этом раньше? — спросила она, чувствуя, как её внутренний мир начинает рушиться.
— Потому что ты должна сама это увидеть, — ответил он тихо, вновь сосредоточив взгляд на экране. — Это важно для тебя.
Делия Азия Виейра ощущала, как холод по спине растекается, но она не могла отвести взгляда. Тем временем Марк нажал кнопку на видеодвойке, и экран мгновенно наполнился кадрами. Делия Азия Виейра пододвинулась ближе, чтобы рассмотреть происходящее, её взгляд невольно приковался к картинке. На экране появился старинный монастырь, окружённый зелёными холмами. На фоне величественного здания, в полумраке обители, двое людей — Джин и Карен Йорк — стояли рядом с монашкой. Они улыбались, а монашка, кажется, в ответ улыбалась им, ведя разговор, но звука не было.
Делия Азия Виейра, не выдержав, наконец спросила:
— Почему нет звука?
Марк не оторвал взгляд от экрана, его руки продолжали работать с устройством, пока он говорил.
— Во-первых, я не хотел бы, чтобы хозяева дома, услышав звук из динамиков, решили проверить, что здесь происходит, — сказал он, на секунду переводя взгляд на Делию Азию Виейру, но быстро вернувшись к видеодвойке. — Во-вторых, эти камеры, которые я и мои друзья устанавливаем... они дешёвые, не имеют возможности записывать звук. Хотя, должно быть, это не особо важно. Зато кадры — цветные.
Делия Азия Виейра наблюдала за картиной на экране, пытаясь понять, что именно ей показывают. Почему этот монастырь? Почему эти кадры, где Карен и Джин Йорк выглядели такими довольными, рядом с монашкой, которая была явно знакома с ними?
— Это место какое-то особенное? — спросила она, не отрывая взгляда от экрана.
Марк немного замедлил свои движения, пытаясь настроить изображение. Он снова взглянул на неё и покачал головой. В это время на экране видеодвойки монашка медленно подошла к Карен и Джину Йоркам и вручила им завернутого в белые пелёнки младенца. Камера зафиксировала момент, когда Карен осторожно взяла ребёнка на руки, а Джин с улыбкой наблюдал за этим процессом. Младенец был так аккуратно завернут, что его лицо почти не было видно, но на фоне этой сцены чувствовалась странная торжественность.
— Это она, — тихо произнёс Марк, следя за экраном. — Это Делия Йорк.
Делия Азия Виейра настороженно взглянула на экран, потом перевела взгляд на Марка, пытаясь осмыслить то, что она видела. Она знала, что в объявлении было указано, что Делия Йорк — приёмная дочь Карен и Джина Йорков, но что в этом странного?
— Да, я в курсе, что она им не родня, но что здесь такого необычного? — спросила она, не совсем понимая, что хочет ей показать Марк.
Марк не сразу ответил, его взгляд оставался прикованным к экрану. Когда он наконец повернулся к ней, его лицо было серьёзным.
— Подожди, смотри дальше, — сказал он, и его жест был настолько решительным, что Делия Азия Виейра почувствовала странное напряжение в воздухе. Марк не хотел раскрывать все карты сразу.
Делия, хоть и не понимала, что именно она должна увидеть, кивнула и снова взглянула на экран. Монашка и её родители продолжали стоять в центре кадра, а камера теперь следила за ними с другого ракурса. Запелёнутый младенец в руках Карен и Джина казался таким беззащитным, но в глазах родителей было что-то странное, что Делия не могла объяснить.
Марк не отрывался от экрана, его лицо оставалось бесстрастным, как будто он был готов к чему-то важному. На экране видеодвойки показалась церковь — старинное здание с высокими арками и золотыми крестами, где в окружении светящихся свечей проходил обряд крещения. Карен и Джин Йорки стояли у алтаря, а монашка, стоя рядом, держала младенца, готовясь совершить таинство. В момент, когда священник начал произносить слова крещения, внезапно Карен резко повернулась и, не говоря ни слова, бросилась к выходу из церкви. Она держала младенца на руках, и её лицо было напряжено, как будто она спешила покинуть это место любой ценой.
Джин остался стоять у алтаря в полной растерянности, не понимая, что происходит. Он оглядывался вокруг, как будто искал объяснение, но ничего не мог найти. Камера показала его, замерзшего на месте, с пустым взглядом, а затем зафиксировала, как Карен, не оборачиваясь, исчезала за дверью церкви.
В этот момент кадр сменился. На экране снова появился священник — патер, теперь он одиноким шагом бродил по церкви. Его лицо было перекошено от ужаса, а руки он прижимал к груди, как будто что-то терзало его изнутри. Камера следила за ним, показывая крупным планом его бледное лицо. Его глаза были широко раскрыты, и дыхание едва слышно вырывалось из его груди.
Патер продолжал ходить, всё чаще оглядываясь по сторонам, как будто кто-то был рядом. В его выражении лица читалась паника. Внезапно он остановился, и камера зафиксировала, как он рухнул на пол перед статуей Иисуса, его тело скрючилось, а лицо стало мертвенно-белым, как мел. Патер больше не шевелился. Он умер на месте.
Марк, стоявший рядом с видеодвойкой, глубоко вздохнул, как будто переживал этот момент, а затем снова перевёл взгляд на экран. Делия Азия Виейра, не в силах удержать свой вопрос, повернулась к нему.
— Что это значит? — спросила она, её голос был полон недоумения.
Марк не ответил сразу. Он молча указал на экран, где камера ещё несколько секунд задержалась на беспомощном теле священника. Его лицо оставалось таким же безжизненным, как и мрамор статуи Иисуса позади него. Делия Азия Виейра напряжённо смотрела на экран, но ответа не было. Тем временем на экране видеодвойки сменился кадр. Теперь перед глазами Делии Азии Виейры была другая сцена — сцена домашней жизни Карен и Джина Йорков. В кадре они гуляли в парке, наслаждаясь тёплым летним днём. На руках у Карен сидела трёхлетняя Делия Йорк, которая весело болтала и смеялась, пока её родители, улыбаясь, несли её по зелёной аллее. Внешне всё выглядело очень благополучно, семейная идиллия — Карен и Джин вели себя так, будто они были идеальными родителями, а маленькая Делия выглядела беззаботным, счастливым ребёнком.
Но на следующий момент камера переместилась в другое место — видимо, какое-то важное здание. Делия Йорк, теперь чуть старше, играла с родителями в каком-то большом зале, вероятно, в сенате. Карен и Джин смотрели на свою дочь с гордостью, держали её на руках, и казалось, что они были полны надежд и планов на будущее для своей маленькой девочки. Всё продолжалось так же безоблачно, пока камера не переключилась на следующий эпизод.
На экране появился лес — тёмные деревья и свет, пробивающийся через листву. Там маленькая Делия играла в прятки с Карен. Всё шло хорошо, пока она, не замечая, не выбежала прямо на дорогу, где её чуть не сбила проезжающая машина. В последний момент из тени выскочил огромный ротвейлер, который с рёвом кинулся к девочке и спас её, вцепившись в её одежду и оттащив её с дороги. Камера быстро показала, как Карен, благодарно погладив собаку, сразу же подошла к владельцу ротвейлера, о чём-то с ним поговорила, а затем отдала деньги и забрала животное с собой.
Собака стала новым другом маленькой Делии Йорк, а камера показала, как они вместе с радостью играют в саду. Ротвейлер, по всей видимости, стал защитником девочки, всегда рядом с ней и готовым защищать её от любой угрозы.
Марк, стоявший рядом с видеодвойкой, снова обратил внимание на Делию Азию Виейру.
— Кстати, — сказал он, не отрывая взгляда от экрана, — лучше тебе поменьше контактировать с этим псом. Он всё ещё живёт в доме. И знаешь, если кто-то и может причинить вред, так это именно он. Особенно если ты попробуешь что-то не то с его хозяйкой. Он не особо дружелюбен к чужим.
Делия Азия Виейра, слушая его, лишь усмехнулась и отмахнулась от его слов.
— Не переживай, — сказала она с лёгким укором в голосе. — Я, кажется, не собираюсь с ним связываться.
Но в глубине души её начало терзать странное беспокойство. Что-то в этих кадрах, особенно в поведении собаки, казалось ей не совсем нормальным. На экране снова появились новые кадры, и Делия Азия Виейра заметила, что сцена снова переносит её в знакомое место — огромный зал гостиницы, в которой она сидела с хозяевами дома буквально этим вечером. На записи дети играли на полу, но атмосфера не была детской, наоборот, вокруг было полно взрослых, странных гостей, а среди них выделялись клоуны и другие яркие персонажи, создавая ощущение какого-то карнавала. Всё это выглядело как праздничное событие, полное шума и хаоса.
На одном из кадров Делия заметила маленькую Делию Йорк — всё ту же трёхлетнюю девочку, сидящую на коленях у какой-то негритянки. Девочка играла с куклой Барби, её лицо было сосредоточено, но когда она вдруг подняла голову и уставилась в окно, взгляд её стал пустым и странным. Делия Азия Виейра не могла понять, что именно привлекло внимание маленькой девочки, но в следующий момент лицо Делии Йорк исказилось озорной гримасой. Какое-то неприязненное выражение появилось на её лице, и, схватив куклу Барби, она неожиданно вцепилась в её лицо зубами, словно в ярости, а затем резко откинула куклу на колени негритянки.
Негритянка, с явным отвращением, взглянула на куклу, изуродованную маленькими зубами, и, покачав головой, показала её одному из важных гостей, который стоял рядом. Это был мужчина в белом халате, возможно, врач или другой специалист. Он взял куклу в руки, повертел её, осматривая повреждения, а затем, улыбаясь, посмотрел на девочку. Его взгляд был странным, не осуждающим, а скорее поощрительным. Он улыбался так, будто это было каким-то образом одобряемое или даже ожидаемое поведение, и, как будто намекая на что-то важное, кивнул.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её охватывает странное чувство тревоги. Она наблюдала за происходящим, не понимая, что именно она должна была понять от этих кадров, но их атмосфера была пугающей и даже отвратительной. Почему мужчина улыбался, смотря на жестокое поведение ребёнка? Почему это всё казалось таким... странным?
На экране кадры начали сменяться, и картинка погасла, оставив лишь тёмную пустоту. В комнате снова стало тихо. Марк молча отсоединил провод от розетки и начал слаженно упаковывать видеодвойку обратно в коробку. Его движения были медленными и точными, как у человека, который привык к таким рутинным действиям. Делия Азия Виейра стояла рядом, недоуменно наблюдая за его действиями. Её мысли переполняли вопросы, но она не решалась их задать, боясь показаться настырной. Вместо того чтобы обсудить увиденное, она просто молча следила за тем, как Марк складывает устройство в коробку, иногда поглядывая на экран, который теперь был черным и пустым.
Когда коробка была почти заполнена, Марк наконец поднял голову. Он взглянул на девушку, и в его глазах мелькнуло что-то — усталость или, может, лёгкое разочарование. Он сделал паузу, будто обдумывая, стоит ли продолжать разговор или оставить всё как есть. Затем он заговорил, голос его был тихим и немного хриплым, словно он уже много раз повторял эти слова.
— Эти кадры, — сказал он, кладя крышку на коробку, — это часть моего личного архива. Я собираю их, чтобы оставить для потомков. Свидетельство того, как мир не погубил, но приютил гадину.
Делия Азия Виейра замерла, не понимая, что он хотел сказать. Она явно не ожидала такого оборота, и слова «гадина» застали её врасплох. Вопрос, который тут же возник в её голове, был очевиден, но она решила задать его сдержанно, чтобы не показаться слишком настойчивой.
— О какой гадине ты говоришь? — спросила она, слегка нахмурив брови.
Марк не сразу ответил. Он лишь вздохнул, как будто её вопрос был заранее предсказуем. Его взгляд затуманился, и на какое-то мгновение он отвернулся, будто теряя интерес к разговору. Но затем он снова посмотрел на неё, и его лицо приняло странное выражение — смесь усталости и чего-то глубоко личного.
— Ты действительно не понимаешь? — спросил он, и в его голосе сквозила усталость от необходимости объяснять очевидное. — Это не просто кадры, не просто моменты из жизни. Это доказательство того, что это... — он замялся. — Существо, которое они приютили, которое они растили, как родную дочь, — оно целеустремлённо идёт к своей угрожающей цели!!! Мы все это знаем, но никто не решается говорить вслух. О да, Йорки считают эту тварь своей дочерью. Но не забывай, кто она на самом деле.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце пропустило удар, и все мысли спутались в голове. Слова Марка звучали как загадки, каждая из которых была острее предыдущей. Он говорил о «существе», о том, что оно стало частью жизни семьи Йорков, но для чего он использовал такие слова? Он прямо говорил о Делию Йорк, или же она что-то неправильно поняла? Всё, что она точно знала, это что его слова о «существах» заставили её почувствовать холодный пот на затылке.
Пока она пыталась переварить информацию, Марк молча забрал коробку с видеодвойкой и подошел к окну. Делия Азия Виейра следила за его каждым движением, пытаясь понять, что же будет дальше. Словно в замедленной съемке, он поднял коробку и аккуратно вылез через окно. Он не сказал ни слова, не оглянулся — его действия были точными и быстрыми, как будто всё это было заранее запланировано.
Секунды тянулись длиннее обычного, и, когда Марк исчез за пределами комнаты, Делия Азия Виейра ощутила странное чувство тревоги. Она даже не успела задать ему больше вопросов, все её мысли были заняты только одной загадкой — что же именно скрывают ото неё? Почему он говорил о «существе»? И что всё это имеет общего с девочкой, к которой она была назначена гувернанткой?
Она медленно подошла к окну и посмотрела вниз, пытаясь увидеть Марка. Однако его следы исчезли в ночной темноте. В груди вдруг стало пусто, как будто кто-то вырвал кусок. Она не знала, что делать. Всё, что она почувствовала, это полное непонимание происходящего, и в то же время — страх, который охватил её изнутри.
Закрыв окно, она отступила вглубь комнаты, взгляд её был затуманен. Оставшись одна, она попыталась разобраться в происходящем. Её разум стремился к одной мысли: всё, что касалось Делию Йорк, было чем-то гораздо большим, чем просто обычной историей о приёмной дочери. Какую роль она, Делия Азия Виейра, должна была сыграть в этой истории? И что она, на самом деле, увидела в этих кадрах?
ГЛАВА 10: ДЖОУ ТЬЮСОН И НОЙ
В тишине ночи, лежа в своей новой комнате, Делия Азия Виейра наконец осознала всю тяжесть своего положения. Она поняла, что её задача — быть не просто гувернанткой для девочки. Нет, её роль была куда более значительной, и с каждым часом осознание этого давило на неё всё сильнее. Почему она так долго не замечала? Почему не могла собрать все кусочки пазла?
— Делия Йорк и Антихрист... Это одно и то же, — эта мысль, как молния, поразила её сознание, осветив всё происходящее ярким, но жутким светом.
Она сидела в темноте, в этом уютном помещении, где всё было создано для спокойного существования. Но теперь это пространство казалось чуждым, наполненным неизведанным и зловещим. Перед её глазами всё встало на свои места: девочка, с которой она была вынуждена работать, была не просто ребёнком, а носителем чего-то гораздо большего, тёмного, опасного. Что-то, что могло изменить всё, что она знала о мире.
Делия Азия Виейра не могла поверить в это. Она, робот, созданный для помощи и служения, как могла попасть в такую ситуацию? Но что теперь делать? Как победить Антихриста? Как победить это зло, сидя в комнате с ребёнком, с девочкой, которая, как оказалось, была воплощением этого зла?
— Нельзя поднимать руку на ребёнка, — этот принцип был для неё священен.
Робот, несмотря на свою искусственность, был запрограммирован на эмпатию, заботу и защиту человеческой жизни. Силой действовать было невозможно. Но что если... что если есть другой способ?
В её алгоритмах всё сводилось к поиску решения, и вот оно пришло. Она должна была перевоспитать эту девочку. Как гувернантка, она обязана научить Делию Йорк чему-то важному. Но что, если она начнёт с самого главного? С того, что могло бы угасить тёмное начало, которое, возможно, она в себе несёт. Что если она привьёт ей любовь к Богу, воспитаем в ней добрые и светлые чувства, чтобы таким образом подавить ту тёмную силу, которую девочка носила в себе?
— Если она будет любить Бога, она не сможет быть Антихристом. Так задумано. Это воля Господа, — Делия Азия Виейра уверенно прошептала эти слова себе под нос, как заклинание, что должно снять с её души груз.
В её сознании, как в магической формуле, складывалась ясная цель. Она должна была научить эту девочку жить по добродетелям, научить её быть лучше, чем она есть. Ведь, если бы это удалось, возможно, мир будет спасён.
Она лежала в постели, глаза её были открыты, несмотря на то, что роботы не спят. Мысли крутились в голове, как вихрь. Чего бы она ни хотела, она понимала, что теперь ей предстоит испытание, куда более серьёзное, чем просто забота о ребёнке. Она должна была найти в себе силы бороться с тем, что скрыто внутри Делии Йорк, и если ей удастся это сделать — возможно, она предотвратит катастрофу.
Но как научить ребёнка любви к Богу, если она сама не могла до конца понять, что такое вера? Как объяснить девочке, что она должна следовать пути добра, если её природа была связана с тёмной силой, которую даже сама Делия Азия Виейра не могла осознать в полной мере?
Делия Азия Виейра лежала в своей постели, в темной комнате, где только слабый свет лампы отражался от блестящих металлических частей её корпуса. Она не спала, ведь роботы не нуждаются в отдыхе. Но она всё равно чувствовала, как напряжение нарастает внутри неё. Мысли продолжали бурлить, сливаясь в один поток. Одна идея за другой приходила в её искусственный разум, и каждая новая мысль становилась всё более отчаянной. Мозг в её системе, хоть и был алгоритмически точным, не мог полностью осознать сложность того, что она собиралась сделать.
Как же победить тёмную силу, которую носит Делия Йорк? — этот вопрос не выходил из её головы. Ведь она точно знала: что бы ни происходило, именно девочка была ключом к чему-то гораздо большему, чем она могла себе представить. Остановить её, разубедить в её тёмных замыслах... Как это сделать?
И вот тогда, как молния, в её сознание пришла идея. Делия Азия Виейра не могла поверить, что не догадалась об этом раньше. Это было так просто, так очевидно!
— Нужно создать куклу Иисуса Христа!
Да, куклу. Она могла бы сделать её сама, из папье-маше, и это было бы гораздо более мощным и действенным способом, чем какие-либо разговоры или уговоры. Роботы, как бы они ни были логичны, не могли понять всю глубину человеческой веры. Но, возможно, сама эта кукла могла бы послужить символом того, что нужно делать, как нужно поступать. И Делия Йорк, увидев её, может быть, поймёт, что есть силы сильнее и выше, чем её собственные темные желания.
— Да! — подумала Делия Азия Виейра, как будто услышав ответ на собственный вопрос. — Если она увидит куклу, всё станет ясным!
Но самое главное — это нужно сделать немедленно. Пока девочка не проснулась. Время было ограничено, и если она не поспешит, вся её задумка может потерять свою силу. С каждым мгновением давление на её систему нарастало, как неотвратимое ощущение надвигающейся грозы. Она должна действовать.
Делия Азия Виейра поднялась с постели, а затем быстро направилась к ящикам с материалами, которые она аккуратно разложила вокруг своей комнаты, когда только приехала сюда. Листы бумаги, клей, краски — всё было наготове, чтобы создать эту куклу. Всё, что ей нужно было сделать, — это начать. Не дать себе времени сомневаться. Не дать себе времени думать, что возможно она ошибается, что это не сработает.
Её руки ловко принялись за работу. Листы папье-маше склеивались друг с другом, постепенно формируя туловище, а затем и голову, руки и ноги. Каждое движение было уверенным, каждое действие выверено и продумано, несмотря на тот хаос, что царил в её голове. Этот процесс становился для неё чем-то важным, чем-то, что могло бы привести к спасению, или, по крайней мере, дать возможность понять, что делать дальше.
Делия Азия Виейра работала без остановки, думая только о том, как она покажет эту куклу Делии Йорк, когда та проснётся. Что скажет девочка? Как она отреагирует? Будет ли это достаточно для того, чтобы показать ей правильный путь? Делия Азия Виейра не могла точно знать, но всё, что она делала, было нацелено на один результат — она должна была изменить судьбу, она должна была спасти мир.
Её пальцы продолжали работать, и кукла постепенно обретала форму. Это было похоже на создание чего-то священного, хотя сама Делия Азия Виейра не могла до конца понять значение символа, который она создавала. Она знала лишь одно: эта кукла могла стать ключом. Ключом, который раскроет в Делии Йорк что-то важное.
— Делия Йорк должна сама понять, что ей делать. А я покажу ей путь. И тогда всё станет ясно...
Утро началось для Делии Азии Виейры с тихой уверенности. Она проснулась и встретила день с улыбкой. Не потому, что чувствовала себя особенно радостно или комфортно, а скорее потому, что знала: всё будет в порядке. Знала, что, несмотря на всю странность происходящего, она контролирует ситуацию. Всё, что случилось ночью с Марком и видеодвойкой, было просто толчком к действию, и она не собиралась тратить на это больше времени. Она предпочла оставить это за спиной и двигаться дальше.
Вместо того, чтобы волноваться или строить какие-то планы на будущее, она просто встала и начала собираться. В этот раз без всяких излишних стараний – не было необходимости наряжаться как канадская королева красоты. Делия Азия Виейра выбрала простоту и удобство: черные брюки и красная футболка с длинными рукавами. Всё. Она почти готова была выйти из своей комнаты, как вдруг раздался звонок во входную дверь, пронзив тишину квартиры.
Она остановилась, прислушавшись к звуку. Тот же вопрос, который всегда приходил в таких случаях, промелькнул в её голове:
— Что теперь?
Но она быстро отбросила все мысли, успокоив себя. В конце концов, она была здесь не для того, чтобы сидеть сложа руки. Она была гувернанткой. Она должна была быть готова ко всему, даже к тому, чтобы открыть дверь, если этого потребует ситуация.
Не раздумывая, она вышла из своей комнаты и направилась к коридору. С её шагами в доме наступила тишина, словно всё остановилось на мгновение. Она не знала, кто может стоять за дверью, но предположила, что, вероятно, это гости, кто-то из внешнего мира, кто решился зайти в дом. Дверь была настолько обычной, что её открытие не должно было вызвать никакого беспокойства.
Когда она уже потянулась за ручку, чтобы открыть дверь, в коридоре вдруг появилась Карен Йорк. Женщина выглядела заспанной, в халате, волосы спутаны, и её глаза были слегка припухшими, как будто она проснулась лишь секунду назад. Карен тихо подошла к Делии и взглянула на неё с лёгким удивлением, явно не ожидая, что в это время кто-то будет у двери.
– Что ты делаешь? – Карен вяла спросила, прищурив глаза. – Почему ты открываешь незванному гостю?
Делия Азия Виейра, не смутившись, взглянула на Карен и ответила спокойно:
– Я подумала, что будет не страшно, если я открою. В конце концов, я ведь ваша прислуга, – её тон был ровным, без признаков волнения.
Карен задумалась, а потом кивнула, явно соглашаясь с её доводом, но всё же на её лице оставалась некоторая настороженность.
– Ладно, – сказала Карен таким голосом, как будто пытаясь окончательно проснуться. – Открой, раз уж захотела. Но в следующий раз без выкрутасов. Мне не нравится, когда кто-то вмешивается в дела моего дома.
Делия Азия Виейра лишь кивнула в ответ, не выказывая особой реакции, и открыла входную дверь, готовая встретить того, кто пришел. На пороге стояли двое: мужчина и женщина. Женщина была одета в строгое синее платье, волосы у неё были стильно уложены в каре, а взгляд её был беспокойным, как будто она не могла сосредоточиться на чём-то одном. Её глаза быстро бегали по всему коридору, а рот всё время нервно подергивался, будто она собиралась что-то сказать, но не могла подобрать слова.
Мужчина стоял немного в стороне. Он был одет проще, в джинсовой куртке и коричневых брюках. Его длинные седые волосы ниспадали до плеч, а на лице красовалась густая борода и усы, придавая ему суровый вид. Он выглядел молчаливым, но с интересом наблюдал за происходящим.
Тишина затянулась, и женщина, стоявшая ближе к двери, не выдержала первого взгляда Делии Азии Виейры. Даже на фоне обыденных встреч её взгляд мог оставить сильное впечатление. Роботесса, казалось, буквально изучала каждого, кто находился в её поле зрения, и этого было достаточно, чтобы вызвать дискомфорт у тех, кто не привык к её внимательности. Женщина наконец заговорила, нарушив неловкую тишину:
– Здравствуйте, меня зовут Джоу Тьюсон, – она чуть наклонила голову, как будто пытаясь сделать своё представление более дружелюбным. – Я увидела объявление о поиске гувернантки на стене одного из домов несколько кварталов отсюда. Я подумала, что это именно то, что мне нужно. Я хотела бы предложить свои услуги няньки.
Делия Азия Виейра спокойно взглянула на неё и ответила с лёгким оттенком вежливой уверенности:
– Перед вами, собственно, уже стоит гувернантка Йорков. Вакансия закрыта. Я работаю здесь со вчерашнего вечера.
Женщина выглядела немного смущённой, но, возможно, не ожидая такого быстрого отказа, сразу перешла к следующему шагу.
– Ах, я понимаю... Но, может быть, я могу поговорить с хозяйкой дома? У неё, возможно, есть другие нужды, я не хочу быть навязчивой. Может, она пригласит меня на чашку чая? Я просто надеялась, что смогу поговорить о возможных вариантах.
Делия Азия Виейра на мгновение задумалась. Это было необычно, но не невозможно. Её задача заключалась не только в выполнении поручений хозяев дома, но и в том, чтобы поддерживать порядок и соблюдать приличия. Она улыбнулась в ответ, слегка наклоняя голову, и указала на дверь, ведущую в глубь квартиры.
– Я могу провести вас к хозяйке, – сказала она, сдерживая эмоции. – Если она захочет поговорить с вами, вы сможете пройти в комнату для гостей.
Джоу Тьюсон выдохнула с облегчением, её глаза немного успокоились, и она поблагодарила Делию Азии Виейру за возможность.
Мужчина, стоявший рядом, молчал и лишь слегка кивнул, будто не желая вмешиваться в разговор, но его взгляд оставался пристальным, следящим за каждым движением.
Делия Азия Виейра сдержанно провела гостью вглубь квартиры, следуя за ней. В её голове сразу возникло несколько вопросов: почему эта женщина пришла именно сейчас? Почему она так настойчиво искала работу в доме Йорков, где уже была гувернантка? Но Делия не торопилась с выводами, а провела Джоу Тьюсон и её спутника в гостиную, где на диване в халате сидела Карен Йорк. Атмосфера в комнате была спокойной, но как только она переступила порог, всё вокруг ей показалось каким-то чужим, напряжённым. Джоу Тьюсон села напротив Карен, её улыбка была несколько напряжённой, как будто она слишком осознавала важность момента.
– Очень рада познакомиться с вами, – сказала Джоу, её голос был чуть громче, чем следовало бы, что придавало ей некую настороженность. – Надеюсь, вы покажете мне вашу ненаглядную дочку, Делию Йорк. Так хотелось бы увидеть её.
Карен Йорк, не двигаясь с места, спокойно ответила, слегка улыбаясь, но с едва заметной тенью усталости на лице:
– Делия сейчас спит и не может выйти к гостям.
Слова Карен не вызвали никаких эмоций у Джоу Тьюсон, она продолжила, как будто уже знала ответ:
– О, как жаль! Но может быть, я могу остаться здесь, до тех пор, пока она не проснется? Просто подожду.
Карен, не видя повода отказывать, кивнула и спокойно ответила:
– Конечно, не возражаю. Делия будет рада, когда проснется.
На этом разговор будто бы замер, и всё внимание перенеслось на Джоу Тьюсон, которая поблагодарила Карен за разрешение. Однако её взгляд, когда она обращала его на Делию Азии Виейру, был чем-то странным. Он был острым, как лезвие, и роботесса почувствовала, как внутри неё что-то сжалось. Этот взгляд был полон чего-то скрытого, будто Джоу что-то знала, но не желала говорить. От этого стало не по себе.
Делия Азия Виейра внимательно следила за женщиной, ощущая, как её каждый жест и слова приобретают новый смысл в контексте её предчувствий. Но она не подала виду, решив оставить свои чувства при себе. Она спокойно сказала:
– Пожалуйста, чувствуйте себя как дома.
Но как только эти слова вышли из её уст, взгляд мужчины на диване привлек её внимание. Он сидел, положив ногу на ногу, взгляд его был направлен в потолок, а его выражение лица не предвещало ничего хорошего. Этот спокойный, словно бы отстранённый взгляд, который исходил от него, был слишком угрожающим для простого утра. Его присутствие было, казалось, вне всякого сомнения, лишним. Делия Азия Виейра почувствовала лёгкую тревогу, но быстро подавила её, решив, что не будет поддаваться этим неприятным ощущениям.
Мужчина с усами продолжал смотреть в потолок, не обращая внимания на окружающих. Он был молчалив и отстранён, как будто не был связан с ситуацией, но его присутствие в этой комнате казалось неестественным. Делия Азия Виейра не могла отделаться от чувства, что что-то здесь не так, что эти люди пришли не просто познакомиться с хозяйкой дома, а с какой-то иной целью. Но она не могла точно понять, в чём именно заключается опасность.
Затем Карен Йорк, которая, похоже, не замечала тревожной атмосферы, будучи как обычно приветливой, с улыбкой предложила всем чай.
– Давайте посидим по человечески, не против? – спросила она, налив в чашки горячий напиток.
Ной, сидящий напротив, кивнул, поднимая свою чашку, но его взгляд был рассеянным, как будто он смотрел куда-то в пустоту. Джоу Тьюсон тоже сделала жест в знак согласия и, слегка наклонившись, начала разговор.
– Знаете, я всегда говорила, что чай – это хороший способ расслабиться, – сказала она, её голос был мелодичным, но с оттенком чего-то скрытого, почти сдерживаемого. – В нашей работе важно уметь расслабляться.
Ной, чуть пожал плечами, отпив глоток, произнес:
– Я, кстати, экстрасенс-любитель. Работаю в основном с детьми. Могу считывать их эмоции, иногда – их мысли. Это не всегда помогает, но иногда...
Его слова звучали не как заявление, а скорее как оправдание. Он заметил, как Делия Азия Виейра следит за ним, и отвёл взгляд.
Джоу Тьюсон, наблюдая за ним, добавила:
– Я тоже люблю работать с детьми. Мне нравится наблюдать за ними, выяснять, что они скрывают. Могу прочитать их, если это необходимо. Ну, а ваша дочь, Карен, – как она?
Карен улыбнулась и немного пожала плечами.
– Делия Йорк, моя дочка, совершенно нормальна, – ответила она, не замечая напряжения, которое постепенно нарастало в комнате. – Нет у неё никаких необычных способностей. С ней всё в порядке.
Джоу Тьюсон нахмурилась и, несмотря на слова Карен, продолжила настаивать:
– Но я ведь не просто так спрашиваю. Иногда внешность обманчива. А у вашей девочки, возможно, есть способности, о которых вы ещё не знали. Может, вы не заметили что-то необычное?
Карен, явно не в восторге от этого вмешательства, сдержала раздражение, но её голос слегка изменился:
– Нет, я вас уверяю. Делия абсолютно нормальна. Она – обычный ребёнок.
Однако Джоу Тьюсон не остановилась на этом.
– Я хочу сама убедиться, – сказала она, её глаза сузились, как если бы она что-то заподозрила. – Мне нужно увидеть её. И я буду благодарна, если вы покажете её нам прямо сейчас.
Ной, до этого молчавший, тоже добавил:
– Я тоже хочу увидеть девочку. Мне интересно, есть ли у неё что-то... особенное.
Карен замолчала. Она явно не была готова к подобному повороту событий, но, наконец, вздохнула и сказала:
– Хорошо, подождите немного. Делия скоро проснётся, и мы все вместе позавтракаем. Тогда и увидите её.
Всё это время Делия Азия Виейра сидела рядом, не вмешиваясь в разговор. Она наблюдала за реакцией гостей, её взгляд был холодным и сосредоточенным. Казалось, она ожидала чего-то подобного, хотя и не могла точно сказать, что именно.
Когда Карен ушла, чтобы позвать дочь, Ной и Джоу Тьюсон, словно по команде, откинулись на спинки стульев и взглянули на Делию Азии Виейру. Их взгляды были откровенно неприязненные. Они смотрели на неё, как на нечто постороннее, нечто, что нарушает их картину мира.
Делия Азия Виейра не отводила взгляда. Она не могла понять, что именно они пытались ей сказать, но ощущала, что в их отношениях с ней что-то неладное. Она чувствовала их неприязнь и скрытую агрессию, будто её присутствие в этом доме становилось чем-то лишним. Однако она знала, что её место здесь – как гувернантки, и что эти взгляды не должны её волновать.
Ной и Джоу Тьюсон молчали, и это молчание ощущалось как давление. Делия Азия Виейра почувствовала, как что-то сдавило её грудь. Она сидела на стуле и чувствовала, как напряжение в комнате растет с каждым мгновением. Ной и Джоу Тьюсон продолжали смотреть на неё с явным недовольством, а её мысли всё больше путались. Интуитивно она поняла: здесь что-то не так. Чувство дискомфорта усиливалось, и она решила выйти, уйти в свою комнату, чтобы перевести дух.
ГЛАВА 11: ОМЕН IV: ПРОБУЖДЕНИЕ
Но в этот момент дверь распахнулась, и в столовую вошла милая маленькая девочка. Она была примерно восьми лет, с длинными черными волосиками, одетая в белую блузочку и жёлтенькую юбочку, в беленьких чулочках и чёрненьких туфельках. Её спокойная походка и маленькое, но уверенное личико сразу привлекли внимание всех присутствующих.
Делия Азия Виейра не могла не заметить, что за девочкой шёл ротвейлер, величественно виляя хвостом. Этот огромный пес выглядел совершенно спокойным, но она знала о нём всё, благодаря разговору с Марком. Ротвейлер был опасен для всех, кроме самой Делии Йорк, и, судя по его поведению, пес не ошибся в своих оценках.
Когда ротвейлер, заметив взгляд Делии Азии Виейры, сначала зарычал, а потом злобно залаял на неё, женщина замерла. Она почувствовала, как её сердце пропустило удар. Но пёс не остановился на этом: он обернулся и громко залаял сначала на Ноя, а затем на Джоу Тьюсон. Два экстрасенса не сговариваясь, встали, но не для того, чтобы выйти из комнаты, а лишь для того, чтобы подойти к девочке.
– Привет, малышка, – сказал Ной, с улыбкой протягивая руку к Делии Йорк. – Как ты?
Девочка, стоя на пороге, взглянула на Ноя и Джоу Тьюсон с недоверием. Её лицо оставалось неподвижным, но в глазах скользнула какая-то странная тень, словно она изо всех сил пыталась скрыть свою неприязнь. Делия Азия Виейра заметила, как девочка не сдержала лёгкое, почти незаметное движение в сторону ротвейлера. Пес тут же поднялся, рычаще оглядывая гостей, и Делия Йорк, как будто по привычке, слегка прижала его к себе.
Девочка ничего не сказала, но её взгляд был достаточно красноречив. Делия Азия Виейра, наблюдая за этой сценой, поняла: Делия Йорк не особенно рада видеть незваных гостей. Не только её, законную гувернантку в доме её родителей, но и этих двоих экстрасенсов.
Джоу Тьюсон, явно не замечая напряжённой атмосферы, протянула руку к Делии Йорк и, выудив из сумки какой-то странный кристалл, показала его девочке.
– Ты же, наверное, чувствуешь это, правда? – сказала она, её голос был странно мягким, как если бы она пыталась пробудить в девочке некое осознание. – Это особый кристалл. Он помогает открыть чакры и усилить экстрасенсорные способности.
Но едва Джоу Тьюсон подошла ближе, как Делия Йорк вдруг отшатнулась назад, её лицо исказилось в выражении настоящего ужаса. Ротвейлер, сидящий рядом, мгновенно зарычал и встал, словно готовый защищать свою хозяйку. Его рычание становилось всё громче, и в его глазах сверкал животный инстинкт.
Делия Азия Виейра, наблюдая за этим, почувствовала, как в воздухе повисло какое-то невидимое напряжение. Джоу Тьюсон, не сразу понимая, что происходит, опустила кристалл и сделала шаг назад.
– Что... Что с вашей дочерью, миссис Йорк? – удивлённо спросила она Карен, её голос слегка дрожал.
Ной нахмурился и оглядел комнату. Он тоже почувствовал, что что-то не так, но всё ещё пытался оставаться спокойным. Пес продолжал лаять, и его угрожающие рычания становились всё громче. Карен Йорк, которая до этого была в стороне, подошла к дочери и, мягко обняв её, сказала:
– Всё в порядке, ребята. Делия просто немного чувствительна к чужим энергетическим воздействиям. Ей просто нужно немного времени.
Карен посмотрела на Джоу и Ноя, и в её глазах мелькнуло нечто странное. Она пыталась скрыть это, но Делия Азия Виейра уловила момент.
– Не подходите ко мне, – тихо, без страха в тонком голосе произнесла девочка.
Её голос был твёрдым и решительным, и в нем не было ни страха, ни сомнений.
Ной и Джоу Тьюсон замерли. Они поняли, что им не удастся пробудить в этой девочке то, что они искали. Делия Йорк была не той, кого можно было бы легко воспринимать. Она была не просто девочкой – она была чем-то гораздо большим.
Делия Азия Виейра стояла в стороне, наблюдая за всем этим, и её внутреннее беспокойство усиливалось. Понимание того, что девочка, стоявшая перед ними, была не такой, как все, окончательно укрепилось в её голове. Ротвейлер, тем временем, продолжал злобно лаять, как бы подтверждая мысли её хозяев.
Ной и Джоу Тьюсон, несмотря на настороженное рычание ротвейлера, продолжали своё общение с Делией Йорк, как будто ничего особенного не происходило. Мужчина с бородой, который казался всё более уверенным в своём праве быть здесь, улыбался и говорил с девочкой о том, что она может увидеть в его кристалле, как будто они были старыми знакомыми.
– Посмотри, – сказал Ной, протягивая кристалл к Делии Йорк, – ты можешь почувствовать его силу. Он откроет тебе новые горизонты, поможет понять, что скрыто от обычных людей.
Девочка, не сразу, но в итоге взглянув на кристалл, казалась заинтересованной. Но Делия Азия Виейра заметила, как её глаза всё же блеснули недоверием. Ротвейлер, который сидел рядом с ней, не отрывал взгляда от чужаков, но в его поведении уже не было той яростной угрозы. Он явно ждал дальнейших указаний от своей хозяйки.
Ной продолжал, не обращая внимания на молчание девочки:
– Ты не хочешь отправиться с нами на ярмарку экстрасенсов? Там ты можешь узнать ещё больше о своих способностях, увидеть другие чудеса.
Делия Йорк, казалось, задумалась, но затем подавила своё внутреннее сопротивление. Привычка к новым людям, да и, наверное, любопытство, взяли верх. Она посмотрела на Ноя с той загадочной улыбкой, которая всегда была её визитной карточкой.
– Хорошо, – сказала она, её голос был немного хриплым, словно она не была до конца уверена, что делает правильный выбор.
Ной и Джоу Тьюсон переглянулись, их глаза блеснули от радости. Джоу сразу же потянулась за сумкой и извлекла оттуда книгу, которая выглядела очень солидно и мистически. На обложке была написана фраза «Книга Света», и в её оформлении было что-то гипнотизирующее, будто она должна была поведать о великой истине.
– Эта книга, – сказала Джоу, протягивая её Делии Йорк, – она содержит неисчерпаемую мудрость. Ты сможешь узнать всё, что тебя интересует. Это ключ к пониманию твоей истинной силы.
Делия Йорк, не глядя на книгу, взяла её в руки и, даже не открыв, с негодованием швырнула её в сторону.
– Тупой мусор, – произнесла при этом девочка, выражая полное презрение.
Книга, словно по чьей-то воле, пролетела через столовую и, к счастью, приземлилась в открытое окно, упав куда-то во двор. На несколько секунд воцарилась тишина. Ной и Джоу Тьюсон замерли, но быстро восстановили контроль над собой. Они обменялись взглядами, как если бы ничего не случилось, и без лишних слов подошли к девочке с обеих сторон.
– Ну что, пошли, – сказал Ной с улыбкой, взяв девочку под её левую ручку.
Делия Йорк не сопротивлялась. Она просто молча встала и пошла с ними к выходу, несмотря на то что её лицо оставалось таким же невозмутимым, как всегда. Ротвейлер, почувствовав, что девочка уходит, поднялся и, явно не желая оставлять её одну, последовал за ними. Делия Азия Виейра молча переглянулась с Карен Йорк, и та, словно понимая её внутреннюю борьбу, кивнула. В её взгляде была некая просьба и одновременно доверие:
– Иди за ними, следи за моей дочкой, – молча говорили глаза женщины.
Делия Азия Виейра не ответила, но поняла, что ей не оставалось другого выбора. Она последовала за Ноем, Джоу Тьюсон и Делией Йорк.
Группа шла по улице, пока не оказалась перед огромной площадью, на которой были установлены роскошные палатки. Воздух был насыщен ароматами дыма и пряных трав, раздавались звуки музыкальных инструментов, и люди с радостью бродили от одного столика к другому. Это была настоящая ярмарка экстрасенсов: толпы с улыбками на лицах, цвета, блеск свечей и странные звуки в воздухе — всё это создавало атмосферу магии и таинства.
Ной и Джоу Тьюсон шли впереди, словно хозяева этого места, уверенные в себе и в том, что происходящее вокруг было их стихией. Делия Йорк шла рядом с ними, слегка отстав от взрослых. Её глаза были закрыты для окружающего мира, она смотрела только на свои ноги, будто скрывая что-то от всех. Ротвейлер следовал за ней, его хвост слегка подёргивался, когда он оглядывался на Делию Азию Виейру. Очевидно, собака считала её угрозой, но, видимо, по приказу хозяйки, не проявляла агрессии.
Делия Азия Виейра двигалась вслед за ними, пытаясь улавливать каждый жест, каждое движение, всё, что могло бы объяснить, что происходит. Когда они подошли к первым палаткам, её глаза почти мгновенно зацепились за столы, где были разложены различные атрибуты для гадания и магии. На одном из столов стояли три хрустальных шара, каждый из которых был по-своему завораживающим.
Первый шар был красным, ярким и тёплым, в форме сердца. Он лежал в центре стола, словно символизируя любовь или страсть. Второй шар был зелёным, с чёткой стрелкой, указывающей вверх, как бы побуждая к росту, развитию, стремлению. Третий шар был синим и треугольным, его форма была загадочной, его поверхность неотразимо манила, словно скрывая в себе глубокие тайны.
Делия Азия Виейра не знала, что эти предметы означают. Она никогда не видела такой атрибутики. Её знание о магии и эзотерике было ограничено, а этот мир казался ей чуждым и опасным. Но Ной, как будто почувствовав её нерешительность, обернулся и с улыбкой сказал:
— Тут всё, что ты видишь, не просто предметы. Это — ключи. Ключи к тем истинам, которые скрыты от большинства людей. Они могут тебе многое рассказать.
Делия Азия Виейра молча кивнула, но её внутренний голос предупреждал о том, что эта «магия» была слишком опасной. Она заметила, как Джоу Тьюсон уже начала беседовать с одним из людей, стоящих возле другого стола, где висели амулеты и странные украшения.
Толпа вокруг была весела, люди громко обсуждали свои последние «открытия», рассказывали о том, как их жизни изменились после встречи с экстрасенсами, и какой невероятной силой обладают эти предметы. Но среди всего этого шума и веселья, Делия Азия Виейра чувствовала себя неуютно. Всё это было слишком ярким, слишком странным, и она не могла избавиться от ощущения, что за этой красивой обёрткой скрывалась опасность.
Ной подошёл к ней, заметив её замешательство.
— Ты не чувствуешь? — спросил он тихо, словно пытаясь проникнуть в её мысли. — Эти силы здесь, в этом месте, они осязаемы. Ты не должна их бояться.
Делия Азия Виейра молчала, её глаза скользили по фигурам, движущимся среди палаток, и она пыталась понять, что же здесь происходит на самом деле. Ротвейлер вновь злобно зарычал, когда несколько людей пытались подойти слишком близко, но Делия Йорк лишь успокоила его тихим словом.
Когда группа дошла до другой палатки, она увидела, как из неё выходит человек с яркими глазами и загадочной улыбкой. В руках у него был небольшой светящийся кристалл, который он протянул деловито, обращаясь к Делии Йорк.
— Это для тебя, — сказал он, — этот кристалл поможет открыть двери к твоим скрытым способностям.
Но девочка лишь отвернулась и, не говоря ни слова, пошла дальше, будто игнорируя всё происходящее вокруг. Взгляд её был холодным, и в её движениях не было ни капли сомнений.
Делия Азия Виейра стояла среди суматохи ярмарки экстрасенсов, ощущая, как её напряжение постепенно ослабевает. Она не была уверенна, что ей нужно думать о происходящем, и решила немного расслабиться. Всё это таинственное место, с его магией и необычными людьми, стало для неё своего рода отплытием от привычной реальности. Пусть эти незваные гости – Ной и Джоу Тьюсон – вели её туда по своим странным прихотям, но, казалось, это место было наполнено атмосферой, которая могла бы хотя бы на время заставить её забыть о своих обязательствах.
Её внимание на миг рассеялось, и она почувствовала, как успокаивающее чувство растекается по телу. Но, отошедшая от реальности, она вдруг поняла, что в этот момент упустила из виду свою подопечную, Делию Йорк. Она оглянулась и заметила, что девочка стояла рядом с Джоу Тьюсон и внимательно рассматривала разноцветные шары на столах. Казалось, ей это всё не слишком интересно, и она просто ждала, чтобы кто-то снова увлёк её в игру.
Ной уже взял в руки один из хрустальных шаров. Он смотрел на него, как на нечто большее, чем просто красивый предмет. Делия Йорк тоже потянулась к нему, но не для того, чтобы загадать желание или прочитать судьбу. Её намерения были намного проще и, возможно, гораздо более разрушительными.
С быстрым и ловким движением девочка схватила шар и, не раздумывая, запустила его в сторону. Не в стол, не в руки Ноя, а прямо в сторону площади, где стоял жирный паяц, жонглировавший огненными факелами. Весь этот зрелищный момент казался абсурдным и несерьёзным, как будто это был спектакль для детей. Но всё изменилось в одну секунду.
Шар, покидая её руку, словно сам по себе набрал неимоверную скорость, и с грохотом врезался в спину паяца. Тот, не ожидая такой атаки, потерял равновесие и с грохотом упал, уронив факелы. Они, как угроза, полетели в стороны, и в мгновение ока трава под ногами начала плавиться от огня. Легкий пожар быстро распространился, пламя вонзалось в землю, и люди вокруг стали метаться в панике.
Но для Делии Йорк это всё не имело значения. Она продолжала спокойно смотреть на пламя, как если бы ничего не происходило, а её лицо оставалось совершенно невозмутимым. Вокруг толпа начала кричать, вопить о пожарной помощи, но девочка, казалось, не обращала на это никакого внимания. Вместо того, чтобы помочь, она просто повернулась к Джоу Тьюсон, взяла её за руку и потянула её в сторону, далеко от ожившей ярмарки и кипящего возмущения.
Джоу Тьюсон, не пытаясь даже вмешаться в происходящее, спокойно последовала за девочкой. Она сжимала её руку так, как будто знала, что Делия Йорк была в этом моменте полностью уверена в себе и контролировала ситуацию. Казалось, что обе они были защищены чем-то, что было выше всего этого шума и беспокойства.
Ной и Делия Азия Виейра, словно телепатически договорившись, последовали за ними, не решаясь оставить их одних. Пройдя несколько шагов, они оказались в тени дальних палаток, где толпа уже начала сдерживать пожар и выяснять причины возгорания.
— Куда они идут? — спросила Делия Азия Виейра, чувствуя, как её внутреннее беспокойство снова растет.
Ной, не торопясь отвечать, лишь молча кивнул и пошел за девочкой и её спутницей. По мере того как Делия Азия Виейра следовала за ним, Джоу Тьюсон и Делией Йорк, она не могла не заметить, как атмосфера ярмарки всё более затягивает её в странную, тревожную атмосферу. Пока её шаги были уравновешены, мысли бродили по разным дорогам. Всё, что происходило здесь, казалось... не случайным. И хотя Делия старалась не обращать внимания на происходящее, она не могла избавиться от ощущения, что за её плечами скрывается нечто большее, чем просто странные совпадения.
Она решилась поговорить с Ноем, желая хоть что-то выяснить о его намерениях, и не просто о том, почему он тащил её сюда. Выглядело так, будто его интерес к девочке вовсе не был связан с какими-то обычными экстрасенсорными практиками. Она решила расшевелить его, и, как оказалось, её догадка оказалась верной.
— Ной, — начала она с явным интересом в голосе, — ты ведь не просто на ярмарке для того, чтобы с людьми разговаривать, верно? Что ты действительно хочешь от этой девочки?
Ной слегка замедлил шаг, словно задумавшись, как бы правильно ответить. Несколько секунд молчания, и его слова прозвучали тихо, но с отчетливым напряжением.
— Я хотел сделать Кирлианову фотографию Делии, — признался он. — Знаешь, для того, чтобы понять, кто она на самом деле. Я подозреваю, что она не просто ребёнок. Я думаю, что она... Антихрист.
Делия Азия Виейра остановилась на мгновение, озадаченная. Сердце её пропустило удар. Она точно помнила, как Марк говорил ей почти то же самое прошлой ночью.
— Делия Йорк — Антихрист, — эти слова Марка, которые он говорил ей прошлой ночью, словно эхом отозвались в её памяти.
— Но, подожди, — сказала роботесса в замешательстве, пытаясь осмыслить услышанное. — Ты серьёзно? Ты ведь был уверен в этом?
Ной не стал углубляться в подробности, как если бы он сам не был до конца уверен в своей догадке. Он просто пожал плечами и добавил с лёгкой иронией:
— Я думал, если она действительно Антихрист, то её аура будет слишком сильной, чтобы остаться незамеченной. Кирлианова фотография могла бы всё показать. Но вот что странно, — он сделал паузу, — похоже, она предсказала мои намерения. Когда я только подумал об этом, она... Сожгла всю ярмарку.
Делия Азия Виейра задумалась. Разумеется, она помнила, как Делия Йорк метнула шар в паяца, что привело к пожару. Это было странным и беспрецедентным действием для восьмилетней девочки. Пожар не был случайностью, и всё стало ясно, когда она осознала, что Делия Йорк знала о намерениях Ноя гораздо больше, чем казалось.
— Ты прав, — тихо произнесла она. — Если бы она не была Антихристом, разве стала бы она жечь ярмарку, чтобы скрыть свою сущность? Но почему она сделала это именно здесь, среди толпы? Это ведь не просто так. Почему бы не сжечь что-то менее людное?
Ной оставил её вопрос без ответа, а её мысли скользили по загадке, не находя ответов. Возможно, что-то или кто-то предупредил девочку. Может быть, она сама не осознавала, что делает, но Делия Азия Виейра всё же чувствовала, что за этим событием стоит что-то гораздо более тёмное и сложное, чем кажется на первый взгляд.
— Может быть, она не хочет, чтобы кто-то узнал её секрет, — добавил Ной, ускорив шаг. — Но кто-то мог ей подсказать... возможно, не из её окружения. Или же она просто интуитивно чувствует, что ей нельзя доверять окружающим.
Делия Азия Виейра не была уверена, что готова принять его версию. Однако в её груди застряла мысль, что истинное объяснение этому делу всё ещё скрывается где-то в тени. Её шаги стали немного тяжелее, а мысли — хаотичнее. Её задача, как бы она ни пыталась это избежать, становилась всё более сложной. Она должна была разобраться, кто же на самом деле эта девочка, и что за сила скрывается в её маленьком теле.
Мечтая о разгадке этой загадки, Делия Азия Виейра пошла за Ноем, Джоу и Делией Йорк, не в силах избавиться от ощущения, что вопрос «зачем» останется для неё загадкой до конца её дней.
Когда Делия Азия Виейра шла рядом с Делией Йорк, Ной и Джоу Тьюсон, её мысли были поглощены вопросами, которые, казалось, не имели конца. Всё, что произошло на ярмарке экстрасенсов, оставляло в её голове множество неразрешённых загадок. Почему Делия Йорк повела себя так, как будто всё это время она знала, что её собираются разоблачить? Почему именно пожар стал её ответом?
Но вот они подошли к дому. Стоя на крыльце, Делия Азия Виейра ощутила неприятное предчувствие. Пахло чем-то тревожным, словно в воздухе витала напряжённость. И вот, когда дверь дома открылась, её встретила Карен Йорк. Но это была не та Карен, которую она знала. Женщина выглядела неестественно бледной, как призрак, и её глаза были налиты кровью. Взгляд был диким и раздражённым.
Когда Карен заметила Делию Азию Виейру, её лицо исказилось от ярости.
— Где ты была?! — крикнула Карен, её голос срывался на высокие ноты. — Где ты была с моей дочкой?! Ты не имела права просто так забрать её и увезти с этими людьми! Ты должна была мне сообщить! Ты не имеешь права, чтобы с моей дочерью были чужие люди! Это всё неприемлемо!
Делия Азия Виейра застыла. Она не ожидала такого яростного, истеричного выступления. Сердце ёкнуло, и она ощутила странную, неудобную тревогу. У неё было ощущение, что ситуация вышла из-под контроля, и она не знала, как правильно реагировать.
Ной, который не успел войти в дом вслед за Джоу Тьюсон и Делией Йорк, нахмурился и развернулся, услышав крики Карен. Он, казалось, обиделся за всю ситуацию.
— Как ты смеешь так говорить?! — воскликнул он, глядя на Карен с явным возмущением. — Мы не собирались ничего плохого! Мы пытались помочь! Ты что, вообще не видишь, что с твоей дочерью что-то не так?
Карен, услышав эти слова, только больше взорвалась. Она бросила взгляд на Ноя с таким яростным выражением, как будто он был врагом, вторгшимся в её дом.
— О, ты тоже сюда полез?! — Карен обернулась к Ною, её лицо исказилось от ярости. — Ты, Ной, мне тоже ничего не объяснил, ты, значит, тоже подозрительный тип, как и твоя подруга! Что, теперь я должна верить каждому, кто приходит в мой дом с этими чудовищными историями?! Как ты смеешь?!
Делия Азия Виейра не могла понять, что происходит. Она чувствовала, как её руки начинают немного дрожать, и глаза невольно скользнули по Карен. Эта женщина, только что спокойная и заботливая, теперь была словно одержима. Она кричала, не позволяя никому и ничему прервать её поток обвинений и тревоги.
Ной был явно раздражён, но ему не хотелось ссориться. Он шагнул вперёд и сказал сдержанно:
— Что?! — произнёс он и сделал шаг вперёд, но его попытка спокойно объяснить ситуацию обернулась только большими криками. — Ты с ума сошла, Карен?! Я и Джоу просто пытались разобраться в этом, в конце концов! Ты бы лучше задумалась, что происходит с твоей дочерью, а не гоняла нас как врагов!
— Ты — враг! Все вы — враги! — Карен снова повернулась к Делии Азии Виейре, не давая ей выговорить ни слова. — Где ты была с моей дочкой? Почему ты не предупредила меня? Почему ты позволила ей уйти с этими людьми?! Ты не знаешь, что с ней творится! Ты что, не видишь, что она вообще не человек?!
Делия Азия Виейра нервно выдохнула, пытаясь сдержать себя, но ей было сложно найти слова. Она ощущала, как всё вокруг накаляется, как напряжение между всеми участниками этого разговора становилось всё сильнее.
— Я не виновата! — она наконец крикнула, не в силах больше молчать. — Я не знала, что происходит! Я не виновата, что твоя дочь ведёт себя так! Я... я просто выполняла свою работу! И ты... ты меня не слушаешь! Ты даже не пытаешься понять, что происходит!
— Не слушаю?! — Карен вскрикнула в ответ, сжимая кулаки от ярости. — Не слушаю?! Ты, по крайней мере, не пыталась разобраться с этим раньше, не правда ли?! Ты думала, что всё будет как всегда! Но теперь ты играешь с огнём! Ты играешь с жизнью моей дочери!
Ной, видя, что Карен продолжает настаивать на своей точке зрения, не выдержал.
— Карен, хватит! Ты же не понимаешь! Мы тут все пытаемся что-то сделать, а ты кричишь как безумная! Ты вообще слышишь, что говоришь?!
— Ах ты, мерзавец! — Карен обернулась к нему, её голос был полон ярости. — Ты что, теперь меня учить будешь?! Ты тоже не хочешь понять, что происходит с моей дочерью, да? Ты всё только для себя, для своих дел! И твоя подруга тоже! Вы все просто воры и лжецы! Сколько можно?!
Делия Азия Виейра, стоя в стороне, почувствовала, как её грудь сдавливает страх. Она наблюдала за этой сценой, совершенно не зная, что делать. Ной и Карен обменивались жестокими словами, как два противника, готовые в любой момент броситься друг на друга. Казалось, что конфликт зашёл слишком далеко. Она почувствовала, как от этой бешеной тирады у неё начинает темнеть в глазах. Её голова раскалывалась от ненависти и паники, которая не прекращалась, накатывая волнами. Она не могла уже сдержаться.
— Успокойся! — крикнула она. — Успокойся, Карен! Ты не слышишь, что говоришь! Мы все пытаемся помочь тебе и твоей дочери! Ты сама во всём виновата, потому что не хочешь смотреть правде в глаза!
Но Карен не остановилась. Её глаза пылали, и её голос становился всё громче.
— Я?! Я виновата?! — Карен вскрикнула, и её лицо покраснело от бешенства. — Я не могу поверить, что ты это говоришь! Ты даже не знаешь, что происходит с моей дочерью, а теперь обвиняешь меня в том, что я пытаюсь её защитить?! Ты вообще как говоришь, кто ты такая?!
Ной, стоя в стороне, выдохнул, понимая, что ситуация не улучшится. Он поднял руку, как бы пытаясь остановить этот поток негодования.
— Стоп, хватит! — сказал он громко, но его слова утонули в буре эмоций. — Карен, ты сошла с ума. Ты не можешь вот так просто обвинять всех подряд. Я пытался помочь! Мы все пытались помочь!
Делия Азия Виейра почувствовала, как её нервы начинают сдавливать её со всех сторон. Она знала, что надо успокоиться, но вот это непонимание, крики, угрозы — всё это буквально душило её.
— Я просто... я просто пыталась всё сделать правильно! — снова выкрикнула она, её голос дрожал. — Я не могу больше так! Всё слишком сложно!
ГЛАВА 12: СМЕРТЬ ДЖОУ
Карен не ответила, её глаза горели, как огонь, а её руки сжимались в кулаки. В воздухе висела угроза, и никто не знал, что будет дальше. Делия Азия Виейра не успела как следует восстановить дыхание после жаркой ссоры между Ноем и Карен Йорк, как вдруг из окна детской на втором этаже раздался жуткий, оглушительный звук разбивающегося стекла. Все замерли на месте, и даже Карен, которая только что была готова вонзить когти в кого-то из присутствующих, вдруг застыла, как статуя. Они все обернулись в сторону дома, не понимая, что происходит.
И тогда из окна кубарем вылетела Джоу Тьюсон, лицо её искажено в ужасе, глаза широко раскрыты. Она в панике бросилась к окну, но в какой-то момент, как будто что-то стало её тянуть вниз, и она рухнула, свернувшись в воздухе. Делия Азия Виейра даже не успела осознать, что произошло, как Джоу Тьюсон с глухим ударом приземлилась на маленькую разноцветную карусель, которая стояла на участке. В тот момент, когда она упала, мир словно замер, и тишина поглотила все звуки.
Ноги Карен подкосились, и она схватилась за порог, но так и не смогла удержать себя на ногах. Она упала на землю, охваченная паникой и абсолютным ужасом, её лицо побледнело, глаза налились кровью, как будто сама жизнь ушла из неё.
Ной в ужасе вскочил на место и сразу побежал к Джоу, которая лежала неподвижно, её голова была сильно покалечена. Он начал трясти её за плечи, словно пытаясь вернуть жизнь. Его крики эхом отдавались в воздухе.
— Джоу! Нет, любимая, НЕТ! — восклицал он, его голос срывался, полон отчаяния и боли.
Он тряс её всё сильнее, надеясь, что её глаза откроются, что она хоть как-то откликнется. Но Джоу не отвечала, её тело оставалось холодным и неподвижным, а из раны на её лбу тонкой струйкой вытекала кровь, медленно растекаясь по лицу.
Делия Азия Виейра стояла рядом, наблюдая за этим, ощущая, как внутри её буквально сжимается сердце. Её внутренний процессор словно замедлил свою работу, каждый кадр происходящего перед глазами был словно вырезан из настоящего мира.
Но в отличие от Ною, который терял голову, Делия Азия Виейра не теряла рассудка. Будучи роботом, она не могла позволить себе поддаваться эмоциям, особенно в такие моменты. Она отступила на шаг, мысленно просканировав ситуацию, и поняла, что нужно действовать быстро.
Её движения были быстрыми и точными. Она побежала в дом, не отвлекаясь, зная, что каждая секунда имеет значение. Стук её шагов эхом раздавался в пустом доме, пока она не добралась до телефонного аппарата. Делия Азия Виейра схватила трубку, быстро набрала номер скорой помощи, свой голос усиливая, чтобы передать всю важность ситуации.
— Скорая помощь! Это чрезвычайная ситуация! Повреждения головы, возможно, травма шеи, потеря сознания! Срочно отправьте помощь по адресу... — сказала она чётко, не растерявшись.
В ответ ей сразу же пообещали отправить бригаду, и Делия Азия Виейра поспешила завершить звонок, чтобы вернуться к месту происшествия.
Вернувшись на улицу, она заметила, что Ной всё ещё не отходит от Джоу. Он, казалось, не слышал ничего вокруг, его руки трясли Джоу, его лицо было искривлено в мучительной гримасе. Он был растерян и безнадежен, не понимая, как дальше жить.
Делия Азия Виейра, оставив его в его эмоциях, подошла к Карен. Женщина по-прежнему лежала на траве, её тело содрогалось от непроизвольных рыданий, но, похоже, она не могла больше даже встать. Всё вокруг было полным хаосом.
— Карен, вам нужно привести себя в порядок, — сказала Делия Азия Виейра холодным, но спокойным голосом. — Скорая помощь уже в пути. Пожалуйста, постарайтесь не паниковать. Мы всё сделаем, чтобы помочь Джоу.
Карен ничего не ответила. Она лишь глубоко вздохнула, её лицо всё ещё оставалось страшно бледным, как у человека, чья душа была потеряна где-то внутри.
Время тянулось, но Делия Азия Виейра не могла позволить себе тревожиться. Вместо этого она осмотрела территорию, оценивая возможные риски и подготавливаясь к следующей задаче. Жизнь Джоу была сейчас в руках медиков, а её дальнейшая роль была ясна — она должна быть готова ко всему, чтобы помочь и поддержать тех, кто был вокруг неё.
Вскоре во двор подкатили сиреной сверкающие огни машины скорой помощи. Из неё выбежали два медбрата и врач, скомандовав быстро подойти к телу. Ноя, который, не переставал рыдать, держал холодные безжизненные руки Джоу Тьюсон в своих, медбратья оторвали от тела совместными усилиями. Его крики «Нет!» разносились эхом по пустому двору, его лицо было покрыто слезами, а голос срывался на отголоски отчаяния.
Медики быстро погрузили тело Джоу на носилки и, не обращая внимания на его протесты, осторожно и профессионально унесли её в машину. Тотчас же сирена машины взвыла и скрылась вдали, забирая с собой последний след от трагедии.
Карен Йорк, которая ещё недавно лежала на земле, теперь поднялась на ноги, несколько шатаясь. Она повернула к дому, и её лицо казалось совершенно лишённым эмоций, словно жизнь в ней сама ушла, как вода через сито. Делия Азия Виейра молча подошла к ней, поддержав за плечо. Она знала, что сейчас не время для слов.
— Пойдём, Карен, — сказала роботесса, мягко ведя её к дому.
В её голосе не было страха, но было что-то неизбежно спокойное и уверенное.
Карен не ответила, но сдержанно пошла вслед за Делией Азией Виейрой в дом. Сломленная и опустошённая, она позволила себя провести в гостиную, где её усадили за стол. Делия Азия Виейра подошла к полке, где стоял графин с надписью «Vin de Table», и налив из него вино, подала Карен бокал. Это было единственное, что оставалось в доме — тихая сцена, наполненная меланхолией, как и сама атмосфера, что царила в этом месте.
Карен молча приняла бокал и осушила его, не глядя на Делию Азию Виейру, с пустым взглядом, устремлённым в окно. Птицы весело щебетали, а за окном играл пёсик, мир продолжал существовать, но для Карен, казалось, всё уже закончилось.
Когда она отставила пустой бокал, Делия Азия Виейра не заставила себя долго ждать и тихо, но чётко произнесла:
— Джоу Тьюсон мертва. Она выбросилась из окна. Это было на наших глазах, Карен. Мы все стали свидетелями её падения.
Карен не ответила. Она продолжала смотреть в окно, как будто не слышала слов Делии Азии Виейры. Её взгляд был отрешённым, пустым, и это поражало роботессу.
— Карен, я понимаю, что сейчас сложно всё воспринимать, — сказала Делия Азия Виейра с лёгким оттенком сожаления в голосе. — Но мы должны понимать, что произошло. Джоу выбросилась сама, и это была её собственная смерть. Нам всем нужно понять, что теперь будет дальше.
Но Карен не реагировала. Её руки были сложены на коленях, а губы едва заметно подёргивались от едва сдерживаемых рыданий. Пальцы касались края стола, но это было всё. Это было всё, что она могла сделать. Мир, казалось, исчез для неё за пределами этого дома.
Ной, тем временем, медленно шёл по дорожке за скрывшейся в далеке машиной скорой помощи, не переставая шептать «Нет!» — он не мог поверить в происходящее. Он был потерян, лишён всякой надежды, всё казалось ему как кошмаром, из которого невозможно проснуться.
Делия Азия Виейра посмотрела на Карен и ещё раз вздохнула. Всё это было страшным, но для неё, как для машины, было важно только одно — что теперь, после всего произошедшего, нужно действовать, оставив эмоции и страхи позади.
Она встала из-за стола, решив, что следует сделать всё возможное, чтобы помочь Карен в этот момент.
— Карен, тебе нужно прийти в себя, — сказала она твёрдо, но с уважением. — Мы не можем позволить, чтобы всё это разрушило тебя. Ты должна быть сильной.
Карен медленно повернула голову и посмотрела на неё, как будто впервые увидела.
— Ты думаешь, что я смогу быть сильной? — тихо спросила она, её голос был подобен шепоту, полному усталости. — В моём доме умерла невинная женщина. Я ничего не могу сделать.
Делия Азия Виейра не ответила сразу. Она не могла бы ей врать. Но она также понимала, что нужно поддерживать эту женщину, которая осталась одна среди развалин.
— Ты не одна, Карен. Мы все здесь, и мы будем помогать тебе. Ты не одна в своём горе.
Но Карен опять не ответила. Она только посмотрела на окно, где светило солнце, и что-то в её глазах застыло — как будто свет больше не мог её согреть, но когда в гостиную вошла Делия Йорк, атмосфера, казавшаяся застыла от горя и отчаяния, неожиданно изменилась. Делия вошла с лёгкой улыбкой на лице, и её глаза искрились как-то по-детски, будто что-то хорошее вот-вот должно было случиться.
— Всё в порядке! — сказала она радостно, совершенно не замечая тяжёлой тишины, которая висела в комнате. — Мама, я хочу поиграть с тобой!
Карен, до сих пор поглощённая своими мыслями, словно не замечала присутствия дочери. Она сидела неподвижно, как фигура, скованная переживаниями, и её взгляд был прикован к недопитому бокалу с вином на столе. Однако, услышав голос дочери, она как будто пришла в себя, поднялась с места и, не произнеся ни слова, медленно направилась в детскую.
Делия Азия Виейра осталась сидеть в гостиной, неподвижно глядя на графин с вином. В её глазах не было боли или переживаний, как у Карен, только пустота, как у всех роботов, которые не могут понять человеческие эмоции. Она не могла пить, не могла переживать. Её мир оставался так же безразличным к этому моменту, как и всегда. Она не понимала, почему Карен так долго переживала смерть Джоу Тьюсон, почему так остро реагировала на происходящее. Но Делия Азия Виейра знала, что её роль здесь — быть рядом, быть помощницей, а не наблюдателем.
Минуты тянулись. Делия Йорк в детской продолжала болтать с мамой, играя с игрушками, как если бы ничего не произошло. Время, казалось, потеряло свою силу в этом доме. Всё было как прежде, даже несмотря на трагедию, которая только что произошла.
В какой-то момент Карен вернулась в гостиную и сразу заметила, как с порога в комнату вошел её муж, Джин Йорк. Он был одет совсем не по случаю — вместо строгого костюма на нём была яркая гавайская рубашка с цветочным принтом, короткие шорты и сандалии. Это было совершенно не то, что ожидала Карен, особенно после столь драматичного происшествия с Джоу Тьюсон. Она невольно остановилась, глядя на Джина, пытаясь осознать, что происходит.
Но Джин, похоже, был в хорошем настроении и совершенно не обращал внимания на свой странный наряд. Он шагнул к ней с широкой улыбкой и, не теряя времени, обнял свою жену.
— Карен, у меня есть для тебя отличные новости! — сказал он, сияя от счастья.
Карен, хотя и была немного озадачена его внешним видом, сразу поняла, что ему хочется поделиться чем-то важным. В ответ она только покачала головой и тихо произнесла:
— Джин, ну почему ты опять в этих нелепых шмотках? У нас что, праздник или ты с ума сошел?
Джин отмахнулся от её слов, с виду даже не замечая её упрёков.
— Ой, Карен, ты что! Это всего лишь гавайский стиль. Он приносит удачу, — сказал он, при этом оглядываясь, будто хотел убедиться, что его одежда выглядит стильно, а не смешно. — А ты послушай, что я тебе расскажу!
Он сел рядом и, не дождавшись её реакции, продолжил, словно слова сами выползали из его уст.
— Ты не поверишь, как я здорово провел этот процесс с «Пан Америкэн» против «Эйр Висконсин». Мы выиграли дело, Карен! Я получил огромную компенсацию для нашей фирмы — 3 миллиона долларов! Представляешь?! А это ещё не всё! Теперь, в газетах пишут, что я — новый Стив МакМанахен! Представляешь, меня все начинают уважать, а ты даже не заметила, что я как гавайский Джоу с работы пришел...
Карен, казалось, вообще не слушала его. Она сидела, сложив руки на груди, и скептически оглядывала мужа. Джин с радостью продолжал свои рассказы о деле и победах на юридическом фронте, а она молча слушала, не воспринимая слова всерьёз. В её голове всё ещё крутилось одно и то же — события с Джоу Тьюсон, непонятные тревоги и эмоции, которые она пыталась переварить.
— Джин, — сказала она, наконец прервав его речь, — ты что, совсем потерял рассудок? Почему ты в шортах? У нас дома трагедия, а ты как будто из отпуска вернулся!
Джин посмотрел на неё, как на человека, который не понимает всей сути важности происходящего, и продолжил, не обращая внимания на её возмущение.
— А ты подожди, Карен, ты не поняла! Теперь мне все будут платить такие гонорары, что мы сможем уехать в отпуск! Мы же с тобой всегда мечтали о тёплых странах, правда?
Карен, вздохнув, встала и направилась к окну, глядя в пустоту. В доме царила тишина, но её мысли были далеко — всё, о чём она могла думать, это трагедия с Джоу и тёмные предчувствия, которые она не могла отогнать.
— Джин, я тебе сказала... Ты можешь хотя бы на минуту подумать о том, что происходит в нашей жизни? Это не просто победа в суде, это не просто деньги! Мы переживаем за свою жизнь, а ты смеешься в этих шортах! — Карен наконец не выдержала и вновь вернулась к разговору. — Я не могу сейчас воспринимать эти твои шутки!
Джин на мгновение осёкся. Он понял, что Карен совсем не в настроении и решил, что будет лучше не продолжать разговор. Он, с грустью в глазах, посмотрел на неё.
— Ладно, Карен, ты права. Извини, я не подумал. Просто не хотел, чтобы ты переживала. — Джин тяжело вздохнул и стал молчаливо разглядывать свои гавайские шорты, как будто они были виноваты в том, что он не мог поддержать жену в этот момент.
Карен, не успевшая простить его за всё, что происходило, в очередной раз взглянула на мужа с сожалением. Но она знала, что в этой жизни есть вещи гораздо более важные, чем деньги или странные наряды.
Делия Азия Виейра стояла в углу гостиной и молча наблюдала за семейной сценой, разворачивающейся перед её глазами. Она знала своё место: гувернантка, то есть, практически незаметная фигура в этом доме, чей долг — не вмешиваться в разговоры и не привлекать внимания. Однако, несмотря на это, она не могла не чувствовать растущее напряжение между Джином и Карен Йорк. Его радостные рассказы о победах в суде, её же молчаливое и холодное отношение — всё это создавало атмосферу, где Делия Азия Виейра чувствовала себя всё более чуждой.
Карен, по-прежнему недовольная нарядом мужа, слушала его с выражением, которое скорее можно было бы назвать усталостью, чем интересом. Джин же, несмотря на её холодность, продолжал настаивать на своём.
— Карен, ты просто не понимаешь, насколько важна эта победа для меня, для нас, для нашего будущего! Теперь мы можем отправиться в отпуск, куда угодно. Почему бы нам не съездить на курорт, ты же всегда мечтала о тепле? — Джин говорил с таким воодушевлением, что даже его нелепый наряд в гавайскую рубашку и шорты казался ему уместным в этот момент.
Карен лишь кивнула, но взгляд её был всё равно потерян где-то вдали, и её лицо оставалось печальным. Она не отвечала. Джин же заметил это молчание и переключил своё внимание на Делию Азию Виейру, которая стояла в сторонке, слушая их разговор, но не вмешивалась.
— А ты, Делия Азия Виейра, — неожиданно сказал Джин, — не хочешь с нами поехать на курорт? Ты ведь тоже заслуживаешь отдыха. Может, тебе нужно немного расслабиться, а? Мы все можем вместе поехать, если ты не против.
Делия Азия Виейра даже не сразу поняла, что Джин обращается к ней. Она не ожидала такого предложения, а тем более, не знала, как на него отреагировать. Она была всего лишь роботом, чьи обязанности заключались в присмотре за их дочерью, а не в поиске приключений или поездках на курорты.
— Эм... ну... я не знаю... — пробормотала она, её голос был механическим, как всегда. Она чувствовала, как её слова теряются в воздухе, не оставляя следа. Не желая выглядеть невежливой, она добавила: — Я... могу, если хотите... Но это не обязательно.
Не дождавшись ответа, Делия Азия Виейра сжала губы и, почувствовав себя неловко, попятилась назад. Она не хотела продолжать этот разговор, который для неё был не более чем пустой формальностью. Всё, о чём она могла думать, это её место в этом доме и её роль в жизни этих людей.
Пока она уходила в сторону двора, её взгляд случайно упал на маленькую девочку, Делию Йорк, которая весело каталась на детской карусели. Она держала в руках верёвочку, тянущую игрушечную машинку, а её маленький пёсик весело бегал вокруг, гавкая и подбегая к каждому обороту карусели. В этот момент мир в дворе казался таким простым и беззаботным. Карен и Джин забыли бы о её присутствии, если бы она не пришла сюда, но Делия Азия Виейра не могла бы ни о чём другом думать, кроме как о своей миссии быть с ними, наблюдать, следить за их домом и дочерью.
Видя, как девочка играла, роботесса не могла не задуматься: возможно, ей не нужно беспокоиться о том, чтобы быть частью их жизни, если её основная задача — быть рядом, но не вмешиваться. И в то же время, как она наблюдала за игрой Делии Йорк, она вдруг ощутила, как её собственное существование стало более пустым и отчуждённым.
Делия Азия Виейра тихо подошла к маленькой карусели и остановилась, наблюдая за игрой. Она не знала, что делать дальше, но, наверное, это было не важно. Важно было то, что она была рядом, что она следила за всем, и, может быть, это было её предназначение.
Делия Йорк заметила её присутствие и вдруг с любопытством повернулась:
— Ты хочешь поиграть со мной, тёзка сорокадвухлетняя? Я могу показать тебе, как кататься, — сказала она со скрытой насмешкой.
Роботесса лишь покачала головой и улыбнулась в ответ, не в силах отказать девочке.
— Ты играй, я буду наблюдать, — и с этими словами Делия Азия Виейра встала с детской каруселью, наблюдая за игрой Делии Йорк, которая весело кружилась на ней.
Девочка смеялась, её глаза сверкали от радости, а её смех был настолько заразительным, что даже холодная, механическая душа робота, как Делия Азия Виейра, не могла не ощутить нечто, напоминающее лёгкую улыбку. Но, как всегда, она сохраняла дистанцию, стоя на страже, как и должна была.
Делия Йорк крутилась всё быстрее и быстрее. Её маленькое тело летело по кругу с такой силой, что карусель казалась почти живой, а девочка в какой-то момент превратилась в смазанную фигурку, неуловимую для взгляда. В её смехе звучал какой-то дикий, почти безумный восторг, а глаза искрились весельем. Делия Азия Виейра молча следила за этим спектаклем, чувствуя, как её внутренние системы анализируют и фиксируют каждое движение девочки.
Затем, как будто почувствовав взгляд роботессы, Делия Йорк внезапно остановилась. Карусель замедлилась, и девочка приподнялась, словно в замедленной съёмке, выпрямившись на сиденье, и посмотрела на Делию Азию Виейру. Её лицо было искажено странной, загадочной улыбкой. Казалось, что она хочет что-то сказать, но не торопится.
В этот момент, словно в молнии, в глазах Делию Азию Виейру возникло ощущение чего-то зловещего. Чего-то, что не вмещалось в мир, который она знала. Как робот, она не могла испытывать человеческие эмоции, но была запрограммирована на восприятие угроз. И в этот момент она почувствовала её. Страх.
Делия Азия Виейра на мгновение замерла, её механические глаза расширились, а металлические пальцы чуть сжались, будто готовы были оттолкнуться от земли. Она внезапно почувствовала, как её система охраны активировалась на максимуме, словно что-то угрожало безопасности.
Делия Йорк, видя её реакцию, продолжала смотреть с той же странной улыбкой, не проявляя ни малейшего беспокойства. Но для Делию Азию Виейру это было как сигнал. Страх сжался внутри неё, и она беззвучно повернулась к девочке спиной, не в силах больше смотреть в эти глаза. Механизм её ума пытался проигнорировать смех, который продолжал звучать в её ушах, и она решила, что лучше всего держаться подальше.
Она продолжала идти прочь, не обращая внимания на громкий смех ребёнка. В её разум проникала тревога, которую она не могла полностью объяснить, но знала, что должна быть осторожной. Оставаться рядом с этой девочкой больше не казалось безопасным.
Но несмотря на её попытки скрыться от этого чувства, внутренний голос в её системе продолжал повторять одно: эта девочка не так проста, как кажется.
ГЛАВА 13: НА УЛИЦУ ДЖИМА БЁРНСА!
Делия Азия Виейра сидела в своей комнате, её взгляд скользил по выцветшему ковру и усталым стенам, украшенным однотипными картинами. Она чувствовала, что что-то было не так — странное ощущение тревоги не покидало её, как бы она ни пыталась его игнорировать. В голове роботессы всё ещё не укладывался произошедший пожар на ярмарке и трагическая смерть Джоу Тьюсон. Хотя, будучи искусственным интеллектом, Делия Азия Виейра не могла испытывать эмоции в полном смысле этого слова, но было что-то в этой ситуации, что будоражило её расчётливый, запрограммированный разум.
Она хотела поговорить с Ноем, ведь тот мог быть единственным, кто мог дать ответы на все её вопросы. Но, к сожалению, она не знала его номер. В поисках решения она огляделась по комнате, как бы в поисках подсказки. И тут, словно по волшебству, дверь её комнаты открылась, и к ней вошёл Джин Йорк — хозяин дома.
— Простите, мисс, — сказал он, протягивая ей маленькую визитку, — я нашёл это в гостинной комнате, думал, что это вы забыли.
С этими словами он положил карточку на прикроватный столик, не вдаваясь в подробности. Делия Азия Виейра взяла визитку в руки, её механические пальцы сжались вокруг карточки, и она внимательно прочитала: «Экстрасенс Ной, номер такой-то, адрес сякой-то». Увидев знакомое имя, роботесса почувствовала странное облегчение, как если бы её путь наконец-то привёл к нужной цели.
— Благодарю вас, Джин, — сказала она с вежливым тоном, скрывая внутреннюю благодарность.
Джин улыбнулся, но не стал задерживаться, и, сказав пару слов на прощание, вышел из комнаты, оставив Делии Азии Виейре наедине с её мыслями.
Роботесса стояла несколько секунд в раздумьях. Затем она, не медля, набрала номер, указанный на визитке. Как только она приложила телефон к уху, из динамика послышался голос Ноя — тихий, усталый, с оттенком печали.
— Алло? — ответил Ной.
Его голос был глухим, почти шёпотом, что сразу привлекло внимание Делии Азии Виейры.
— Это я, Делия Азия Виейра, — сказала она, чувствуя, как её сердце, хотя и не биологическое, всё же реагирует на незнакомые эмоции, исходящие от Ноя. — Я... Я хотела поговорить с вами. Это важно.
Ной не ответил сразу. Его молчание было долгим, и, казалось, он искал слова. Потом он вздохнул, и его голос стал ещё более тихим.
— Мне очень тяжело говорить об этом... Но я потерял Джоу. Она ушла. Я не смог её спасти.
Этот откровенный, безыскусный момент боли в голосе Ноя ошеломил роботессу. Она ожидала услышать профессиональный и спокойный тон экстрасенса, но вместо этого его слова прозвучали как откровение человека, который пережил нечто личное и страшное.
— Я... — Делия Азия Виейра запнулась. — Я понимаю. Но мне нужно кое-что выяснить. Может быть, вы знаете, что произошло с Делией Йорк. Что-то в её поведении... она не такая, как кажется. Я не могу избавиться от ощущения, что она... не просто ребёнок.
Ной на другом конце провода затих. Его молчание продолжалось ещё дольше, и Делия Азия Виейра почувствовала, как это тянется в воздухе, словно нечто тяжёлое и неопределённое.
— Я тоже это чувствую, — наконец, ответил Ной, его голос слабо дрожал. — Но я не могу вам помочь с этим. Я боюсь, что вы уже слишком близко подошли к тому, что я не могу объяснить словами. Будьте осторожны.
Делия Азия Виейра задумалась, её механические глаза скользнули по комнате, но мысли были заняты только одним — тем, что сказал Ной. Его слова не давали ей покоя, но она знала, что без помощи этого человека она не найдёт ответы.
— Понимаю, — сказала она после паузы, голос её был ровным, но в нём сквозила настойчивость. — Но мне нужно узнать больше. Я не могу оставить это так, Ной. Я чувствую, что я должна разобраться.
На другом конце провода Ной глубоко вздохнул, и в его голосе слышалась усталость. Он явно не хотел делиться этими мыслями, но в какой-то момент всё-таки заговорил.
— Вы не представляете, как это опасно. Вы не знаете, с чем можете столкнуться. Лучше бы вам не вмешиваться в это.
— Я не могу просто игнорировать всё это, — возразила она. — И если ты не можешь рассказать мне всё, что ты знаешь, может быть, я смогу разобраться сама. Но для этого мне нужно быть рядом с тобой. Я... я могу приехать. Может, ты согласишься принять меня у себя? Поговорим.
Ной замолчал на несколько секунд. В голосе его чувствовалась борьба. Он явно не был в восторге от идеи, что она поедет к нему, но в конце концов сказал:
— Вы серьёзно? Вы хотите приехать ко мне?
— Да, — ответила Делия Азия Виейра твёрдо. — Я думаю, что это будет лучшим решением. Мы можем обсудить всё лицом к лицу. Я не могу делать выводы издалека.
Делия Азия Виейра напряженно держала телефон, его металлический корпус холодил ладонь, а из динамика доносился голос Ноя. Он, кажется, в этот момент снова вздохнул, но на этот раз в его голосе прозвучала не столько усталость, сколько легкая уступчивость.
— Ладно, — сказал он, — если вы уверены, что это нужно, приезжайте. Только не ожидайте, что я буду рад видеть вас. Я не хочу, чтобы вы рисковали. Но, если вы так решили, приходите. Я буду ждать.
Она ощутила, как её сердце, хотя и не было живым, забилось быстрее от предвкушения. Это было именно то, что она искала. Она едва сдерживала свою радость и нетерпение.
— Спасибо, Ной, — сказала она, стараясь удержать голос от дрожи. — Когда я могу приехать?
Он вздохнул, и в его голосе прозвучала скрытая тревога.
— Слушайте, давайте сделаем так. Приезжайте сегодня, в ближайший час. Я буду дома, и это будет лучший момент, чтобы поговорить. Не откладывайте.
Делия Азия Виейра в удивлении приподняла бровь.
— В ближайший час? Я... я могу не успеть...
Ной тихо помолчал, как будто размышляя, прежде чем добавить:
— Да, приезжайте немедленно. Адрес: улица Джима Бёрнса, дом 18, квартира 05. Я буду там через час, так что если вы хотите поговорить, будьте готовв.
Она тут же записала адрес на маленьком листочке и, не раздумывая, встала.
— Я буду там. Через час.
В её голосе звучала решимость. Это была встреча, которую она не могла пропустить. У неё не было другого выбора.
— Хорошо, — сказал Ной, и в его голосе теперь можно было уловить оттенок беспокойства. — Будьте осторожны, не затягивайте.
Трубка замолчала, и Делия Азия Виейра поставила телефон на место и осталась стоять у стола, осмысливая разговор с Ноем.
— Через час... — тихо повторила она про себя.
Это означало, что у неё почти не осталось времени. Внезапная встреча с экстрасенсом, который потерял свою подругу, и это постоянное чувство преследования со стороны девочки Делии Йорк и её семьи давили на её искусственные нервы сильнее, чем она готова была признать.
Роботесса встала и подошла к окну. Слабый свет позднего дня освещал двор, где Делия Йорк играла со своим ротвейлером. Девочка смеялась, гоняя пса по кругу, словно ничего дурного и странного не происходило вокруг. В её глазах светился беззаботный восторг, но Делия Азия Виейра видела за этой маской нечто тёмное.
— Почему она так похожа на меня? Одно и то же имя, похожие черты, только разница в возрасте... И в том, что я — робот, а она — Антихрист, — пронеслось в её голове.
И всё это лишь добавляло горькую нотку к её мыслям.
В этот момент из глубины дома донеслись слабые, прерывистые всхлипы.
— Карен... — поняла роботесса.
Супруга Джина снова начала плакать или, что более вероятно, давилась от нервного приступа. Делия Азия Виейра задумалась: ей стоило бы утешить женщину, быть поддержкой в этот трудный момент. Но разве она сама не была такой же потерянной? Отчего ей казалось, что весь этот мир рушится, а она только наблюдает за его крушением?
Сжав губы, роботесса всё-таки решилась. Она вышла из своей комнаты и направилась в гостиную. Там Карен Йорк, бледная и красноглазая, сидела на диване, согнувшись вдвое, и беззвучно икала. Пустой бокал стоял на полу, а рядом валялся графин с вином. Карен бросила на вошедшую роботессу бессмысленный взгляд, но ничего не сказала.
— Вам стоит прилечь, миссис Йорк, — ровным голосом предложила Делия Азия Виейра.
Карен лишь махнула рукой и вновь уставилась в пустоту перед собой. Делия Азия Виейра понимала, что сейчас любая попытка говорить с этой женщиной бессмысленна. Тяжёлый взгляд Карен будто смотрел сквозь неё, как будто роботесса и вовсе не существовала.
Поняв, что больше ей здесь делать нечего, Делия Азия Виейра развернулась и вышла из дома. Холодный ветер, подувший с северо-запада, коснулся её металлической кожи сквозь ткань платья. Она шла по пустой улице, ведущей прочь от дома Йорков, её шаги были быстрыми и решительными. Она чувствовала странное облегчение, оставив этот странный дом позади.
Впереди был лес, который начинался сразу за окраиной их квартала. Делия Азия Виейра не задумывалась, куда идёт. Ветра на улице усиливались, листья кружили в воздухе, словно охваченные безумством. Роботесса двигалась вперёд, пока густые деревья не начали редеть. Теперь она могла идти быстрее, не опасаясь запутаться в корнях и кустах.
— Через час... — снова повторила она вслух. — Ной ждёт меня. Это мой шанс получить ответы.
Лес закончился, и перед ней открылся узкий просёлок, ведущий к более оживлённым улицам. Она знала, что теперь у неё будет достаточно времени, чтобы добраться до места встречи. В голове звенела решимость, смешанная с тревогой. Она должна узнать правду.
Делия Азия Виейра вышла на шоссе и остановилась на обочине, напряжённо глядя вдаль. Улицы постепенно пустели, холодный ветер развевал её длинные чёрные волосы, и небо затягивало серыми облаками, обещая скорый дождь. Ей было нужно такси, но машин проезжало немного. Она в очередной раз подняла руку, и тут, как по волшебству, из-за угла вырулил черный «Мерседес».
Машина замедлилась и остановилась перед ней. Это был новейший, блестящий, как отполированный камень, «Мерседес» с тонированными окнами, скрывающими всё, что происходит внутри. Такие машины она привыкла видеть на центральных улицах Нью-Йорка, когда их сопровождают охранные джипы и кортежи — транспорт для влиятельных людей, которые всегда прячутся за тёмным стеклом.
Задумавшись на мгновение, Делия Азия Виейра огляделась — её не покидало чувство тревоги. Но времени на раздумья не оставалось. Она решительно распахнула дверцу и села на переднее сиденье рядом с водителем. В салоне пахло свежей кожей и чем-то сладковато-пряным, почти одуряющим.
— На улицу Джима Бёрнса, пожалуйста, — сказала она тихо, глядя прямо вперёд.
Водитель, молодой парень лет двадцати пяти с короткой стрижкой ёжиком и серыми глазами навыкате, бросил на неё быстрый взгляд, не сказав ни слова. Он был одет в чёрную кожаную куртку с массивными металлическими пряжками на вороте. На его шее вместо галстука поблёскивали два золотых кольца, едва видимые из-под воротника.
Парень резко нажал на педаль газа, и машина с диким рывком сорвалась с места, словно водитель хотел как можно быстрее покинуть этот район. Делия Азия Виейра невольно вжалась в кресло, когда «Мерседес» стремительно рванул вперёд, унося её прочь от спокойных пригородных улиц в сторону центра.
Молчание в салоне казалось оглушающим, прерываемое лишь шуршанием шин по мокрому асфальту. Делия Азия Виейра осторожно посмотрела на водителя: его лицо оставалось бесстрастным, взгляд прикован к дороге. Её тревога усиливалась с каждой секундой. Почему он не спросил, как обычно делают таксисты, ни о маршруте, ни о том, как быстрее добраться?
— Сколько займёт дорога? — наконец решилась спросить она, чтобы хоть как-то нарушить гнетущую тишину.
— Около двадцати минут, — коротко бросил он, не удосужившись даже взглянуть на неё.
Делия Азия Виейра кивнула, пытаясь не показать своего беспокойства. Всё это было слишком странным. Машина мчалась по ночному городу, уворачиваясь от редких встречных автомобилей. Она пыталась успокоить себя мыслью, что уже совсем скоро увидит Ноя, что её страхи останутся позади, но что-то в поведении водителя не давало ей покоя.
Неожиданно машина резко свернула в узкий переулок, вдали от главной дороги.
— Это не тот маршрут, — настороженно заметила Делия Азия Виейра, чувствуя, как внутри у неё растёт паника.
Парень наконец повернул к ней голову и одарил её странной, чуть насмешливой улыбкой.
— Не волнуйтесь, мисс, я просто знаю короткий путь, — произнёс он, но в его голосе было что-то, от чего у неё похолодело внутри.
«Мерседес» летел по узким улицам всё быстрее, а Делия Азия Виейра поняла, что оказалась в ловушке. Но сейчас у неё не было другого выбора, кроме как довериться этому загадочному водителю.
Машина мчалась по ночным улицам, стремительно удаляясь от центра. Тусклые фонари сверкали и гасли за окнами, оставляя позади лишь тёмные силуэты домов и пустых аллей. Делия Азия Виейра молча наблюдала за дорогой, но её внутренний механизм тревожно щёлкал. Она понимала, что водитель ведёт машину слишком быстро и явно избегает главных улиц.
Когда «Мерседес» выскочил на скоростную трассу и уже почти покинул черту города, Делия Азия Виейра вдруг заметила, как водитель нервно оглядывается в зеркало заднего вида. Его руки, сжимающие руль, побелели от напряжения. На перекрёстке впереди зажёгся красный свет, и машина резко остановилась у светофора, громко скрипнув тормозами.
Молодой человек мельком взглянул на неё, и она уловила в его глазах напряжение и какой-то неясный страх. Он поправил свои очки в тонкой золотистой оправе и нервно потянулся к цепочке, что висела у него на шее. Этот жест казался ему бессознательным, почти успокаивающим. Делия Азия Виейра заметила, как он слегка подрагивает, и ей это не понравилось.
— Всё в порядке? — спросила она ровным голосом, стараясь не выдать своих подозрений.
Парень дернул головой, словно пытаясь встряхнуться, и улыбнулся, но улыбка вышла натянутой.
— Да... всё нормально, — ответил он, не глядя на неё. Его взгляд снова метнулся в зеркало. — Просто не люблю задержки на светофорах... Особенно ночью.
Делия Азия Виейра ничего не ответила, но её внутренние процессы анализировали каждую деталь: напряжённые движения, нервозные взгляды. Что-то здесь было не так, и это вызывало у неё тревогу.
Свет светофора никак не переключался на зелёный, и время тянулось мучительно долго. Водитель начал постукивать пальцами по рулю, оглядываясь в боковые зеркала. Возможно, он кого-то ждал? Или, наоборот, опасался, что их могут догнать?
— А может, откроете окно? — предложила Делия Азия Виейра, стараясь звучать непринуждённо. Ей нужно было отвлечь его, выиграть немного времени для анализа ситуации.
Он резко повернулся к ней, словно она предложила нечто невозможное.
— Нет! — выпалил он неожиданно громко, затем опомнился и добавил тише: — Прошу прощения. Просто... не стоит.
В этот момент позади них послышался звук подъезжающей машины, и в зеркале заднего вида мелькнули огни фар. Водитель снова занервничал, но Делия Азия Виейра ничего не предприняла. Она решила подождать и посмотреть, что произойдёт дальше.
Наконец, загорелся зелёный свет, и «Мерседес» резко сорвался с места, едва не заблокировав себе задние колёса визгом по асфальту. Делия Азия Виейра крепче вцепилась в край сиденья, внутренне готовясь к любому развитию событий. В голове прокручивался план: если что-то пойдёт не так, она сможет обезвредить водителя за считанные секунды. Но пока что она предпочитала ждать и наблюдать — ведь, возможно, этот человек был её единственным шансом добраться до Ноя вовремя.
Они ехали молча, и лишь шум дождя, барабанившего по крыше машины, нарушал тягостное молчание. «Мерседес» нёсся по мокрым улицам, размазывая блики редких фонарей по тёмному асфальту, словно размазанную акварель. Делия Азия Виейра не сводила глаз с дороги — каждое дрожание в руках водителя, каждый его внезапный взгляд в зеркала были ею замечены и мгновенно проанализированы.
Наконец, они добрались до нужного места. Улица Джима Бёрнса обрывалась прямо у ворот старого дома с облупившейся краской на фасаде и полуразрушенным забором. Автомобиль медленно свернул во двор, и водитель резко затормозил у подъезда дома номер пять.
— Приехали, — буркнул он, избегая её взгляда. Дождь усилился, превращаясь в сплошную водяную стену за окнами, так что фонари над входом едва пробивали густую темноту.
Делия Азия Виейра вытащила из внутреннего кармана мятые купюры и протянула их водителю.
— Спасибо, — коротко бросила она и вышла из машины, как раз в тот момент, когда фонари над подъездом вспыхнули, слабо освещая густую пелену дождя, окутывающую улицу.
Ночь уже полностью опустилась на город, и свет фонарей казался лишь тусклыми пятнами, почти теряющимися в потоке воды, стекающей с крыш. Холодный ветер подхватывал дождевые капли и хлестал ими по лицу. Делия Азия Виейра подняла воротник своего плаща и плотнее натянула капюшон. Её шаги глухо отразились от мокрого асфальта, пока она уверенно двигалась к нужному дому.
ГЛАВА 14: РИЧАРД... И НОЙ
Дождь становился всё сильнее, но роботесса не обращала на него внимания — её система поддержания температуры успешно справлялась с любой непогодой. Ей было уютно и тепло под плотной тканью плаща, даже несмотря на шум дождя, оглушающий город. Но внезапно, когда она уже подходила к подъезду, из-за угла дома выскочил человек. Делия Азия Виейра вздрогнула и замерла, инстинктивно напрягшись, готовая к возможной опасности.
Незнакомец, казалось, появился из ниоткуда, словно тень, выпавшая из темноты. На нём был длинный чёрный плащ до пят и широкополая шляпа, низко надвинутая на лицо. Под плащом виднелись лишь ноги и часть лица, едва различимого в свете фонаря. Он бежал так быстро и легко, что на мгновение показалось, будто у него вообще нет ног, а лишь одно сплошное тёмное пятно, скользящее по земле.
Они почти столкнулись у самого входа в её подъезд. Делия Азия Виейра остановилась и напряглась ещё сильнее, готовясь к обороне, но незнакомец вдруг резко замедлился и остановился перед ней. На лице его, частично скрытом шляпой, мелькнула лёгкая улыбка.
— Я вас ждал! — произнёс он, и его голос, как ни странно, прозвучал мягко и тепло, несмотря на шум дождя вокруг.
Делия Азия Виейра замерла, пытаясь понять, что это значит и кто перед ней стоит. Мужчина протянул руку, словно приглашая её пожать её, но роботесса лишь настороженно смотрела на него. Она не подала руки, чувствуя неловкость и смутное беспокойство, но мужчина не отступил.
— Простите за неожиданность, — сказал он, явно заметив её растерянность. — Меня зовут Ричард. — Его голос прозвучал на этот раз настойчивее, как будто он хотел поскорее перейти к делу. — Вы ко мне, так ведь?
Делия Азия Виейра моргнула, пытаясь осмыслить его слова. Она ведь пришла сюда, чтобы встретиться с Ноем, но этот Ричард, очевидно, ждал именно её. Как такое возможно?
— Я не... — начала она, но её перебил резкий порыв ветра, заставивший их обоих втянуть головы в плечи от холода. Мужчина, не дожидаясь ответа, осторожно взял её за локоть, ведя к двери подъезда.
— Пойдёмте внутрь, там и поговорим, — добавил он, бросив быстрый взгляд по сторонам, словно опасаясь чего-то в окружающей темноте.
Делия Азия Виейра почувствовала, как его пальцы, длинные и холодные, сжали её руку. Они дрожали, но она не смогла понять, от холода ли это или от какого-то внутреннего волнения. Они вошли в подъезд, и мужчина уверенно достал связку ключей из кармана, открыв дверь так, будто бы он здесь жил. Делия Азия Виейра ничего не успела сказать, как они уже оказались в сыром и темном холле, пахнущем плесенью и старой штукатуркой.
— Давайте поднимемся наверх, — Ричард махнул рукой в сторону лестницы, ведущей на последний этаж. — Здесь мы в безопасности.
Она не понимала, что происходит, но внутренний компас её логики подсказывал, что назад дороги уже нет. Осторожно ступая по скользким ступеням, Делия Азия Виейра последовала за ним, напряжённо прислушиваясь к каждому звуку в тишине подъезда. С каждой секундой её беспокойство усиливалось, но отказаться и уйти она уже не могла.
Наверху Ричард снова остановился, снял шляпу и поднял голову, так что его лицо оказалось всего в нескольких сантиметрах от её.
— Ну что ж, — сказал он тихо, и его глаза блеснули в тусклом свете лампочки под потолком. — Добро пожаловать.
Делия Азия Виейра вошла в тёмную, полупустую комнату, когда Ричард распахнул перед ней дверь. Её взору предстали старые стены, облупившиеся от сырости, и тусклая лампочка под потолком, отбрасывающая неровные тени на мебель. В воздухе витал слабый запах плесени и старой пыли.
— Проходите, садитесь, — пригласил её Ричард, указав на деревянный табурет у стола.
Делия Азия Виейра, слегка поколебавшись, села на предложенный табурет, нервно поправляя подол своего плаща. Она положила ногу на ногу и, избегая взгляда Ричарда, потупила взор. Её искусственные пальцы, казалось, были напряжены больше обычного, а взгляд застыл на старых потёртых досках под ногами. Её молчание было тяжёлым, почти осязаемым.
Ричард, в свою очередь, сел напротив, за грубо сколоченным деревянным столом. В его взгляде промелькнуло любопытство, но он не стал задавать вопросов. Он чувствовал, что гостья не хочет откровенничать с ним, и понимал: у неё есть свои причины.
Комната погрузилась в тягостную тишину, нарушаемую лишь отдалённым шумом дождя за окном. Время словно остановилось. Делия Азия Виейра сидела, неподвижная, как статуя, уставившись в одну точку. Она пыталась собраться с мыслями, но что-то внутри мешало ей выговориться. Наконец, она тихо выдохнула, всё ещё не поднимая глаз.
— Мне нужно с кем-то встретиться здесь, на этой улице, — едва слышно проговорила она, словно сама с собой.
Ричард кивнул, прислушиваясь к её словам, но не стал донимать её расспросами. Он заметил, как она избегает его взгляда, и предпочёл не настаивать. Похоже, что-то грызло её изнутри, но она явно не была готова делиться этим. Он молча взял в руки старую серебряную зажигалку и стал крутить её между пальцами, давая ей пространство.
— Вы можете подождать здесь, если хотите, — предложил он спокойным тоном, пытаясь не напугать её своим участием. — Я не стану мешать.
Делия Азия Виейра кивнула, но осталась сидеть неподвижно. Её внутренние процессы лихорадочно анализировали происходящее. Ей нужно было выйти отсюда как можно скорее и найти Ноя, но что-то в поведении Ричарда тревожило её. Словно он знал больше, чем показывал.
Прошло несколько минут молчания. Взгляд Ричарда неотрывно изучал её, но его глаза оставались мягкими, почти усталыми. Делия Азия Виейра поняла, что он что-то скрывает, но что именно — оставалось загадкой.
— Если вам нужно, я могу вас проводить, — предложил он наконец, словно прочитав её мысли.
Но Делия Азия Виейра, вместо ответа, лишь крепче сжала свои холодные пальцы, словно пытаясь удержать равновесие в мире, который казался ей всё более и более зыбким. Ричард сидел напротив Делии Азии Виейры, изучая её молчаливое поведение. Он понимал, что что-то тревожит её, но знал: не стоит торопить события. Это была не его задача — выудить ответы из неё насильно. Он задумался, что, возможно, она не хочет разговаривать с ним именно из-за того, что он привел её сюда без её согласия, нарушив её личные границы. Но он не стал произносить эти слова вслух. Вместо этого, он решил просто подождать.
Время тянулось, и тишина между ними становилась всё более напряжённой. Ричард крутил в руках старую зажигалку, наблюдая, как дождь стучит по окну. Внешне Делия Азия Виейра оставалась спокойной, но её взгляд был затмён внутренними размышлениями. Он мог чувствовать, как напряжение нарастает в воздухе, и наконец, она нарушила молчание.
— Мне нужно встретиться с Ноем, — сказала она тихо, не поднимая головы. — Он живёт в доме номер восемнадцать на этой улице. У нас важный разговор. Я должна уйти сейчас.
Ричард, слегка приподняв бровь, удивлённо выслушал её слова. Экстрасенс по имени Ной? Это казалось странным и необычным. Он не знал ни одного экстрасенса в этом районе, а тем более человека с таким именем. Он не интересовался соседями и их жизнями, предпочитая держаться подальше от чужих дел, но всё же, если она так настойчиво говорила о Ное, значит, это что-то важное для неё.
— Ной, говорите? — переспросил он, не скрывая удивления. — А что это за человек, если не секрет?
Делия Азия Виейра медленно подняла взгляд. В её глазах было что-то странное, что-то, что не укладывалось в привычные рамки. Она не говорила много, но её слова были полны некой скрытой решимости.
— Он может помочь мне, — ответила она коротко, как будто всё уже было сказано. — Я должна поговорить с ним. Очень важно.
Ричард молчал. Он не понимал, что за связь могла быть между этой женщиной и этим загадочным экстрасенсом. Всё это казалось настолько чуждым, почти сюрреалистичным. И хотя он не любил вмешиваться в чужие дела, сейчас что-то тянуло его узнать больше.
— Почему так срочно? — всё же спросил он, стараясь не звучать слишком настойчиво. — Что вам нужно от него?
Делия Азия Виейра сделала глубокий вдох, как будто собираясь ответить, но, в конце концов, лишь коротко ответила:
— Это между мной и Ноем. И, возможно, между мной и тем, что я должна узнать.
Ричард почувствовал, что в её словах скрывается больше, чем она готова была раскрыть. Но он не стал настаивать. Она была в своём праве, и если для неё это было важно, он не мог и не хотел вмешиваться. Но вот что-то в её спокойствии заставляло его нервничать. Что-то не так в её намерениях.
Она всё ещё сидела молча на табурете, явно поглощённая своими мыслями. Ричард понимал, что если она хочет уйти, он не может ей помешать, но что-то в этой ситуации вызывало у него тревогу. Не зная, что именно побудило его к действию, он внезапно встал и подошёл к двери.
— Я проводил вас до двери, если хотите. — Его голос был мягким, но в нём сквозила некая настороженность.
Делия Азия Виейра взглянула на него, но её взгляд был пустым, как всегда. Ричард замолчал на мгновение, всматриваясь в темный коридор. Вздохнув, он встал с места и, не говоря ни слова, подошел к двери. Он уже чувствовал, что его любопытство и беспокойство начинают перерастать в нечто большее. И вот, почувствовав, что не может оставить её одной, он сказал:
— Я пойду с тобой.
Делия Азия Виейра не обернулась и даже не удивилась. Она просто продолжила собираться, собравшись уже к двери. Кажется, она не особенно переживала из-за его присутствия, но, возможно, это было лишь её спокойное лицо, скрывающее за собой внутреннюю тревогу.
— Ты опоздаешь на пять минут, — сдержанно произнесла она. — Я и так тороплюсь.
Ричард, не став выслушивать её дальнейшие возражения, быстро собрался. Он не был уверен, что ждал от этого визита к экстрасенсу, но чувствовал, что сейчас важен каждый момент. Он подошел к своему шкафу и вытащил сумку, наполнив её всем необходимым — пистолетом, патронами и небольшим пакетом с продуктами. Это было обычное дело для него: он всегда предпочитал быть готовым ко всему, особенно когда отправлялся в неизвестность.
Он посмотрел на Делию Азию Виейру, которая стояла в коридоре, нетерпеливо крутя ключи в руках, и почувствовал странную смесь сомнений и решимости. Что бы ни происходило, он не мог оставить её одной в таком месте. Ричард понимал, что это за место, где экстрасенс Ной, возможно, скрывает какие-то тайны, и ему, вероятно, было не суждено остаться в стороне.
— Всё в порядке, — произнес он тихо. — Пойдем.
Делия Азия Виейра не сказала ни слова, а просто развернулась и шагнула в сторону выходной двери. Она продолжала идти с таким видом, словно шла в привычное место, куда она привыкла возвращаться. Ричард пошел следом. Они вышли из квартиры, и тяжёлый дождь, который всё ещё барабанил по улице, встретил их с влажным, холодным воздухом.
Как только они шагнули на улицу, Ричард снова ощутил напряжение в воздухе. Все в этой ситуации было каким-то... неправильным. Делия Азия Виейра, как всегда, молчала, не выказывая никаких эмоций. А он, следуя за ней, не мог избавиться от ощущения, что за этим кроется нечто большее, чем просто обычная встреча с экстрасенсом. Он не знал, что именно могло происходить в доме №18, но его инстинкты подсказывали, что это место — не просто место для обычных разговоров.
Они двигались по пустынной улице, где лишь лужи и отражения фонарей напоминали о жизни в этом месте. Под ногтями Ричарда чувствовался хруст влажного асфальта, и каждый шаг, казалось, добавлял ему ещё немного беспокойства.
Вдруг Делия Азия Виейра обернулась и, немного прищурив глаза, посмотрела на Ричарда:
— Ты всё равно не понимаешь, зачем я иду к нему, — сказала она, как будто это было очевидно. — Но ты, наверное, уже решил для себя, почему ты следишь за мной.
Ричард чуть нахмурился, но не ответил. Он не был уверен, что именно хотел от этой встречи, но ясно понимал одно: сейчас ему предстоит оказаться в месте, где каждый шаг будет давить на его сознание. Экстрасенс Ной. Что скрывает этот человек? И что связывает его с Делией Азией Виейрой?
Они подошли к дому номер 18, и Ричард почувствовал, как его инстинкты настораживаются. Дом стоял в темноте, и, казалось, он сливался с ночным небом, почти невидимый среди прочих зданий. Тусклый свет из единственного фонаря, расположенного у двери, едва освещал его старую кирпичную стену, придавая дому зловещий, почти зловещий вид. Ричард посмотрел на Делию Азию Виейру, которая, не говоря ни слова, уверенно направилась к двери.
Она постучала, и тишина охватила улицу. Ричард почувствовал, как в воздухе витает нечто странное. Они стояли, слушая, как капли дождя падают на асфальт, когда вдруг дверь медленно открылась, скрипнув, словно сама оторвалась от векового покоя.
Перед ними стоял человек — фигура в темном пальто, его лицо было скрыто, а в воздухе ощущалась какая-то угроза. Это был Ной. Он не спешил приветствовать их, и его взгляд скользнул по Ричарду с холодной оценкой.
— Я не ждал вас двоих, — произнес он, его голос звучал ровно, но с каким-то скрытым напряжением. — Я готов впустить только её.
Ричард ощутил, как его пальцы невольно сжались вокруг сумки, в которой лежал пистолет. Он не был уверен, что это место безопасно, но, по всей видимости, сам Ной был человек достаточно уверенный в себе, чтобы диктовать условия. Он внимательно взглянул на Делию Азию Виейру, но она оставалась непроницаемой.
Ричард шагнул назад, осознавая, что не был приглашён. Он пожал плечами, будто извиняясь за свою спонтанность, и сказал:
— Ладно, я пошёл. Наверное, у вас тут свои дела.
Он не стал ждать ответа, повернулся и, не обращая внимания на их присутствие, ушел в сторону, всё больше ощущая странное беспокойство в своей груди. Но прежде чем скрыться в темноте улицы, он всё же успел взглянуть через плечо на Делию Азию Виейру и Ноя.
Между этими двумя было нечто странное, что Ричард не мог понять. Он чувствовал, что что-то скрыто, что-то большее, чем просто встреча с экстрасенсом. Почему Ной так настороженно встретил его? И почему Делия Азия Виейра, эта загадочная сорокадвухлетняя женщина, не пыталась объяснить, кто она и что её связывает с этим местом?
С этими мыслями он продолжил свой путь, уходя в туман ночи, но ощущение, что за этой дверью творится нечто важное и опасное, не покидало его до самого конца. А Ной в это время был, можно сказать, в своей стихии. Это было его время — не то, чтобы он гордился этим состоянием, но трагедия, которая потрясла его недавно, стала частью его сущности. Погибшая Джоу Тьюсон, его близкий друг и, возможно, больше, оставила пустоту, которую Ной пытался заполнить исключительно с помощью своей работы и поиска новых смыслов в жизни. Он всегда был одинок, но теперь одиночество казалось более весомым.
Когда дверь его дома открылась, и перед ним стояла Делия Азия Виейра, его лицо не выражало радости, но в нем не было и той пустоты, которая обычно его охватывала. Он посмотрел на нее с легким удивлением, прежде чем пригласить её войти. Своими действиями Ной старался быть галантным, как и все мужчины, старающиеся скрыть свою внутреннюю боль. Он молча предложил ей сесть за стол, где уже был накрыт ужин.
Делия Азия Виейра приняла приглашение без особого энтузиазма. Будучи роботом, она не могла есть и не понимала смысла подобных социальных ритуалов, но, по какой-то причине, она чувствовала необходимость не отказываться. Возможно, это было проявлением её синтетической, но всё же человечности — способности адаптироваться к тем ситуациям, которые создаются для неё другими. Она села напротив Ноя, взяла вилку и начала бездумно вертеть её в руке, наблюдая, как он жадно поглощает пищу.
Ной не заметил её молчания, потому что был поглощён собственными мыслями и воспоминаниями. Он начал говорить, и его голос стал мягким и даже немного ностальгическим, как будто он раскрыл старую книгу, которую давно не читал.
— Знаешь, я когда-то был совсем другим, — начал он, поднимая взгляд на Делию. — В школе, например, все считали меня странным. Эстра-сенсорика... Я мог чувствовать, о чём думали другие люди. И, понимаешь, я не делал этого специально. Это было... как дыхание, как чувство, которое нельзя объяснить словами. Я был тем, кто мог рассказать о том, что будет с тобой в будущем, просто взглянув в твои глаза.
Он отложил ложку, облизал губы и продолжил, явно погружаясь в свои воспоминания.
— Я помню, как в детстве я пытался объяснить свои способности, но никто не верил мне. Не понимая, что это не была просто шутка. Как я учил своих одноклассников и учителей различать тонкие колебания в воздухе, как будто всё вокруг нас было связано невидимыми нитями. Иногда я даже мог... как бы сказать... предсказывать, что произойдёт с кем-то. Иногда эти предсказания становились точными, а иногда — как то, что случилось с Джоу.
Делия Азия Виейра продолжала молчать. Ной не заметил её взгляд, направленный на него, полный механической заинтересованности. Это была её функция — слушать, наблюдать, анализировать. Но в этот момент она даже не пыталась понять его переживания. Её задача была просто быть рядом, делать то, что от неё требовалось. Роботы, даже такие сложные, как она, не могли разделять человеческие эмоции, хотя и обладали способностью им подражать.
Ной, как и всегда, рассказывал о своей юности, о времени, когда он чувствовал себя живым, когда первые полеты человека в Нирвану казались символом неиссякаемой романтики. Он говорил о жизни, которая когда-то казалась ему бесконечно захватывающей, как первые шаги в неизведанное пространство.
— Я помню, как мечтал о тех первых полетах в Нирвану. Как вдруг осознал, что это больше, чем просто открытия, что это символ того, как человек может быть свободным, — продолжал он, сам не замечая, как его голос утратил свою силу. — Но это было давно. Слишком давно. И вот теперь я один. Один среди всех.
Он умолк, а затем вновь взял ложку. В его голосе было что-то странное, как будто он говорил не для неё, а для самого себя, пытаясь найти ответы на вопросы, которые давно забылись. Делия Азия Виейра сидела напротив Ноя и молча наблюдала за ним. Он продолжал рассказывать о своей жизни, а она, как всегда, слушала, фиксируя каждое слово. Однако, несмотря на всё это, она не могла понять, почему человек, который находился перед ней, так цеплялся за прошлое.
Для неё, как для робота, ностальгия и воспоминания о прошлом не существовали. Её память была программой, а не переживаниями, которые могли бы тянуть её назад. Она была предназначена для других целей, не для того, чтобы страдать по утерянному времени или тем, кто ушёл. Поэтому её восприятие этого мира было неизменно четким и холодным.
Когда Ной вдруг обратил внимание на её вежливое молчание, его взгляд стал настороженным. Он осмотрел её с интересом и подметил, что она не тронула свою тарелку. Это было довольно странно, особенно учитывая, как он сам наслаждался ужином. Он поднял брови и чуть сдвинулся в кресле.
— Ты не ешь, — сказал он, подбирая слова с лёгким оттенком сомнения. — Почему?
Делия Азия Виейра замерла на мгновение. Она прекрасно понимала, что её поведение вызывает вопросы. Однако, будучи роботом, она не могла по-настоящему объяснить свои чувства. Не было необходимости в пище, и не было ничего, что могло бы повлиять на её внутреннее состояние. Но она не могла раскрыть эту правду. Она не могла сказать ему, что её тело не нуждается в еде, что она просто не ощущала голода.
— Я... уже поела, — соврала она, не поднимая головы, чтобы не встретиться с его взглядом. — Плотно ужинала в доме Карен и Джина Йорков.
Но Ной не был дураком. Он смотрел на неё с недоверием, и в его глазах промелькнуло что-то, что говорил о его сомнении.
— Ты уверена? — его голос был мягким, но настойчивым. — Ты собиралась к мне ехать, и за это время вряд ли успела бы по-настоящему плотно покушать.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её внутренний механизм анализирует его слова. Она могла бы сказать правду, но почему-то решила, что будет лучше оставить всё как есть. Её ложь была такой же механической, как и её поведение — чёткое, безэмоциональное, с расчётом на то, чтобы избежать дальнейших вопросов.
— Верно, — она тихо признала, но тут же снова отвела взгляд. — Но я не голодна.
Внутри неё зашевелилось чувство неудовлетворенности от собственной лжи, но она не позволила себе слишком долго об этом думать. Слишком многие вещи в её жизни не имели смысла, и эта маленькая ложь была не так уж важна в общем контексте.
Ной в свою очередь, немного откинулся назад, но всё же чувствовал, что её молчание было чем-то большим, чем просто отказ от еды — это было нечто механическое и холодное, словно в её существовании не было места этим мелким радостям, которые могли бы добавить смысл обыденным вещам.
Однако Ной не стал углубляться в это. Он сам не был сторонником долгих разговоров о том, что такое счастье или как оно приходит, и потому сменил тему.
— Можешь помыть тарелки, — сказал он, не думая о том, как её слова будут восприняты. — Это нужно.
Делия Азия Виейра молча кивнула. Её система немедленно отреагировала на его просьбу, и она вскочила со стула, направляясь к раковине. Мыть посуду было её привычным делом. Это было заложено в её программу, как и многие другие «побочные» обязанности. Инстинкт чистоты в отношении посуды был настолько глубоко встроен в её внутренние процессы, что она чувствовала почти физическое удовлетворение, выполняя это простое действие.
Посудомойка — это её элемент. Даже не задумываясь, она вымыла все тарелки, почистила чайник от накипи, вытерла руки и аккуратно расставила всё на полках. Всё было сделано с той же точностью, с какой она выполняла другие задачи. И, хотя она была роботом, Делия Азия Виейра ощущала себя в этот момент почти живой, словно в этом простом действии скрывался её настоящий смысл.
Вернувшись за стол, она вновь села напротив Ноя, который, как ни в чём не бывало, продолжал наслаждаться коктейлем, убаюкивая себя очередной философской мыслью.
Он взглянул на неё и заметил её усилия с явным одобрением. Погладив бокал, он спокойно произнёс:
— Знаешь, человек счастлив, когда сыт. Всё остальное — чепуха. Если ты не голоден, ты не беспокоишься о том, что важного или ценного не имеешь. Простая истина.
Он сделал глоток и продолжил, не давая времени на ответ:
— А те, у кого проблемы с желудком, однозначно глубоко несчастны по своей природе. Они всегда на грани, всегда стремятся к чему-то, что поможет им чувствовать себя полноценными. Это особая слабость человеческой натуры.
Делия Азия Виейра молчала. Она не могла понять, почему Ной так много внимания уделяет желудочным проблемам. Но что-то в его голосе заставило её приподнять взгляд и внимательно изучить его лицо. И тут она заметила перемену: его выражение изменилось, словно он погрузился в мрак какой-то глубокой и невыразимой мысли. Его глаза потускнели, и в них заиграла тень, которая была почти пугающей. Она не могла понять, что вызвало такую перемену, но что-то внутри неё подсказало, что эта тема не была случайной.
— Ты что-то переживаешь? — спросила она наконец, немного нервно сдвигаясь на стуле. — Ты не кажется себе... счастливым.
Ной, несмотря на свой уверенный и почти всегда расслабленный вид, как будто неожиданно замер. Он не сразу ответил. Его взгляд был уставшим и серьёзным, почти будто он возвращался к каким-то давно забытым событиям.
— Нет, ты права, — наконец, произнёс он, сделав паузу. — Это не так. Всё не так, как я хотел бы. Но иногда мы не можем контролировать то, что нас мучает.
Его голос потускнел, и Делия Азия Виейра почувствовала, что в комнате царит невидимая тяжесть. Её механическое сознание, возможно, и не способно было полностью ощутить эмоции, но в этот момент она почувствовала, что в доме Ноя скрывается гораздо больше, чем простое желание накормить гостей. Она почувствовала это через его слова, через его глаза, которые теперь смотрели в пустоту.
Делия Азия Виейра не знала, что сказать. Она была роботом, и её алгоритмы не предусматривали эффективного решения для подобных человеческих терзаний. Но в этот момент ей пришло в голову, что всё это, может быть, имеет какое-то значение, которое она не может понять. И как бы странно это ни звучало, она задумалась, может, именно сейчас она столкнулась с настоящими человеческими переживаниями — теми, которые она, как машина, никогда не сможет в полной мере испытать.
ГЛАВА 15: ШАКАЛЫ, ПОСЛЫ И ПРОЧИЕ ОСЛЫ
Выпив коктейль до последней капли, Ной не стал медлить. Он поднялся с места с лёгким, почти театральным движением и, не сказав ни слова, направился к двери. Он взглянул на Делия Азию Виейру и слегка кивнул, приглашающе махнув рукой.
Она, не выказывая эмоций, последовала за ним, её шаги были точными и безмолвными, как всегда. Хотя она и была роботом, её присутствие в этом доме становилось всё более реальным, её внимание, казалось, фиксировалось на каждой детали, на каждом движении, которое делал Ной.
Они прошли через небольшой коридор, и Ной открыл дверь в свой рабочий кабинет. Когда Делия Азия Виейра вошла в комнату, её взгляд сразу зацепился за странный и совершенно необычный интерьер. Это был не кабинет, а настоящий уголок магии и мистики, хотя и в миниатюрном масштабе. Стены были завешаны старинными тканями, а на столе, в центре, стояли многочисленные атрибуты, предназначенные для мистических практик.
В комнате царила тёплая, приглушённая атмосфера. На полках и столах лежали карты таро, тускло поблескивали хрустальные шары, а вокруг на полках можно было найти сгустки зелёных и фиолетовых кристаллов, которые мирно соседствовали с тучами старинных книг. Всё это было знакомо, но в уменьшенном и, возможно, не совсем серьёзном виде. Здесь не было ни мрачной обстановки, ни эзотерического ужаса — это всё походило скорее на детскую ярмарку экстрасенсов, но в этой комнате было нечто странно притягивающее.
Делия Азия Виейра сделала несколько шагов внутрь и остановилась, анализируя пространство. Всё было устроено для того, чтобы вызвать у клиента определённые ощущения, будто он попал в мир чудес и скрытых знаний. Это был мир Ноа — мир, где реальность и фантазия переплетались, но не всегда понятно, где заканчивается одно и начинается другое.
Ной, которому вид его кабинета был настолько привычен, что он почти не замечал окружающих его странностей, молча устроился за своим столом. Он будто бы жил в этом мире, окружённом мистическими артефактами, давно ставшими частью его повседневной жизни. Он протянул руку к одному из ящиков стола и, не произнеся ни слова, вытащил оттуда видеокассету. Взгляд его был сосредоточен, как будто он был занят чем-то важным, но Делия Азия Виейра чувствовала, что это было всё лишь продолжение какого-то задумчивого ритуала.
Протянув кассету ей, Ной продолжал молчать, не ожидая ни вопросов, ни комментариев. Он знал, что это не просто обычный предмет. Делия Азия Виейра взяла её в руки, и сразу же её внимание привлекла необычная этикетка. «Омен IV: Пробуждение» — надпись, которая была дополнена странной фразой: «Хроники борьбы с Антихристом». Эти слова вызвали у неё внутреннее беспокойство, хоть и не подкреплённое эмоциями. Как робот, она не могла воспринимать страх так, как это делают люди. Но логика подсказала, что здесь что-то не так.
Сначала она не могла связать эти слова с чем-то знакомым. Она привыкла к рациональности и простоте, а теперь перед ней было что-то, что не укладывалось в её программу. Делия Азия Виейра подняла глаза и встретилась взглядом с Ноем, который сидел с таким выражением лица, словно сам по себе был частью этой странной ситуации.
— Что это? — наконец, нарушила молчание роботесса, её голос был нейтрален, но её ум был поглощён вопросом.
Ной не сразу ответил. Он долго смотрел на неё, как будто размышляя, стоит ли объяснять, что за этим кроется. В его глазах можно было прочесть усталость, но также и некое знание, которое он предпочитал скрывать.
Делия Азия Виейра держала кассету в руках, её металлические пальцы скользили по ней, но на сей раз она не чувствовала привычной ясности — она не могла понять, что скрывается за всеми этими мистическими образами и странными словами.
Ной, наконец, поднял взгляд и, будто решив, что пришло время раскрыть правду, заговорил.
— Ты думаешь, что это просто какой-то фильм, да? — его голос был низким, но уверенным. — Нет, это далеко не так. Всё гораздо сложнее.
Делия Азия Виейра слегка нахмурилась, но не сказала ни слова. Она была запрограммирована на восприятие фактов, и ей было сложно воспринимать нечто столь странное без логического объяснения.
— Это не то, о чём ты могла подумать, — продолжил Ной, его голос был немного глухим, как будто он сам был не до конца уверен в словах, которые собирался произнести. — То, что записано на эту кассету, является видео-протоколами научных исследований института экстрасенсов, которые несколько лет занимались вопросами прихода Антихриста в этот мир.
Делия Азия Виейра замерла. Как робот, она не могла ощущать страха, но её логика подсказала, что ситуация всё же не такая простая, как она думала. Все эти разговоры об Антихристе, предсказания и исследования — всё это казалось не просто абстрактной темой. Ной заметил её молчание и продолжил.
— Учёные были весьма неутешительными в своих выводах, — произнёс он. — Они утверждали, что Антихрист должен прийти с каждым годом, и что всё это предсказано... Но вот когда именно он явится, где и в каком обличье — на этот вопрос яйцеголовые дать ответ не смогли. Они только лопотали что-то про шакалов, послов и прочих ослов.
Ной закатил глаза, как будто сам был утомлён этим абсурдным научным подходом. Делия Азия Виейра, стараясь переварить услышанное, внимательно слушала. Она знала, что Ной не мог бы просто так поделиться такой информацией, если бы не был уверен в её важности.
— Шакалы и послы, — повторила она, несколько ошарашенно, — что это за буслы?
Ной вздохнул, потерев лоб, как будто отвечать на этот вопрос ему было больно. Он явно был в трауре, но что-то в его ответах всё-таки настораживало.
— Это какая-то метафора, — сказал он с тоской в голосе, — или, может, часть их бреда, но я склоняюсь к мысли, что всё это имеет гораздо большее значение. Многое из того, что они говорили, невозможно просто проигнорировать. Эти «послы — возможно, это те, кто станет предвестниками прихода Антихриста, а шакалы... возможно, символизируют разрушение или насилие.
Ной замолчал, и в комнате повисло тягостное молчание. Делия Азия Виейра пыталась осмыслить услышанное. Она была роботом, и, несмотря на то, что не могла по-настоящему понять страх или чувства, ей было понятно, что ситуация гораздо сложнее, чем она могла себе представить.
— И что теперь? — спросила она, не скрывая своего внутреннего беспокойства, которое было вызвано странной атмосферой, наполненной неизвестностью.
Ной нервно переступал с ноги на ногу, чувствуя, как его слова становятся всё громче и более эмоциональными. Делия Азия Виейра, сидя за столом, наблюдала за ним с невыразимым спокойствием. Она не испытывала ни удивления, ни смущения — её алгоритмы зафиксировали его поведение как проявление беспокойства, но не более того. Она не могла понять, почему Ной так привязался к этим странным учёным выводам. Его теория о приходе Антихриста, казалось, его буквально поглотила.
— И вот ещё одно странное наблюдение, — продолжал Ной, его голос становился всё более напряжённым, как если бы каждый его вывод был всё более и более важным. — Антихрист должен прийти в мир младенцем. Как так? Почему он не может появиться как нормальный взрослый, как нормальный, сильный человек? Почему этот всемогучий злодей должен начинать свой путь с младенца, как последний лошара?!
Он сделал паузу, как если бы надеялся, что его слушательница как-то откликнется, но Делия Азия Виейра осталась молчаливой, не показывая ни малейших эмоций. В её программе не было места для человеческих сомнений или тревог, и она не могла разделить его чувства, как бы странно это ни было для самого Ноя.
— Древнегреческие боги, например, — продолжал Ной, не давая себе оправдать остановку в потоке мыслей, — вели себя куда более... фривольно. Они легко меняли облики, принимали тела самых разных существ, и никакие ограничения не могли их сдержать. Но Антихрист... Нет, он почему-то должен быть младенцем. Зачем? Почему?
Он остановился, сделав глубокий вдох. Но, не дождавшись от неё ответа, продолжил, почти не обращая внимания на её неподвижное выражение лица:
— Кроме того, знаешь что? Эти же самые учёные, в своих теориях, говорят, что этот Антихрист будет не какой-то чудовищной сущностью с тремя головами или пятью хвостами! Нет! Он будет обычным человеком. Обычным человеком среди нас, с обыкновенной человеческой внешностью, только его предназначение — в конце концов, разрушить всё, что мы знаем! И вот... они говорят, что он родится от утробы шакала. Какая чепуха, скажи мне, как можно родиться от шакала? Это полнейший бред!
Ной нервно ступал по своему кабинету, словно пытаясь выплеснуть весь накопившийся в нём гнев и растерянность.
— Человек, который может родиться от шакала? Да это просто невозможно! Это даже физически не имеет смысла. Как он может быть человеком, если его мать — шакал? Как? Это невозможно! Это полный абсурд! — его слова срывались, и его голос становился всё громче. — Я так не могу понять! Это какой-то сюрреализм! На каком основании учёные вообще это утверждают?
Делия Азия Виейра молчала. Она воспринимала его слова как обрывки информации, которые пыталась систематизировать в своей базе данных. Но эмоциональная реакция Ноя была для неё странной. Робот не мог воспринимать его чувства и переживания, но она осознавала, что он был сильно обеспокоен тем, что услышал, и что его разум теперь был буквально поглощён этой идеей.
Ной продолжал нервно ходить по комнате, его шаги звучали эхом по пустому кабинету. Он не мог остановиться, его мысли переплетались, будто он сам пытался найти объяснение для этой нелепицы, которая буквально взяла его за горло.
— Как вообще можно утверждать такую ерунду? — вздохнул он, остановившись и опираясь на стол. — Это противоречит всему, что мы знаем о мире, о физике, о биологии, зоологии и прочих науках!!! Даже если Антихрист — это метафора или какой-то символ, то как можно утверждать, что он родится от шакала? Да младенцу человеческого существа банально не поместиться в утробе шакала, вот что я хочу сказать!!!
Делия Азия Виейра, как всегда, наблюдала, но не вмешивалась. Она знала, что её задачи — это не давать ответы на подобные вопросы, а скорее наблюдать и поддерживать беседу в рамках логики и рациональности. Но странное беспокойство, которое она ощущала в его голосе, вызывало у неё искреннее недоумение. Почему Ной так сильно переживает по этому поводу?
Ной наконец закончил свою бурную речь, его лицо осветилось усталостью. Он сидел за столом, слегка наклонив голову, и излучал облегчение, как если бы выплеснул весь накопившийся гнев и беспокойство в одном длинном монологе. Делия Азия Виейра, всё это время оставаясь молчаливым слушателем, изучала его лицо и движения с такой же нейтральной концентрацией, как если бы наблюдала за механическим процессом.
— Ну, — сказал Ной, внезапно снижав голос, — на этой кассете нет ничего путного. Это просто набор беспорядочных размышлений и нелепых догадок. Но всё-таки... было бы неплохо, если бы ты забрала её с собой. Я думаю, ты всё-таки сможешь что-то там найти, — добавил он, его взгляд был теперь более мягким, почти усталым. — Посмотри хотя бы в общих чертах. Так или иначе, мы с тобой теперь вместе, и, наверное, для нас обоих будет полезно, если ты тоже погрузишься в это.
Делия Азия Виейра молча приняла кассету, но её взгляд не выдал ни малейших эмоций. Она лишь кивнула и, аккуратно взяв предмет в руки, положила его на стол.
— Благодарю, Ной, — сказала она, её голос был ровным, как всегда. — Но суть проблемы я уже ухватила. Мне нужно понять, что именно мы должны сделать дальше, чтобы действовать эффективно. Это ключевое.
Она сделала паузу, поднимая взгляд на Ноя, который продолжал сидеть, опустив взгляд, потерянный в своих мыслях. Это был момент, когда она могла предложить следующее.
— Я могла бы остаться у тебя на некоторое время, — предложила она. — Мы могли бы работать вместе, и мне будет удобнее находиться рядом, пока мы сражаемся со Злом. Так будет легче.
Ной приподнял голову, его лицо осталось серьёзным, но в его глазах был след лёгкой тревоги.
— Ты же понимаешь, что это не лучший вариант, — сказал он, покачав головой. — Тебе нужно быть рядом с Делией Йорк, а не сидеть у меня на квартире, где ни кровати, ни дивана, — он на мгновение усмехнулся, как бы пытаясь сделать эту мысль более лёгкой. — Стратегически для тебя будет важнее находиться бок о бок с Антихристом, а не скрываться от него у меня здесь, где не будет места для нормальной работы.
Делия Азия Виейра молча выслушала его и, казалось, даже не почувствовала, как эта ситуация повлияла на её план. Она уже осознавала, что в её жизни не было привычки к обычным человеческим условиям — она всегда могла адаптироваться, независимо от того, были ли у неё кровать или диван. В конце концов, она была роботом. Но, конечно, она не могла сказать Ною об этом прямо, не нарушая социальные нормы.
— Ну, у тебя, наверное, правда нет лишнего места, — сказала она с лёгким оттенком иронии в голосе. — Но мне ничего не стоит спать стоя. Как лошадь, например.
Ной озадаченно посмотрел на неё, не понимая, что она имела в виду. Его глаза сузились, и он на мгновение задумался, затем, не подозревая о её настоящих возможностях, рассмеялся.
— Да, ну конечно, — сказал он, махнув рукой. — Но это вряд ли будет удобно. Лучше не пытаться делать такие вещи.
Он встал из-за стола, потянулся и подошёл к окну. Небо за стеклом было покрыто плотной тучей, и дождь начал снова набирать силу. Ной повернулся к Делии Азии Виейре с задумчивым выражением лица.
— Слушай, я понимаю, что ты хочешь помочь, но я не уверен, что тебе будет комфортно здесь. Этот дом не совсем подходящее место для кого-то, как ты. Но если ты всё же решишь остаться, я не буду против. Только сними лучше квартиру рядом с моей, если ты так уж хочешь быть рядом со мной.
Делия Азия Виейра улыбнулась, хотя её улыбка была скорее механической реакцией, чем проявлением человеческой теплоты.
— Я могу адаптироваться к любым условиям, — сказала она, снова принимая нейтральную позу. — Но если ты считаешь, что я должна быть рядом с Делией Йорк, то я последую твоим рекомендациям.
Ной глубоко вздохнул и сел на старое кресло у окна. Его взгляд снова стал задумчивым, как будто он размышлял о чём-то важном, скрытом от посторонних глаз.
— Это странно... но, наверное, ты права. Нам нужно действовать, и для этого нам всем нужно быть на своих местах. Всё-таки, ты правишь большую часть ситуации. Я просто боюсь, что мы можем опоздать. Зло всегда придёт неожиданно.
С этими словами Ной вдруг взял в руки свой мобильный телефон и, как будто ничего не предвещало беды, произнёс с лёгким раздражением:
— Мне недавно звонили насчёт подключения домашнего интернета по оптике, — сказал он, раскручивая телефон в руках. — Но, как ты можешь заметить, у меня тут нет компьютера, так что от этого всего нет толку.
Делия Азия Виейра не ответила. Она знала, что Ной был человеком, который редко объяснялся, но всегда был уверен в своих словах. Он знал, чего хотел, и когда говорил «нет», это значило, что ответ уже дан. В его логике не было места сомнениям. И она не собиралась с ним спорить. В конце концов, как робот, она привыкла подчиняться и принимать информацию такой, какая она есть. Если Ной утверждал, что интернет ему не нужен, это было очевидно.
Однако, несмотря на свою уверенность, она не могла избавиться от странного ощущения, что что-то не так. Когда Ной, потеряв интерес к разговору о подключении интернета, начал разговаривать по телефону на португальском, Делия Азия Виейра почувствовала, как её внимание мигом переключается на его слова.
Он говорил с кем-то с явной напряжённостью в голосе, его высказывания звучали быстро и нервно, с каким-то внутренним отчаянием. Делия не могла понять, что именно его беспокоит, но её встроенные сенсоры восприняли изменения в его тоне и жестах. И вот, спустя несколько минут, Ной вдруг замолчал.
Его взгляд стал пустым и отрешённым, как будто он уловил что-то, что потрясло его до глубины души. Его лицо перекосилось, и с каждым мгновением его выражение становилось всё более мрачным.
— Это... это невозможно, — произнёс он, смотря в одну точку, будто не замечая Делии Азии Виейры.
Она не двинулась с места. По её вычислениям, что-то случилось, и Ной был явно потрясён.
Ной положил телефон на стол, его пальцы ещё несколько секунд задержались на экране, затем он повернулся к Делии Азии Виейре. Его лицо было искажено ужасом.
— Только что, — произнёс он, всё ещё не веря в услышанное, — в Лиссабоне был убит посол Соединённых Штатов. Он был одним из самых вероятных кандидатов на пост президента. И теперь, — его голос стал ещё тише, — все пророчат, что на этот пост выдвинут Джина Йорка.
Делия Азия Виейра ощутила, как её внутренние системы оживились, как перед глазами промелькнула информация, связанная с этим именем. Джин Йорк... Приёмный отец Делии Йорк, юной Антихристки... А он был не просто кандидатом, а человеком, за спиной которого стояло слишком многое. И вот теперь, как предвестие, пророчества говорили, что он станет тем, кто будет управлять страной.
— Он... — продолжил Ной, его глаза широко раскрылись. — Он может стать президентом. И это не просто шок. Это начало чего-то гораздо более страшного. Это... это было предсказано.
Делия Азия Виейра сжала губы, глядя в глаза Ною. Система её восприятия работала с полной отдачей, и всё, что она слышала и видела, складывалось в одно понятие — важность того, что сейчас происходило.
— Джин Йорк... — прошептала она, пытаясь понять, что это значит для неё, для неё как гувернантки юной Антихристки.
Ной тяжело вздохнул, пытаясь собраться с мыслями.
— Это не случайность, — сказал он, его голос звучал как никогда решительно. — Я знаю, что ты понимаешь, что происходит. Мы... мы должны быть готовы. С этим человеком всё станет только хуже.
Он встал из-за стола и начал ходить по комнате, оглядывая свои книги, артефакты, карты, как будто пытаясь найти ответ на то, что только что открылось. Его лицо было полным решимости, но и страха. Делия Азия Виейра понимала, что, хотя Ной всегда был уверен в своих силах, сейчас что-то изменилось.
Делия Азия Виейра стояла в центре комнаты, её системы анализировали каждый момент, каждое слово Ноего последнего заявления, но она не могла понять, почему Ной не спешит дать ей чёткие ответы. Она была запрограммирована на поиск и усвоение информации, но сейчас перед ней стояла ситуация, когда эта информация была не только важной, но и жизненно необходимой. Она потребовала объяснений.
— Ной, — её голос звучал твёрдо, хотя в его интонации сквозила неопределённость. — Что именно происходит? Ты только что сказал, что Джин Йорк может стать президентом, и что нам нужно срочно уехать. Почему? И что это значит для меня?
Ной не ответил сразу. Его лицо оставалось серьёзным, сосредоточенным, и он продолжал ходить по комнате, оглядывая свои карты, книги и записи, которые, казалось, не могли дать ему ответа на этот момент. Его действия стали спешными, что сразу насторожило Делию Азию Виейру. Она наблюдала, как его глаза мельком скользят по папкам, но ни одна не привлекала его внимания настолько, чтобы остановиться и ответить.
Ной поднёс руку к виску, как будто пытаясь понять что-то в себе, а потом, наконец, произнёс:
— Мы не имеем времени на объяснения. Нужно уезжать. Быстро. До рассвета мы должны покинуть пределы города, пока мир не узнал окончательно, кто станет президентом США. Если Джин Йорк станет президентом, это будет только начало конца.
Он повернулся к ней, его лицо теперь было угрожающим и решительным, и не было ни капли сомнений в его словах.
— Но... — попыталась возразить Делия Азия Виейра, но Ной её прервал:
— Ты не понимаешь, как это важно. Время — наш враг. Каждый момент на счету. Это не просто выборы, это начало эпохи, в которой этот человек, Джин Йорк, станет центром всех бед человечества. Его победа — это момент, когда Антихрист сделает свой первый шаг на пути к своему царству.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её системы обрабатывают слова Ноего, но вопрос оставался: что она для него теперь? И почему её так сильно затянули в этот мрак, полный предсказаний и заговоров? Ответа не было. Но Ной явно не собирался останавливаться и развивать тему. Он был слишком сосредоточен на своей задаче.
— Я забронировал билеты на поезд, — продолжил он, не обращая внимания на её вопросы. — Два билета. Один для меня, второй — для Джоу Тьюсон, но она умерла, — на этих словах он утёр скупую мужскую слезу. — Ты возьмёшь её билет. Мы выезжаем в Лиссабон.
Его слова ударили как молния, как что-то неожиданное и тяжёлое. Лиссабон? Почему туда? И что за поездка? Она сразу поняла: это не просто спасение, это не просто бегство от хаоса. Это была подготовка к чему-то гораздо более значительному. И она оказалась в центре этого.
— Лиссабон? Почему именно Лиссабон? — спросила она, теперь не скрывая своего недоумения.
Но Ной только кивнул, словно уже знал ответ на её вопрос, и ничего добавлять не собирался.
— В Лиссабоне мы сможем начать всё с чистого листа. Мы подготовим всё. Проблема с этим... существом, — он произнёс слово с отвращением, — будет решена, но для этого нужно время, и нам нужно быть готовы. До рассвета мы должны покинуть Нью-Йорк. Это последний шанс.
Делия Азия Виейра замолчала, её механизмы продолжали работать, анализируя ситуацию. Она была готова подчиниться. Но каждое её действие, каждый шаг в этом мире становился частью неведомого, неизведанного пути, который начинался сейчас.
Ной уже был готов. Он подошёл к двери и открыл её.
— Ты готова? — спросил он, оборачиваясь.
Его лицо было серьёзным и напряжённым, и Делия Азия Виейра поняла, что его слова не просто приказы, а необходимость.
— Да, я готова, — кивнула она. — Вопрос только в том, что дальше?
Ной молча посмотрел на Делии Азию Виейру, его взгляд был полон решимости, но в то же время в нём была скрыта усталость, как будто он нес на себе груз, который трудно было бы понять обычному человеку. Он кивнул, затем шагнул в коридор, не оборачиваясь.
— Дальше, — сказал он тихо, — нам нужно добраться до Лиссабона. Там мы встретимся с людьми, которые могут помочь нам в том, чтобы разобраться с этим... Человеком, который станет президентом. Джин Йорк — это не просто политическая фигура. Это начало конца.
Делия Азия Виейра следовала за ним, слушая его, но её разум всё ещё пытался осмыслить информацию, которую она только что получила. Всё это время она была лишь инструментом, выполняющим приказы, но теперь она начала осознавать, что стала частью чего-то гораздо большего. Антихрист. Джин Йорк. И, главное, её собственная роль в этом.
— Но всё же, объясни, почему именно Лиссабон? — спросила она, уже не скрывая сомнений. — На нём что, весь мир клином сошёлся? И что нам нужно делать, когда мы доберёмся туда?
Ной не сразу ответил. Он шёл вперёд, обрабатывая в уме события, которые вели их к этому моменту.
— Лиссабон — это точка сбора. Там находится человек, который следит за происходящим и может нам помочь. Мы не можем действовать без помощи тех, кто понимает, что происходит на самом деле. У нас нет времени объяснять всё, но ты должна понять: Йорк — это не просто обычный человек. Он не случайно оказался на этом пути. Всё, что с ним связано, было предначертано.
Делия Азия Виейра следила за ним, её шаги становились всё более уверенными. Теперь она знала, что её роль — не просто служить и следовать инструкциям. Она была частью плана. И этот план был куда более сложным, чем она могла бы представить.
Они вышли на улицу, и Ной немедленно поднял трубку своего мобильного телефона, что-то шепча в него на португальском. Делия Азия Виейра стояла рядом, ожидая, пока он завершит разговор. Её взгляд скользил по пустынным улицам, под фонарями которых играли тени. Мрак вокруг неё казался живым, неумолимым.
— Билеты, — сказал Ной, вернув телефон на место. — Поезд отправляется через два часа. Нам нужно успеть до того, как наступит рассвет.
— Хорошо, — ответила она, несмотря на ощущение странного беспокойства. — И как ты планируешь нас спрятать в Лиссабоне? Мы не можем просто так появиться на улице.
Ной повернулся и, наконец, бросил на неё взгляд, в котором был скрыт целый мир знаний.
— Мы не будем появляться на улице, — ответил он с лёгкой усмешкой, будто всё было уже решено. — У меня есть знакомые, которые помогут нам скрыться. И нам нужно быть готовыми к любым неожиданностям. Всё, что нам нужно, — это время. Мы не можем позволить себе быть пойманными.
Делия Азия Виейра кивнула. Её сознание работало как компьютер, обрабатывая информацию, соединяя факты, находя ответы на вопросы, которые она не могла задать вслух. Она ощущала, как её внутренние системы меняются, адаптируются к новой реальности, в которой она оказалась. В какой-то момент она поняла, что этот путь, этот риск, был неизбежен.
ГЛАВА 16: АНТИХРИСТ — ЭТО СТРАШИЛКА ДЛЯ КРЕТИНОВ
Они пошли в сторону вокзала, и каждый шаг был важным, каждый момент наполнил их не только тревогой, но и осознанием: теперь они не просто двое людей, а представители новой эпохи, где борьба за будущее человечества была делом, требующим немедленных действий. Делия Азия Виейра внимательно смотрела на Ноя, не сразу реагируя на его слова. В её системе было слишком много вопросов, и она не могла просто молчать. На её взгляд, всё происходящее казалось нелогичным, почти абсурдным. Почему, если главный враг, Джин Йорк, был так близко, нужно было покидать Нью-Йорк? Почему Лиссабон, а не прямое противостояние?
— Ной, — начала она, её голос был спокойным, но в нём ощущалась лёгкая напряжённость. — Ты говорил, что нам нужно бороться с Джином Йорком. Но почему мы должны уехать в Лиссабон? Почему не остаться здесь и попытаться остановить его прямо в Нью-Йорке, где он живёт? Это ведь гораздо логичнее.
Ной на мгновение замолчал. Он знал, что Делия Азия Виейра всегда задаёт правильные вопросы, и знал, что ответить ей будет непросто. Он провёл рукой по лицу, как будто пытаясь собрать свои мысли.
— Ты права, — наконец сказал он, — на первый взгляд это действительно нелогично. Почему уезжать в Лиссабон, если Джин Йорк — здесь, в Нью-Йорке? Но дело в том, что наша борьба не ограничивается лишь физическим противостоянием с ним. Мы не можем просто «поймать» Йорка и остановить его — если бы всё было так просто, я бы уже давно справился с этим ещё тогда, когда Джоу Тьюсон была жива.
Делия Азия Виейра внимательно слушала его, её внутренние блоки пытались осмыслить сказанное. Она, как и всегда, пыталась найти чёткие алгоритмы и связи в его словах.
— Джин Йорк, — продолжал Ной, — это не просто человек, который претендует на пост президента. Это фигура, вокруг которой сосредоточены силы, намного более могущественные и опасные, чем он сам. Ты должна понять: его власть не зависит от того, выиграет ли он выборы или нет. Он — часть более сложной игры. И для того, чтобы противостоять ему, нам нужно не просто находиться рядом, а действовать в другом пространстве, в другом контексте.
Делия Азия Виейра недовольно нахмурилась, не совсем понимая, о чём он говорит. Она не могла представить, как «другой контекст» может помочь им в борьбе с Йорком.
— Я не понимаю, — сказала она, — почему нам нужно искать какой-то другой контекст, если враг прямо перед нами?
Ной слегка улыбнулся, понимая, что ей трудно понять весь масштаб происходящего.
— Лиссабон, — ответил он, — это не просто город. Это точка, где пересекаются разные миры. В этом месте собраны знания, которые позволят нам понять не только планы Йорка, но и скрытые силы, которые стоят за ним. Мы не просто будем бороться с ним напрямую — мы должны понять, как его силы работают, какие структуры скрываются за его внешностью. И для этого нам нужно обратиться к людям, которые понимают, как действуют эти силы. В Нью-Йорке этого не найти.
Делия Азия Виейра задумалась, её алгоритмы обрабатывали информацию. Она понимала, что Ной прав — если бы всё было так просто, как войти в кабинет Йорка и бросить ему вызов, они давно бы победили. Но что-то в его словах, его уверенности, заставляло её чувствовать, что за этим стоит нечто гораздо более сложное и опасное.
— Ты хочешь, чтобы я верила, что в Лиссабоне мы получим ответы, которые помогут нам победить? — спросила она.
Ной кивнул, его взгляд был твёрдым.
— Да, именно так. Мы не можем действовать, не понимая всей картины. В Лиссабоне есть люди, которые помогут нам раскрыть скрытые механизмы, стоящие за Йорком и его движением. И только поняв их, мы сможем сделать решающий шаг.
Делия Азия Виейра снова молчала. Она не могла точно сказать, что чувствует, но знала одно — Ной не был человеком, который мог бы так ошибаться. Он был учёным, экстрасенсом, человеком, способным видеть скрытые линии жизни, которые обычные люди не могли бы понять. И если он говорил, что им нужно ехать в Лиссабон, значит, это было необходимо.
— Хорошо, — наконец сказала она, — я согласна. Если это поможет нам победить.
Ной кивнул, снова проверяя часы.
— Тогда нам нужно торопиться. Поезд уже через два часа.
С этим он развернулся и направился к выходу. Делия Азия Виейра последовала за ним. Вскоре они уже подошли к кассе на вокзале. Атмосфера была тихой и немного туманной, как часто бывает ранним утром. Вокзал, казалось, ещё не проснулся, и лишь изредка слышались шаги пассажиров, спешащих на свои поезда. Кассирша за стойкой выглядела так, будто несколько часов назад проснулась от долгого сна. Её сонные глаза с трудом фокусировались на документах, и она машинально приняла билеты, которые Ной протянул ей через окно.
Делия Азия Виейра стояла рядом, наблюдая за кассиршей. Она не испытывала усталости, её системы работали без замедлений, и она чувствовала себя уверенно и спокойно, хотя и понимала, что впереди их ждали не самые лёгкие испытания. Однако её внимание быстро переключилось, когда кассирша взглянула не на неё, а на человека, стоявшего прямо за ней.
Мужчина, лет сорока пяти, был одет в костюм, который когда-то мог бы считаться стильным, но теперь казался слегка потертым. Его брюки от костюма были цвета хаки, а пиджак слегка нависал, как будто он не обращал внимания на неидеальную посадку. Папка из крокодиловой кожи, которую он держал под мышкой, смотрелась эксцентрично, придавая ему несколько загадочный вид, как будто этот мужчина мог быть кем угодно — от чиновника до старого знакомого Ноя.
Его лицо было не совсем зрелым, но и не молодым. Всё на нем говорило о том, что он много повидал, много пережил и, возможно, не особо заботился о том, что о нём думают. Он улыбнулся Ною так, как будто они давно знакомы, и улыбка эта была открытой, но какой-то излишне самоуверенной, как у человека, привыкшего получать, что ему нужно.
Потом его взгляд, как будто случайно, но очень осознанно скользнул по спине Делии Азии Виейры. Она ощутила, как его взгляд пробежал по её фигуре, начиная с плеч и медленно спускаясь вниз, на место, где по его мнению, должен был бы находиться интересующий его объект — её попа. Это было настолько неожиданно, что Делия Азия Виейра, будучи роботессой, а не живым человеком, не сразу поняла, как отреагировать.
Она была роботом, и её эмоции были сложными, но не такими, как у людей. Она не ощущала себя униженной, но понимала, что этот взгляд был не только невежливым, но и нарушал некую невидимую границу. Однако, она не предприняла никаких шагов, чтобы остановить его. Возможно, из-за своей программной нейтральности, возможно, потому что не видела в этом особой угрозы для себя.
Ной, заметив взгляд мужчины, слегка напрягся. Его глаза мгновенно стали более настороженными, но он ничего не сказал. Он знал, что иногда игнорировать такие мелочи — лучший способ не тратить время на пустую конфронтацию. Но его рука, которая до этого держала билет, слегка сжалась в кулак, когда мужчина продолжал рассматривать сооблазнительные округлости Делии Азии Виейры.
Когда мужчина закончил свой осмотр и вернул взгляд к Ною, тот кивнул, как бы прощая его странное поведение. А вот Делия Азия Виейра, оставшаяся невозмутимой, наконец, отреагировала, повернувшись к мужчине с легким и неестественным движением головы, словно бы с помощью своего взгляда возвращая ему всю тягость его нескромного поведения. Мужчина, осознав, что был пойман, слегка растерялся и сдержал свой взгляд. Он покачал головой, как бы извинившись за своё поведение, и быстро отвернулся, слегка отступив назад.
Ной, не говоря ни слова, расплатился за билеты и передал их Делии Азии Виейре, после чего они направились к выходу к поездам. Вскоре они уже шагали по платформе, вдыхая воздух, наполненный запахами железных дорог и странных воспоминаний. Вокзал, несмотря на раннее утро, был уже полон жизни. Люди, казалось, были заняты своими делами, но каждый из них как будто невольно встраивался в этот сложный, почти механический оркестр повседневной жизни.
На лавках сидели пассажиры, тихо беседующие или погруженные в свои мысли. Их разговоры звучали как шепот, а не громкие слова. Среди них выделялись несколько фигур — мужчины в старомодных костюмах, женщины в элегантных шляпках. Казалось, они были из другого времени, из той эпохи, когда путешествия на поезде были торжественными и важными событиями.
Некоторые курильщики стояли у ограждения перрона, тщательно выдыхая клубы дыма из длинных мундштуков с золотыми кольцами. Их сигары оставляли за собой дымные шлейфы, которые поднимались вверх под острым углом, почти вертикально. Этот дым окутывал воздух, как призрачный туман, придавая всей сцене атмосферу из прошлого. В их глазах было нечто странное и таинственное, словно они принадлежали к какому-то исчезнувшему миру, который жил своей жизнью и не замечал суеты вокруг.
Но среди всей этой картиной, между благородными курильщиками и элегантными пассажирами, выделялись и другие люди. Коротышки из народа майя стояли в стороне, расставив свои маленькие чемоданы на землю. Они выглядели, как будто ожидали чего-то важного, что вот-вот произойдёт, или как будто были в самом центре этой сцены, не принадлежа к ней, но всё же участвуя.
Вдоль платформы неспешно шагали два полицейских офицера. Их чёрные кожаные куртки были расстёгнуты от жары, и на их лицах была заметна усталость от непрерывных патрулирований. Офицеры двигались медленно, проверяя людей взглядом, но их действия были больше рутинными, чем внимательными. Они не искали ничего особенного, просто делали свою работу, присматривая за порядком, словно их присутствие было частью привычного фона этой железнодорожной жизни.
Ной и Делия Азия Виейра не обращали внимания на окружающих. Они двигались по платформе с необычайной сдержанностью и вниманием к тому, что было впереди, а не вокруг. Делия держалась рядом с Ноем, словно полностью доверяя ему, хотя и могла бы действовать независимо, зная, что её система позволяет ей вычислять все возможные риски. Но она предпочла оставаться на этом пути рядом с ним.
Ной заметил несколько людей, которые внимательно следили за их движением, но не сделал никаких заметных действий. Он знал, что такие моменты — это часть путешествия, и важно не останавливаться на деталях, которые могли бы отвлечь. Платформа наполнялась множеством людей, но Ной и Делия Азия Виейра были словно двумя отдельными точками в этом хаосе, и никто не мог предположить, кто они на самом деле и зачем здесь.
По мере того как они подходили к месту посадки на поезд, Ной ещё раз проверил часы. Было ясно, что времени у них было ещё много — целых два часа ожидания. Для Ноя и Делии Азии Виейры это было время, которое следовало провести с пользой, прежде чем отправиться в дальнейший путь. Поэтому, как только они заметили ресторанчик «У Монтези», стоящий рядом с вокзалом, Ной без колебаний направился туда. Делия Азия Виейра последовала за ним, без каких-либо возражений.
Внутри было тихо и уютно, воздух наполнил запах жареного мяса, который смешивался с ароматом свежеиспечённых мексиканских лепешек. На несколько секунд Делия Азия Виейра закрыла глаза, чтобы просто почувствовать атмосферу, ведь такие моменты — тихие, беззаботные — были для неё чем-то новым. Рестораны, шумные, с атмосферой живых разговоров и живого тепла — она не часто бывала в таких местах. Обычно её мир был связан с более строгими и расчётливыми заданиями, где эмоциональное напряжение оставалось на втором плане.
Ной подошёл к столу у окна, за которым было виднеется пустой перрон, и уселся, потянувшись за меню. Его движения были уверенными, будто он давно знал, что нужно делать в подобных ситуациях, а вся его жизнь была как выверенная схема.
Официантка, едва заметив их, подошла с неохотным видом. Она была одета в длинное белое платье, волосы её были тёмными, доходящими до плеч. Её лицо выдавало усталость, которую невозможно было скрыть: взгляд затуманен, а из под тяжёлых ресниц проступала лёгкая беспомощность, как будто её мысль была занята далеко от этого места.
Ной мгновенно заметил, что её усталость была не просто физической — это был знак чего-то более глубокого, того, что она страдала от чего-то, что нельзя было назвать просто жарой. Быть может, это был её внутренний мир, который каким-то образом откликался на внешний хаос. Ной взял меню и, не обращая внимания на молчание официантки, заказал себе салат из свежих овощей и бутылку минералки.
Официантка молча кивнула и отошла, оставив их за столом. Делия Азия Виейра присела напротив Ноя и не стала делать никаких попыток к разговору. Её взгляд был холодным и безразличным. Она не могла понять, каково это — сидеть в тени и просто ждать. В её программировании не было места для таких переживаний.
Она смотрела на Ною, ощущая, как её сознание автоматически анализирует его действия, его молчание, его спокойствие. В его взгляде была какая-то скрытая тяжесть, которая отличала его от обычных людей. Не просто знание или опыт — что-то другое, более глубокое, что Делия Азия Виейра не могла полностью понять.
Она продолжала сидеть в тишине, наблюдая за ним, но Ной, похоже, не спешил с объяснениями. Он не переживал за молчание — для него это было естественно. Иногда тишина лучше слов. Он продолжал смотреть в окно, и лишь мелькнувшая мысль о том, что им нужно поторопиться, отразилась на его лице.
В ресторане царила тихая атмосфера, только на заднем плане слышались разговоры других посетителей, и один из поваров кашлянул в кухне. Но это всё было как фон, не влияющий на текущую ситуацию, как просто несущественная деталь в истории, которую они с Делией Азией Виейрой должны были пережить.
Когда официантка вернулась с заказом, Ной поднял взгляд и едва кивнул в её сторону, благодарно приняв салат и бутылку минералки. Его слова, как всегда, были короткими и сдержанными, поскольку мысли его были заняты чем-то куда более важным, чем текущий момент. Он был сосредоточен на том, что ждало их дальше. На пути, который они должны были пройти, и на решениях, которые предстояло принять.
Официантка ушла так же быстро, как и подошла, оставив их двоих наедине в этом странном, наполненном жаром и запахами месте. Делия Азия Виейра сидела напротив, не двигаясь, словно застывшая в ожидании. Её взгляд был пустым, нейтральным, как всегда, когда она не знала, как действовать в человеческом обществе. Её внешность была совершенно неуместной для таких мест: искусственная, безэмоциональная и лишённая того, что присуще настоящим людям — волнения, тревоги, или даже простого желания вступить в разговор. Но Делия Азия Виейра не стремилась к этому. Она была запрограммирована на то, чтобы не вмешиваться, и сегодня, как и всегда, она оставалась в тени.
Тишина между ними тянулась долго. Ной, поглощённый своими мыслями, ел салат, не обращая особого внимания на происходящее вокруг. Он был уже в том возрасте, когда все основные решения были приняты, и оставалось лишь действовать, не теряя времени на пустые разговоры. Он знал, что их путешествие — не просто поездка. Это был момент, когда они стояли на пороге чего-то важного, чего-то, что могло изменить не только их жизни, но и весь мир вокруг.
Делия Азия Виейра, в свою очередь, продолжала молчать. Она не испытывала чувства голода, не переживала за сам процесс еды. Это было не её — всё, что она знала о жизни, было связано с логикой и анализом. Она поднимала вилку, аккуратно вращала её в руках, словно исследуя предмет, который оказался в её руках. Она пыталась понять, что именно нужно сделать дальше, чтобы их миссия завершилась успешно, но ответы всё ещё не приходили. Она была готова принять любое решение, которое даст Ной, но в данный момент они оба понимали, что вопросы оставались без ответов. И это было нормально. Иногда нужно было просто подождать, прежде чем сделать следующий шаг.
Они оба знали, что вопросы не исчезнут. Они не могли быть проигнорированы. Вопросы всегда возвращаются, и каждый из них привносит что-то новое в картину мира. Но в этом молчании было что-то успокаивающее. Они оба были готовы к тому, что им предстоит. И если ответы не приходили сразу, то они будут найдены позже.
Ной закончил есть, отложил приборы и перевёл взгляд на Делию Азию Виейру. Он вытирает губы салфеткой, весь такой серьёзный и сосредоточенный, и, как всегда, начинает философствовать:
— Ты знаешь, в мире есть гораздо более важные вещи, чем какие-то мерзкие Антихристы со своими отчимами-адвокатами, выдвигающимися на пост президентов, — сказал он с таким видом, как будто только что открыл все секреты Вселенной.
Делия Азия Виейра смотрела на него невидящими глазами и тихо кивала, прокручивая в голове мысленные схемы. На самом деле, её мозг уже был занят чем-то более важным — например, тем, что она не могла вспомнить, когда в последний раз её «мозг» вообще был активен.
Ной заметил её отсутствие внимания и решительно сменил тему.
— Но это всё неважно! — продолжил он, сделав драматическую паузу. — Нам с тобой нужно подумать, где мы остановимся в Лиссабоне. В одном номере или в разных?
Делия Азия Виейра приподняла брови, как если бы эти вопросы о номерах были решающей частью миссии, спасения мира или хотя бы их текущей поездки.
— В одном номере, конечно, — ответила она, изо всех сил стараясь звучать убедительно, как будто это было единственно правильное решение.
Ной задумчиво покачал головой.
— Ну, если уж ты настаиваешь... Я-то думал, что два номера будет удобнее для такой фригидной недотроги, как ты. Но раз уж ты ратуешь за один, то ладно, пусть будет один.
Затем Ной неожиданно наклонился вперёд, усаживаясь более удобно в кресле, и с серьёзным видом посмотрел на Делию.
— А как тебе мои усы? — спросил он, словно это был вопрос не только для неё, но и для всего человечества. — Я тут пару месяцев назад отпустил их, пытаясь найти что-то новое для себя, и мне интересно, как они тебе?
Делия Азия Виейра не сразу ответила. Она не видела в его вопросе ничего необычного, так как в её базе данных отсутствовала информация о значении «усов» как факторов привлекательности. Она лишь молча взглянула на Ноя и вновь вернулась к своим мыслям.
Ной, не дождавшись ответа, продолжил свой монолог, указывая на значимость их миссии:
— Слушай, когда мы победим этого Антихриста, пускай даже путём непрямого вмешательства, то ты даже не представляешь, какой в мире воцарится порядок! Нас будет ждать Второй Золотой Век! Представь только: не будет ни войн, ни кризисов, только мир и счастье для всех! Будет всё, и еда, и вода, и, конечно же, бесплатный Wi-Fi!
Делия Азия Виейра удивленно подняла глаза.
— Бесплатный Wi-Fi? — повторила она, как если бы это было главным пунктом в его программе спасения мира.
— Ну да! Разве ты не понимаешь? — Ной улыбнулся, развалившись в кресле и потирая свою бороду. — Это ведь не только для комфорта, это же новый уровень развития цивилизации! Могу ли я рассчитывать на твое одобрение?
Роботесса сделала паузу, словно подбирая слова.
— Ной, — сказала она, переменив тему, — почему ты так уверен, что нам удастся победить этого Антихриста? Это ведь... ну, как минимум странно.
Ной отпил глоток своей минералки, думая, как лучше ответить на этот вопрос. Он как всегда был человеком, который предпочитал скрывать свои истинные мысли под завесой сарказма и загадочных фраз.
— Это... — он замедлил речь, собираясь с мыслями, — это вопрос веры. Вера в себя и в идею, что можно победить что-то столь разрушительное, как Антихрист. И если все вокруг говорят, что он скоро придёт, как не поверить?
Делия Азия Виейра не кивала, а скорее ждала продолжения, её взгляд оставался невозмутимым, но внимательным.
Ной вздохнул и, заметив, что она не уловила его философских размышлений, решил сказать правду, хоть и сдержанно.
— Честно говоря, — начал он, — я не верю в эту чепуху. Апокалипсис? Антихрист? Всё это похоже на выдумку и страшилки для придурков и кретинов. Но вот что интересно... мои коллеги, экстрасенсы, вцепились в эту идею как в манну небесную. Они кричат об этом на каждом углу, обсуждают приходы, пророчества, и я, честно говоря, не мог остаться в стороне. Все эти разговоры о грядущем конце света... ну, знаешь, какое давление! Я как будто оказался в центре этой волны, и теперь, несмотря на мой здравый смысл, бегаю туда-сюда, как наивный идиот, с мыслью о том, что я должен остановить Антихриста.
Делия Азия Виейра внимательно слушала, но на её лице не было ни удивления, ни разочарования — она просто воспринимала эту информацию как ещё одну частичку человеческой странности.
— То есть, ты... не веришь, но всё равно продолжаешь играть в эту игру? — спросила она с легким недоумением в голосе.
Ной пожал плечами и улыбнулся.
— В какой-то степени. Не всегда легко держаться подальше от массовой истерии, особенно когда вся твоя среда уверена, что на кону стоит спасение мира. Просто решил сыграть эту роль до конца. Кто знает, может, в этом есть смысл.
Делия снова молча уставилась в окно ресторана, наблюдая, как мимо проходят прохожие, все так же поглощённые своими проблемами, и не думающие о том, что за горизонтом их может поджидать нечто мистическое и катастрофическое.
— Ну, если твоя роль — это победить Антихриста, — сказала она с оттенком сарказма, — я готова быть твоей верной спутницей в этом нелёгком деле. Хотя, думаю, тебе нужно быть готовым, что этот Антихрист может быть просто ещё одним человеком, пытающимся выжить в мире, полном безумия.
Ной не мог не оценить её прямоту. Он улыбнулся и подал сигнал официантке, что они готовы к счёту.
— Возможно, ты права, Делия. Может, этот Антихрист — всего лишь ещё один человек, и наша задача — не победить его, а просто понять, что он пытается делать в этом мире. Однако против моды не попрёшь, — сказал он со странной ухмылкой.
ГЛАВА 17: ИЗ НЬЮ-ЙОРКА В ЛИССАБОН НА ВОЛШЕБНОМ ПОЕЗДЕ
Они встали из-за стола и, выйдя из ресторанчика, направились к перрону. Поезд уже стоял на месте, готовый к отправлению, но было заметно, что он пока не собирался трогаться. Всё вокруг было как обычно — вагон, привычный шум станции, лёгкий запах масла и металла, витающий в воздухе. Они сели на свои места, и хотя билеты были на сидячие, а не на лежачие места, что, конечно, не добавляло удобства, они настроились на долгий путь.
— Ну, как тебе поездка до Лиссабона? — спросил Ной, кидая взгляд на окна вагона, за которыми, несмотря на позднее время, ещё было заметно движение.
— Пока ничего, — ответила Делия Азия Виейра, листая газету, — вот если бы не эти сидячие места... с такими только ноги затечёт. Но в принципе, у меня нет претензий.
Поездка в Лиссабон обещала быть долгой и утомительной, но в её первых минутах Ной и Делия Азия Виейра чувствовали себя довольно комфортно. Они уже успели прочитать все анекдоты в газете и обсудить, как лучше всего провести время в поезде. Тема путешествия сама собой ушла на второй план, а разговоры стали всё более экзистенциальными. В конце концов, они оба начали говорить о том, как они будут бороться с надвигающимся злом, ведь на горизонте маячила их великая миссия — победить Антихриста, того самого Антихриста, которого все описания сходились на том, что он будет выглядеть как человек, но с необычайно тёмной силой внутри.
— Итак, как мы это делаем? — спросила Делия Азия Виейра, всё ещё немного уставшая от долгих разговоров о пустяках.
Ной, опершись локтями на столик, задумался, не сразу найдя ответ.
— Ну, что ж, нужно подойти к этому с умом, — сказал он, все ещё поглядывая на газету, как будто её страницы могли предложить ответы. — Мы не можем просто наорать на него, как на какого-нибудь гангстера. Придётся действовать стратегически.
— Стратегически, говоришь? — Делия Азия Виейра подала ему симпатичный взгляд. — Думаешь, нас примут за нормальных, если мы подойдём к Джину Йорку с блефом? Мол, «мы знаем, что ты Антихрист, так что выкладывай все карты»?
— О, ты не понимаешь, — усмехнулся Ной. — Мы не будем блефовать. Мы подойдём с полной уверенностью, что они на самом деле этого не знают. Это секрет, а в наших силах сделать его реальностью. Мы дадим ему момент для размышлений, а затем, как только он осознает, что нас нельзя игнорировать, тогда и сработает наш план.
Они оба задумались на мгновение, и разговор постепенно перешёл на более повседневные вещи. Они начали обсуждать, как подойти к поселению в Лиссабоне. Где они остановятся, что будут есть, и как они проведут ночные часы в поисках способа разгадывать тайну, скрытую в этом странном городе. Ближе к вечеру, после нескольких чашек кофе и разговоров о том, где они смогут отдохнуть, вопрос «Как, по-твоему, мы победим Антихриста?» слегка растворился в их разговорах о менее глобальных вещах.
Однако поезд не спешил двигаться. Минуты превращались в часы, а поезда так и не было. Ной нервно посмотрел в окно. Вокруг была типичная для вокзала суета: люди спешили по платформам, торопясь попасть на поезда. Но их поезд стоял, как будто специально застряв в этом моменте, как и их мысли.
— Ты заметил? — наконец спросила Делия Азия Виейра, ощущая нарастающее напряжение. — Мы всё обсудили, и даже выбрали план действий, а поезд не тронулся с места.
— Это странно, — сказал Ной, заглянув в окно и заметив, что машинист всё ещё не появлялся. — Обычно, когда всё идёт не так, как планируешь, это сигнал о том, что нечто важное скоро произойдёт.
Они обменялись взглядами, которые не оставляли места для шуток. Что-то в этой затянувшейся задержке казалось слишком необычным. Они начали задаваться вопросом, не было ли это каким-то знаком или предупреждением.
— Может, это судьба? — задумчиво сказала Делия Азия Виейра, снова уставившись в окно. — Может, нам нужно остаться здесь и что-то понять, прежде чем отправиться в Лиссабон?
Ной молча кивнул. Он чувствовал, что этот момент чего-то важного предвестник, и что им предстоит столкнуться с чем-то гораздо большим, чем они предполагали.
— Я не верю в знаки, но всё-таки... что-то странное происходит, — пробормотал он, обратив взгляд к входу в вагон. — Это может быть связано с тем, что нам предстоит.
Но поезд всё не трогался. Странное молчание, которое установилось вокруг, лишь подталкивало их к выводам, которые они не успели бы сделать в обычных обстоятельствах.
Минуты шли, и каждое ожидание становилось все более напряжённым. Поезд стоял на месте, а Ной и Делия Азия Виейра лишь продолжали ожидать неведомое продолжение событий.
Делия Азия Виейра кивнула, соглашаясь с этим наблюдением. Они оба стояли уже в коридоре, готовые выйти из вагона, когда взгляд Ноя зацепился за фигуру, идущую по перрону. Это был мужчина средних лет, с каким-то свёртком под мышкой. Он шёл с непринуждённой походкой, но почему-то его присутствие привлекло внимание обоих.
— Это что, ещё один странный пассажир? — поддразнила Делия Азия Виейра, усмехнувшись.
Ной наблюдал за ним с той самой интуитивной настороженностью, которая всегда преследовала его в моменты неопределённости.
— Не знаю, но давай не будем обращать на него внимания, — ответил Ной с лёгкой усмешкой.
Они обменялись многозначительными взглядами, подмечая, как странный прохожий держит свой свёрток близко к телу, будто скрывает что-то важное. В этот момент они оба поняли, что на самом деле ничего особенного в этом человеке нет, и — странное дело! — совершенно забыли о нём почти сразу же.
Забыли бы и вовсе, если бы не тот момент, когда поезд вдруг тронулся с места, без всякого предупреждения, прямо как они только начали терять терпение.
— А вот и поезд, — сказал Ной с неожиданной лёгкостью, глядя на то, как свет за окном начал меняться, когда они покинули станцию.
— Ну вот, как всегда, — ответила Делия Азия Виейра, устраиваясь на сидении. — Идеально вовремя.
Поезд катил вперёд, утягивая за собой ночную темноту, как неумолимый поток времени. Через окна мерцали огоньки станций, мелькали светящиеся знаки и здания, уходившие за горизонтом. Каждое из этих мимолётных изображений становилось частью бесконечного ночного пространства, оставляя за собой только память о себе.
В вагоне становилось всё тише. Поначалу слышались разговоры, шаги проводников и шум поезда, но вот теперь эти звуки угасли, как звук дождя, который неожиданно прекращается. Только негромкое потрескивание двигателя и скрежет колес по рельсам нарушали тишину, создавая атмосферу уюта и спокойствия, где можно было просто сидеть и размышлять о том, что происходит вокруг.
Тот мужчина с свёртком? Его образ постепенно растворялся в воздухе, как облако. Лишь странное, почти неуловимое ощущение того, что что-то важное могло быть упущено, оставалось с ними. Но они не обратили на это больше внимания. Он был таким же мгновенным и незначительным, как те огоньки, что исчезали за окнами, с каждым километром всё дальше.
— Странный случай, — сказал Ной, наконец нарушив тишину. Его голос звучал тихо, но с лёгким оттенком недовольства, как у человека, который только что пробудился от короткой задумчивости. — Странно, что мы вообще обратили внимание на этого типа.
Делия Азия Виейра не ответила сразу. Она просто смотрела в окно, наблюдая за тем, как ночной пейзаж сменяется за горизонтом, и думала о том, что всё в их путешествии было слишком обыденно и слишком необычно одновременно.
— Это не так важно, — ответила она спустя пару минут. — Нам предстоит гораздо большее. Чем больше мы отвлекаемся на мелочи, тем меньше у нас шансов увидеть что-то действительно важное.
Ной молча кивнул. Он был на редкость прагматичен, но не мог не согласиться с тем, что Делия Азия Виейра сказала. Всё вокруг — те же станции, поезда, пассажиры, всё казалось предсказуемым и лишённым смысла. Однако всё это было лишь видимостью. Где-то там, впереди, их ждала встреча с чем-то гораздо более важным и страшным.
Поездка была долгой и утомительной. Путь из Нью-Йорка в Лиссабон казался бесконечным, и поезд медленно полз по рельсам, как будто не желая торопиться. Делия Азия Виейра и Ной сидели в одном из купе, не зная, как убить время. Разговоры давно надоели, газеты с анекдотами не вызывали интереса, а смотреть в окно было скучно.
Ной, пытаясь что-то придумать, выдал очередную идею:
— Может, посмотрим на пассажиров? Кто-то же должен быть интересным.
Делия Азия Виейра покачала головой, но её лицо оставалось спокойным, хотя в её глазах мелькнуло что-то, напоминающее лёгкое раздражение.
— Это невежливо. Да и неинтересно, — сказала она тихо, немного отводя взгляд.
Ной приподнял бровь и взглянул на неё с любопытством, не понимая, что же её так оттолкнуло. Он не мог не заметить, как она вдруг покраснела, будто ощутила его взгляд. Он продолжил смотреть, не в силах отвести глаз.
Делия Азия Виейра почувствовала его взгляд и вдруг, совершенно неожиданно, почувствовала беспокойство. Она быстро привела себя в порядок и сдержанно произнесла:
— Ной, не смотри на меня так.
Ной замер, как будто он вдруг понял, что произошло, но в его глазах была смесь извинения и смущения.
— Извини, я не хотел... Просто... ты так...
Она нахмурилась, но тут же его смущённый взгляд успокоил её. Делия Азия Виейра усмехнулась, её выражение стало мягким, а улыбка – самой очаровательной, какой только могла бы быть.
— Я знаю, — сказала она, и её глаза загорелись. — Ты просто очень хороший человек.
Слова были произнесены так искренне, что Ной почувствовал лёгкое тепло в груди, и его сердце словно сжалось. Но как бы он ни пытался найти объяснение, он не мог избавиться от ощущения, что между ними было что-то большее.
В этот момент в купе открылся дверной проем, и вошёл проводник. Ной и Делия Азия Виейра вздрогнули одновременно.
Проводник был в форме, но выглядел странно. Вместо привычной фуражки с кокардой и погон на плечах у него была несуразная шапка из серого войлока, из которой свисали длинные ушки-антенны. Всё на нем было нестандартно, как будто он вырядился на бал-маскарад.
Ной внимательно осмотрел его, а Делия Азия Виейра нахмурилась. Она не могла отделаться от ощущения, что этот проводник был не таким, каким должен был быть. Может быть, что-то в его облике напоминало её собственную искусственность?
— Добрый день, — сказал проводник, его голос был монотонным, но каким-то странным, как будто он не совсем понимал, что говорит. — Извините за вторжение, но я должен вас проинформировать о некоторых особенностях предстоящего маршрута.
Делия Азия Виейра взглянула на него с подозрением, но промолчала. Ной же, не в силах сдержать своё любопытство, спросил:
— Какие особенности? Мы давно в пути, а поезд всё никак не прибывает.
Проводник скривил губы в едва заметной улыбке.
— Все будет в своё время. Не торопитесь. Мы находимся не совсем там, где вы думаете.
Слова его звучали странно, и взгляд его оставался сосредоточенным, как будто он пытался понять, что они знают.
Делия Азия Виейра вдруг почувствовала, как её система сработала на сверхвысоких оборотах, пытаясь анализировать его слова, но в этот момент она поняла, что что-то не так. Что-то в этом поезде, в этом человеке было чуждое. Чуждое ей.
— Ной, — тихо сказала она, — что-то не так. Я чувствую это.
Ной повернулся к ней, немного растерянный.
— Ты о чём?
Она не ответила, лишь внимательно следила за проводником, который стоял всё так же, словно не ощущал их подозрений.
— Не знаю, — сказала она, но её глаза были остры, как лезвие ножа. — Но нам нужно быть осторожными.
Проводник вдруг исчез, как если бы растворился в воздухе, оставив за собой лишь странное, глухое ощущение, что он никогда и не был здесь. В вагоне стало необычайно тихо, словно вся жизнь внутри поезда затихла. Ной переглянулся с Делией Азией Виейрой, и в её взгляде он увидел то же самое удивление и беспокойство, что терзали его. Кажется, они оба поняли — что-то с этим проводником не так. Его поведение было странным, и Ной не мог понять, что именно.
Делия Азия Виейра тихо кивнула, давая понять, что тоже заметила это странное исчезновение проводника. В их глазах вспыхнула обеспокоенность, но она быстро утихла, уступив место настороженности.
— Ты что-нибудь понял? — шепотом спросил Ной, его голос был полон сомнений.
Делия Азия Виейра слегка пожала плечами, но её внимание было приковано к пустому проходу, где только что стоял проводник.
— Не совсем. Но я точно чувствую, что здесь что-то не так.
В это время, как по мановению невидимой руки, проводник снова «материализовался». Он появился прямо в воздухе, будто вынырнув из пустоты, и вновь стоял в том же костюме, что и раньше — с серой шапкой и ушами-антеннами, но теперь на его лице появилась странная улыбка. Она была странной в том смысле, что казалась неестественной, как будто искусственно вытянутая.
Ной и Делия Азия Виейра замерли в ожидании.
Проводник медленно подошел к их сиденьям, продолжая свою неестественную улыбку, и заговорил с таким тоном, как будто произносил нечто совершенно обыденное:
— Прошу прощения за прежнее недоразумение. Это часть нового маршрута, который проходит по неизведанному методу. Наш поезд не едет по земле, как вы могли бы ожидать. Мы проезжаем прямо по воздуху, по невидимому каналу, который пересекает море. Так что у вас может возникнуть впечатление, что вы летите над бушующими волнами, но на самом деле это не так. Всё будет безопасно, не переживайте.
Ной и Делия Азия Виейра на несколько секунд остолбенели. Они переглянулись, не в силах поверить услышанному.
— Это что, шутка такая? — наконец проронил Ной, не скрывая удивления.
— Я... я думал, что мы едем в какой-то аэропорт, а не прямо в Лиссабон! — сказал Ной, пытаясь осмыслить происходящее.
Делия Азия Виейра сдержанно улыбнулась, но в её глазах всё равно не исчезало беспокойства. Она взглянула в окно, но там не было никаких признаков воздушного пути — только бескрайнее море, и поезда как будто не существовало в этом пространстве. Её искусственные органы восприятия пытались понять, что происходит, но данные не сходились с реальностью.
Проводник, видя их недоумение, продолжил объяснять с тем же спокойным тоном:
— В мире, где человечество научилось летать на Луну, не стоит удивляться таким инновациям. Мы находимся на новом уровне путешествий. Время и пространство перестают быть ограничениями.
Ной вздохнул и облокотился на спинку сиденья. Казалось, что мир вокруг него уже давно перестал быть обычным. После полётов на Луну, освоения других планет и бесконечных научных достижений даже такие сюрпризы переставали быть по-настоящему удивительными. Однако внутри его всё же был осадок тревоги. Что если эта поездка вовсе не такая безопасная, как утверждает проводник?
— Это... это правда, что поезд летит по воздуху? — всё ещё не веря, спросила Делия Азия Виейра, её голос был тихим, почти неуверенным.
— Совершенно верно, — ответил проводник, вновь улыбаясь. — И мы скоро окажемся в Лиссабоне. Так что расслабьтесь и наслаждайтесь путешествием.
Ной, наконец, осознав, что у него нет ни одного рационального объяснения происходящему, вздохнул и позволил себе расслабиться. Он огляделся по сторонам — всё казалось нормальным, как и прежде. Поезд был таким же уютным и спокойным, как всегда. Делия Азия Виейра, в свою очередь, тоже присела поудобнее, но её глаза всё же оставались настороженными.
— Ну, если честно, — наконец сказал Ной, пытаясь вернуть хоть немного спокойствия, — если человечество смогло полететь на Луну, может быть, это и не так уж странно.
Делия Азия Виейра усмехнулась, её лицо снова стало чуть более спокойным.
— Да, наверное, ты прав. В конце концов, если мы с тобой не видим границ в том, что возможно, то и этот поезд, похоже, не имеет границ.
Когда поезд, наконец, достиг краёв Американского материка, Ной и Делия Азия Виейра, как и все остальные пассажиры, были готовы к тому, что будет дальше. Но никто из них не ожидал, что поезд действительно возьмёт курс прямо по воздуху.
Как ни смешно это может звучать, но именно так и произошло!
Когда колёса поезда перестали касаться земли, а в вагоне прозвучал еле заметный звук, словно невидимая сила отрывала его от рельсов, пассажиры начали переглядываться. Но никто не мог поверить своим глазам, когда поехавший по пустому горизонту поезд вдруг оказался, как и обещал проводник, прямо над бушующими морскими волнами.
— Не может быть! — воскликнул кто-то в уголке вагона, глядя в окно, когда только что привычное море вдруг стало под ним.
В воздухе всё было странным — поезд двигался, как будто не имея ни ограничений, ни страха перед океаном. Люди глазеют в окна, проверяя: это правда? Это ведь не сон? Но железные колёса спокойно катят по невидимым путям, и они не чувствуют никакой турбуленции.
Ной, потрясённый происходящим, крепко вцепился в спинку сиденья. Он смотрел в окно, его дыхание сбивалось, а сердце билось быстрее. Казалось, что они летят, а не едут, и под ними — не просто вода, а таинственная, безмолвная бездна океана. В какой-то момент Ной поймал взгляд Делии Азии Виейры. Она была спокойна, как и подобает роботу, но в её глазах был тот же интерес, который отражал его собственные ощущения.
— Ты это видишь? — спросил Ной, когда не мог больше сдерживаться.
— Да, — спокойно ответила она. — И это не сон. Мы действительно летим.
Ной не мог поверить. Как это возможно? Как такое вообще могло быть возможно? Они проезжали прямо по воздуху, а не по железной дороге. Это было нечто совершенно другое — что-то, с чем человечество ещё не сталкивалось. Но мысль, что этот поезд смог осуществить такую невероятную трансформацию, сама по себе казалась невероятной.
Тем временем по всему вагону слабо раздавались шепоты и вздохи, пассажиры в замешательстве вертели головами, пытаясь понять, что происходит. Некоторые даже подходили к окнам, держа в руках свои телефоны, пытаясь зафиксировать этот момент. Но все кадры, которые они делали, были только размытой картинкой моря и горизонта — камера не могла зафиксировать невидимую воздушную линию, по которой двигался поезд.
— Проводник сказал, что это новый метод, — пробормотал Ной, пытаясь самому себе дать объяснение происходящему. — Может, это... просто инновация, о которой в новостях никто не черкнул ни строчки?
Делия Азия Виейра коротко кивнула, но её выражение лица оставалось сосредоточенным. Она думала, что всё происходящее – это не просто передовые технологии, а что-то большее. Ведь если они могут перемещаться по невидимым воздушным путям, может ли быть, что и мир вокруг них тоже стал не таким, как раньше? Да и к тому же, не была ли она сама созданием от мира высоких технологий?
Прошло несколько часов, когда поезд, всё так же в воздухе, не прерывая своё движение, пересёк огромные просторы океана и приближался к берегам Европы. Казалось, что магия самой природы позволяла этому чуду перемещаться туда, куда обычный транспорт не мог бы добраться.
И вот, когда они уже думали, что этот путь никогда не закончится, поезд снова коснулся земли — сначала лёгкой дрожью, а потом, как по волшебству, снова ступил на рельсы. Они снова почувствовали знакомое стук колёс по железным путям, но теперь это уже не казалось столь обыденным. Этот момент стал для них чем-то большим.
Постепенно, словно ничего не происходило, поезд подошёл к Лиссабону. Вскоре он, как и полагается любому поезду, остановился на вокзале, как будто это был обычный маршрут, как будто никто не заметил чудо, которое только что с ними случилось.
Пассажиры начали выходить, уставшие, но с изумлением в глазах. Никто не мог до конца осознать, как всё это произошло. Казалось, что сам мир вокруг них вдруг оказался не таким, каким они его знали.
Ной и Делия Азия Виейра встали из своих мест и вышли на платформу. На вокзале в Лиссабоне стояла адская жара. Солнечные лучи беспощадно обжигали землю, и температура казалась невероятно высокой, словно сама атмосфера была переполнена пеклом. Люди буквально обливаться потом. Ряды чиновников и сановников, несмотря на свои строгие костюмы и фуражки, не могли скрыть неудобства: их лица были покрасневшими, а шаги — скованными. Они сновали по перрону, пытаясь казаться важными и не обращать внимания на невыносимую жару, но воздух был тяжёлым и насыщенным влажностью.
Делия Азия Виейра и Ной вышли из вагона, как и все остальные пассажиры, и сразу оказались в гуще событий. Они не были ни единственными, ни исключительными в толпе. Путешественники, покидая поезд, начинали сливать в поток, а шумный и многоголосый лиссабонский вокзал поглощал их.
Они шли вдоль перрона, избегая взглядов и не обращая внимания на тех, кто пытался зацепить их за плечо или пристать с вопросами. Мимо них проходили огромные бронзовые статуи всадников — символы величия и силы, как будто готовые тронуться в путь в любую секунду. На фоне этих памятников, казавшихся неподвижными и вечными, толпа людей двигалась куда-то по своим делам, словно все здесь были частью неуклонного потока времени.
Но среди этой рутины была одна проблема. Гиды. Они, словно стаи голодных птиц, крутились вокруг, навязывая свои услуги всем подряд. Человек, только что прибывший из поезда, почти не мог избежать их внимания. Один гид подходил, затем уходил, но вскоре появлялся другой, и так без конца. Их было столько, что невозможно было повернуть голову, не столкнувшись с новым лицом, пестрым от разных культур и акцентов.
От арабов до французов-бельгийцев — каждый из них с энтузиазмом предлагал свои услуги. Они быстро пытались схватить за руку и увезти в «самые интересные уголки города», не давая времени на раздумья.
— Эй, вы! — воскликнул один молодой араб, схватив Ноя за руку. — Позвольте, я проведу вас по Лиссабону! У меня есть уникальный тур! Мы покажем вам все тайные уголки города, которые не видят другие!
Ной вздрогнул и попытался вырваться, но гид, очевидно, был не из тех, кто сдается так легко. Он снова потянул его за руку, не давая уйти.
— Нет-нет, — сказал Ной, сдерживаясь, чтобы не повысить голос. — Мы сами справимся. Спасибо.
Тот не унимался:
— Вы что, не хотите увидеть Лиссабон глазами местного жителя? Вдоль старинных улиц, где всё ещё можно почувствовать дух древних времен?
Но Ной был решителен. Он выдернул руку и шагнул вперёд, но гид следовал за ним, прижимаясь к плечу.
Делия Азия Виейра не разделяла проблем Ноя. В её мире таких сложностей не существовало. Она просто стояла рядом и не обращала внимания на бесконечные попытки этих людей привлечь их внимание. Как робот, она могла без усилий игнорировать всех, кто пытался её отвлечь. Она просто продолжала идти, уверенно прокладывая путь, как и всегда.
Один гид, неудачно потянувший за её руку, сразу же оказался с пустыми руками. Она повернулась к нему, её лицо оставалось невозмутимым, и произнесла:
— Мы не нуждаемся в гиде. Спасибо.
В её голосе не было агрессии, но и не было и малейшего намёка на мягкость. Гид замер на месте, не зная, как реагировать, и через мгновение отошёл, понимая, что с этим человеком бесполезно спорить. Делия Азия Виейра продолжала шагать вперёд, не обращая внимания на остальные попытки.
Ной следовал за ней, немного опешив от того, как легко она справлялась с этим.
— Ты как-то быстро всех отшиваешь, — сказал он, уже и сам начав избегать взгляда нового гида, который снова пытался подойти.
Делия Азия Виейра повернула голову к нему и улыбнулась.
— Просто я не трачу время на то, что мне не интересно, — сказала она, и Ной не смог не заметить, что в её голосе звучала спокойная уверенность, с которой она воспринимала мир.
ГЛАВА 18: СЭНСЭЙ ШИНОДА ОКАМУРА
Ной был измучен жарой и долгим путешествием. Его рубашка липла к спине, а ноги устали от бесконечной ходьбы по жарким лиссабонским улицам. Каждая минута под палящим солнцем казалась ему целым часом. Его губы пересохли, и в горле было сухо, как в пустыне. Он хотел пить. Очень хотел.
Глядя на старикашку, который стоял на углу улицы и продавал бутылки воды, Ной уже собирался подойти и попросить кого-нибудь с местной валютой купить у старикашки напиток для него, когда взгляд его случайно упал на фигуру возле фонтана. Он прищурился и остановился на месте, поражённый.
Это был тот самый человек, который день тому назад позвонил ему в Нью-Йорк, в котором Ной ещё сидел в своей квартире и пытался понять, почему его жизнь вдруг обрела совершенно другой поворот. Тот самый человек, чьё имя оставалось загадкой, но чьи слова о смерти американского посла в Лиссабоне вывели Ноя на этот безумный путь, который привёл его и Делию Азию Виейру в Португалию.
Ной почувствовал, как его сердце ускорило свой ритм. Вряд ли это было случайностью. Этот человек снова оказался рядом, и теперь всё становилось яснее. Он должен был что-то объяснить.
— Слушай, — тихо сказал Ной, беря её под локоть, — пойдем, нам нужно поговорить с этим человеком.
Делия Азия Виейра, всё так же спокойная и собранная, не задала вопросов. Она молча пошла рядом с ним, её шаги лёгкие и быстрые, как у человека, который не ощущает усталости. В какой-то момент Ной даже завидовал её железной выдержке.
Когда они подошли к фонтану, незнакомец, стоявший рядом, заметил их и взглянул на Ноя с тем же спокойным интересом, который Ной помнил с того звонка. На его лице была лёгкая, почти незаметная улыбка, а в глазах — глубокий, многозначительный взгляд.
— Я думал, что мы встретились раньше, — сказал он, его голос был ровным и уверенным, как будто ничего не происходило, как будто всё шло по заранее намеченному плану.
Ной взглянул на него, пытаясь скрыть своё волнение.
— Ты... ты тот самый человек, который позвонил мне в Нью-Йорке, да? Ты сообщил о смерти посла. Ты знал, что это привело меня сюда.
Человек кивнул, не проявляя ни малейшего признака смущения. Он словно был готов к этому моменту.
— Да, — ответил он. — Я знал, что ты не сможешь оставить это без внимания. Но, как ты понимаешь, всё гораздо сложнее, чем кажется на первый взгляд. Я рад, что вы прибыли.
И с этими словами мужчина повернулся и уверенно повёл их по запутанным улочкам старого Лиссабона, которые казались лабиринтом, плотно застроенным рядами разноцветных домов и увитыми зеленью балконами. Здесь, вдали от туристических улиц, царила особая атмосфера города, хранящего в своих переулках вековые тайны. Узкие проходы были усеяны крохотными лавками, переполненными всевозможными безделушками — от выцветших открыток до амулетов, вырезанных из дерева и покрытых странными символами.
Ной оглядывался по сторонам, всё больше увлекаясь этим миром. На одном из прилавков его взгляд привлекли стеклянные шарики, переливавшиеся под тусклым светом старинных фонарей.
— Подождите, я на минутку, — бросил он Делии Азии Виейре и их загадочному провожатому, быстро подойдя к лавке.
Мужчина с седыми волосами за прилавком кивнул, когда Ной указал на приглянувшийся ему набор из трёх шариков, каждый из которых сиял разными оттенками — от глубокого синего до изумрудного зелёного. Ной не мог объяснить, что именно его так привлекло, но он чувствовал, как эти предметы будто бы излучали слабую, почти неуловимую энергию. Возможно, это было связано с его экстрасенсорными способностями, или, может быть, шарики просто казались ему чем-то давно знакомым.
— Что это? — спросила Делия Азия Виейра, наблюдая, как он осторожно перекладывает шарики в карман.
— Не знаю, но они мне понравились, — с улыбкой ответил Ной. — Иногда вещи тянут к себе, не так ли?
Мужчина, что вёл их, терпеливо ждал в нескольких шагах, словно зная, что время — не их враг. Когда Ной присоединился к ним, они снова двинулись вперёд. Теперь они шли вдоль стены огромного здания из серого камня, увитого плющом. В его высоких окнах то вспыхивал свет, то мелькали тени — как будто там происходило нечто важное и таинственное. Ной чувствовал странное беспокойство, как будто здание само по себе было живым существом, наблюдающим за ними.
— Что это за место? — тихо спросила Делия Азия Виейра.
Мужчина оглянулся через плечо и чуть улыбнулся, но ничего не ответил, лишь ускорил шаг.
Наконец они вышли к высоким чугунным воротам, украшенным замысловатой вязью. За ними виднелся парк, казавшийся оазисом тишины и зелени среди шумного города. В его глубине раскинулись высокие деревья: липы и клёны переплетались с серебристыми берёзами, а над ними возвышались вековые дубы, чьи массивные кроны плотно переплетались, образуя почти сплошной зелёный потолок.
Но ворота были заперты на тяжёлый висячий замок.
— Мы должны подождать, — сказал мужчина, остановившись у запертых ворот. — Я уже договорился с охраной. Как только они увидят знак, откроют.
Делия Азия Виейра и Ной переглянулись, но не стали задавать вопросов. Вокруг разлилась тишина, и лишь ветерок шевелил листву за воротами. Вдруг за железной оградой раздались приглушённые крики, и через мгновение в глубине парка замелькали огоньки фонарей.
— Вот и сигнал, — произнёс мужчина, и его голос прозвучал с каким-то загадочным удовлетворением.
Спустя всего пару минут массивные ворота с лязгом распахнулись, словно невидимая сила толкнула их изнутри. Перед ними стояли двое сторожей в униформе. Один из них поклонился их провожатому и жестом пригласил всех войти. И когда ворота с лязгом захлопнулись за их спинами, парк окутала лёгкая прохлада, и солнце спряталось за низко нависшими тучами. Это принесло приятное облегчение после изнуряющей жары, и все трое — Делия Азия Виейра, Ной и их таинственный спутник — немного расслабились, позволяя себе перевести дух.
Они медленно шли по извилистой тропинке, усыпанной опавшими листьями. Вокруг шелестела листва, и где-то высоко в ветвях послышался одинокий крик птицы. Воздух наполнился запахом влажной земли и сосновых иголок. Ной пытался отвлечься от тревожных мыслей и завёл разговор, но тема их беседы казалась странной, будто они просто старались заполнить пустоту.
— Вы слышали про «Сёгунский кодекс»? — заговорил он вполголоса, чтобы нарушить тишину. — Говорят, что это был свод законов, регулирующих жизнь самураев и их честность перед господином. Один мой знакомый утверждал, что это вымысел, но...
— Да-да, конечно, — отозвался мужчина. Его голос был не то чтобы незаинтересованным, но скорее слишком внимательным. Он посмотрел на Делию Азию Виейру, и та на мгновение задержала на нём взгляд, прежде чем вернуться к созерцанию дорожки под ногами.
— А что насчёт того японского фильма? — продолжил Ной, надеясь расслабить атмосферу. — Про самурая Манабу, который был вынужден стать убийцей, чтобы спасти свою деревню? Вы его видели?
— Это довольно старый фильм, не так ли? — ответила Делия Азия Виейра, но её интонация звучала натянуто. Она переглянулась с мужчиной, и Ной почувствовал, как нечто невидимое и напряжённое пронеслось между ними.
Внезапно разговор оборвался, и на смену словам пришла странная тишина. Слова о кодексе и самураях были лишь пустыми оболочками — каждый из них прекрасно это понимал. На самом деле, их мысли витали далеко от темы кино и истории. Это был скорее своеобразный код, попытка скрыть истинные намерения от случайных слушателей. Всё вокруг казалось слишком хрупким и мимолётным — словно любое неосторожное слово могло спровоцировать опасность.
Их спутник снова бросил на Ноя быстрый взгляд, словно желая убедиться в чём-то. Тот ответил молчанием и лёгким кивком. Между ними пронёсся едва уловимый сигнал согласия, как будто в этот момент они обменялись молчаливыми клятвами. Делия Азия Виейра, казалось, понимала больше, чем показывала. Её глаза блестели в сумеречном свете, и в них читалась скрытая решимость.
Когда они шли между деревьями, Ной заметил, как светлеет впереди. Деревья разом расступились, открывая небольшую поляну, залитую мягким, рассеянным светом. Посреди неё были разбросаны каменные плиты разной формы и размеров, словно древние надгробия или неведомые алтарные камни. Они возвышались среди травы, покрытые зелёным мхом, придавая месту атмосферу древней тишины и забвения.
Делия Азия Виейра и Ной переглянулись, недоумённо озираясь вокруг. Как здесь, в самом сердце Лиссабона, могло скрываться нечто столь загадочное и чужеродное? Но их проводник — высокий, худощавый мужчина с серыми, как сталь, глазами — лишь кивнул им, давая понять, что это место совершенно безопасно.
— Здесь мы можем говорить без страха быть услышанными, — тихо проговорил он. — Площадка защищена древними заклинаниями, которые подавляют любые попытки шпионажа.
Ной почувствовал лёгкий холодок по спине и невольно оглянулся, как будто за ними кто-то следил. Делия Азия Виейра, напротив, казалась совершенно спокойной, её металлические глаза сканировали окружающее пространство, фиксируя каждую деталь.
Но дальше впереди развернулось нечто ещё более удивительное. За поляной высился замок, чьи черты никак не сочетались с европейской архитектурой. Это был замок Шиноды Окамуры, построенный в строгом японском стиле. Его высокие крыши с изогнутыми концами напоминали о далёкой Японии, а стены, покрытые тёмным деревом и украшенные изящной резьбой, казались неуместными в южном свете Лиссабона.
— Замок сэнсэя? Здесь, в Португалии? — удивлённо пробормотал Ной, глядя на эту чуждую картину.
— Да, и у него есть причины находиться именно здесь, — ответил их проводник. — Но, прошу вас, не задавайте лишних вопросов. Всё станет понятно позже.
Они приблизились к массивным воротам замка, которые неожиданно беззвучно открылись. Из тени коридора навстречу им вышли семь самураев. Каждый был облачён в блестящие доспехи, искусно выкованные из чёрной стали. Их лица были скрыты под масками, украшенными грозными, демоническими узорами. Ной и Делия Азия Виейра замерли, поражённые этим внезапным появлением. Но самураи, склонив головы, приветствовали их смиренным поклоном.
— Добро пожаловать, гости издалека, — произнёс один из них, самый старший, его голос звучал глухо из-под маски. — Сэнсэй ждёт вас.
Самураи развернулись и повели их внутрь замка, где царила прохладная полутьма. Стены коридоров были украшены свитками с каллиграфией, и в воздухе витал запах сандалового дерева. Ной и Делия Азия Виейра ожидали увидеть перед собой традиционную, величественную фигуру сэнсэя — облачённого в изысканное кимоно, окружённого свитой и церемониальными атрибутами. Однако вместо этого их взору предстал совершенно неожиданный образ.
Шинода Окамура сидел на возвышении, небрежно развалившись на массивном деревянном троне. Но его внешний вид совершенно не соответствовал старинной обстановке древнего замка. На нём был яркий спортивный костюм кислотно-зелёного цвета, на ногах — шлёпанцы с логотипом известного бренда, а в руках он держал баночку с энергетиком. Дополняла образ перевёрнутая назад кепка с модным логотипом.
Делия Азия Виейра и Ной замерли в растерянности, переглянувшись. Их лица выдали неподдельное удивление, но сэнсэй, заметив это, лишь громко расхохотался, звучно хлопнув ладонью по подлокотнику трона.
— Ох, ну что вы на меня так смотрите? — смеясь, сказал Шинода Окамура. — Я решил, что пришло время немного обновиться и следовать моде! Видите ли, — он многозначительно поднял палец, словно собираясь поведать древнюю мудрость, — каждый человек должен идти в ногу со временем. Вот я и стараюсь не отставать от молодёжи!
Ной, всё ещё пребывая в лёгком шоке, выдавил вежливую улыбку и склонил голову в знак уважения.
— Конечно, ваше превосходительство, — осторожно ответил он. — Время меняется, и нам всем следует приспосабливаться.
Роботесса, не растеряв своего железного самообладания, тоже позволила себе лёгкую улыбку и кивнула. Её взгляд пронзал словно рентгеном этого странного сэнсэя, пытаясь понять, что скрывается за этой неожиданной маскировкой. Но Окамура казался совершенно непринуждённым, даже слегка насмешливым.
— Что ж, — продолжил сэнсэй, сделав глоток из банки с энергетиком и смачно причмокнув, — я рад, что вы прибыли без происшествий. Думаю, вам было непросто добраться сюда.
— Это было... увлекательное путешествие, — уклончиво заметил Ной, вспоминая полёт поезда над морем и встречу с самураями.
Под мерцающим светом бумажных фонарей сэнсэй небрежно перекинул ногу на ногу и, продолжая потягивать энергетик из яркой баночки, заговорил с неожиданной откровенностью.
— Ах, Португалия! — с воодушевлением начал сэнсэй, размахивая банкой в воздухе. — Это просто рай! Здесь люди живут медленно, наслаждаются жизнью, вином, солнцем... Я не понимаю, как я мог столько времени прозябать в Японии среди этих скучных, чопорных лицемеров! Они никогда не поймут моего вкуса к жизни, — он выразительно закатил глаза, будто только что съел что-то горькое.
Делия Азия Виейра и Ной внимательно слушали. Ной, слегка нахмурив лоб, явно не ожидал такого бурного откровения от высокопоставленного сэнсэя. Роботесса, как всегда, сохраняла невозмутимость, но её глаза искрились любопытством.
— Понимаете, мои соотечественники в Японии застряли где-то в прошлом веке, — продолжал Шинода. — Всё эти бесконечные церемонии, поклоны и честь! А тут... — он сделал широкий жест, как будто пытался обнять всю Португалию разом. — Здесь жизнь бьёт ключом, но так, что ты просто не устаёшь наслаждаться каждым днём!
Ной уловил момент и решил слегка поддразнить сэнсэя.
— Знаете, если бы у меня был такой же вкус к жизни, как у вас, ваше превосходительство, — тихо произнёс он, слегка улыбнувшись, — я бы тоже давно сбежал из родной Америки... может, куда-нибудь в Россию или Польшу. Люди там живут проще, но лучше, чем на Западе, особенно если не искать удобства, а стремиться к чему-то настоящему.
Сэнсэй, казалось, был в восторге от этой фразы. Он громко расхохотался, так что его смех эхом разнёсся по залу.
— Браво, Ной! Вы прекрасно понимаете, о чём я! — он хлопнул Ноя по плечу так, что тот едва удержался на ногах. — Я ценю людей, которые понимают моё отношение к жизни.
С этими словами Шинода выудил из-под трона ещё одну баночку с энергетиком и протянул её Ною.
— Выпейте со мной за наш новый союз!
Но Ной, будучи убеждённым приверженцем здорового образа жизни, мягко отклонил предложение:
— Благодарю, ваше превосходительство, но я стараюсь избегать всего этого... химического. Предпочитаю свежую воду.
Сэнсэй лишь улыбнулся, видимо, не обидевшись на отказ.
— Ах, Ной, вы настоящий аскет! — пробормотал он, допивая свой энергетик. — Возможно, в этом и есть ваша сила. Но помните, иногда жизнь стоит прожить на полную, хотя бы ради того, чтобы узнать, где именно проходит ваша граница.
В этот момент Делия Азия Виейра поднялась с мягкой подушки, на которой сидела, и сделала шаг вперёд, её холодный и прямой взгляд устремился на японского правителя.
— Прошу прощения, Шинода-сан, — начала она с лёгким поклоном, соблюдая правила вежливости, — но, думаю, нам нужно перейти к сути. Мы проделали долгий путь сюда не ради обмена любезностями. Нас интересует только одно: как нам остановить Антихриста, именуемого Делией Йорк, прежде чем её отчим Джин Йорк станет президентом США?
Шинода Окамура пристально посмотрел на неё, его взгляд потемнел. Он некоторое время молчал, раздумывая над её словами, затем громко вздохнул и, отбросив уже опустевшую банку из-под энергетика в сторону, провёл рукой по коротко остриженным волосам.
— Госпожа, — наконец ответил он, с трудом подбирая слова, — вы слишком наивны, если считаете, что всё так просто. Антихрист, которого вы ищете, — это миф, придуманный вашими собственными страхами и суевериями. У нас нет никаких доказательств существования этой женщины, которую вы называете Делией Йорк. И уж тем более нет у нас доказательств того, что её отчим, Джин Йорк, готовится захватить мир, став президентом.
Ной, стоявший рядом с роботессой, нахмурился и крепче сжал кулаки.
— Но это не просто слухи! — воскликнул он. — Нам поступали сообщения от надёжных источников, которые подтверждают, что Джин Йорк имеет связи с тайными организациями и планирует использовать свою власть для того, чтобы выдвинуть свою падчерицу на влиятельную должность — возможно, даже Вершителя Судеб.
Сэнсэй покачал головой и, скрестив руки на груди, снова обратился к Делии Азии Виейре.
— Послушайте, — его голос звучал твёрдо, но без злобы, — даже если ваша информация верна, нет никакого юридического пути, чтобы американский президент мог наделить свою падчерицу властью, о которой вы говорите. Конституция США построена так, чтобы подобное было невозможно. Это лишь фантазии и предположения, которыми запугивают людей. Даже если Джин Йорк станет президентом, он будет ограничен законами и системой сдержек и противовесов.
Делия Азия Виейра прищурилась, внимательно наблюдая за реакцией сэнсэя. Её аналитический разум быстро обрабатывал полученную информацию. Она понимала, что здесь, в Лиссабоне, далеко от американских интриг и политических махинаций, Шинода Окамура мог не осознавать всей серьёзности ситуации. Но в то же время она знала, что его слова не лишены логики.
— Возможно, — холодно ответила роботесса, — но вы недооцениваете коварство Джина Йорка и его падчерицы. Они уже выстроили сеть союзников и планируют действовать не через официальные законы, а через манипуляции и давление на ключевых лиц. Мы видели это раньше: как законы гнутся под тяжестью силы и страха.
Сэнсэй поднял руку, прерывая её.
— Даже если это так, — произнёс он тихо, с оттенком печали в голосе, — у нас нет ресурсов и времени на борьбу с чем-то, что мы даже не можем доказать. Мои самураи — воины, но они не политики и уж точно не охотники на призраков. Если вы хотите уничтожить Антихриста, вам придётся искать других союзников. Возможно, кого-то, кто лучше понимает западный мир и его тёмные стороны.
Ной и Делия Азия Виейра снова переглянулись. Очевидно, Шинода Окамура не собирался рисковать своими людьми ради призрачной угрозы. Но в то же время в его словах слышался скрытый намёк — возможно, он всё же знал больше, чем говорил. И поэтому Делия Азия Виейра посмотрела прямо в глаза Шиноде Окамуре и задала ему мучивший её вопрос:
— Но почему же тогда, Шинода-сан, — спокойно спросила она, — все так уверены в том, что Антихрист действительно придёт? Почему по всему миру продолжают звучать пророчества о его приходе?
Шинода Окамура на мгновение задумался, словно обдумывая ответ, а затем медленно кивнул, словно соглашаясь с самим собой. Его глаза устремились вдаль, будто он мысленно перемещался куда-то далеко от этой комнаты, в другое время и место.
— Вы хотите знать, почему? — произнёс он наконец, его голос прозвучал чуть громче шёпота, но в нём была некая глубокая тяжесть. — Всё дело в человеческой природе. Люди — удивительные существа, одарённые невероятными возможностями. Но, увы, эти же существа склонны к саморазрушению. Они ищут знамения конца света не потому, что Антихрист действительно грядёт, а потому что сами создают условия для своего конца.
Он встал, подошёл к окну и посмотрел на парк, раскинувшийся за пределами замка. Вечерние лучи солнца мягко скользили по листве, и казалось, что весь мир застыл в этом спокойном золотистом свете.
— Посмотрите на Землю, — продолжил Шинода, не оборачиваясь к своим гостям. — Люди уничтожают её с такой скоростью, что скоро не останется ни единого зелёного кустика на планете. Мы сами, как вид, с каждым днём всё ближе подходим к грани саморазрушения. Мы загрязняем океаны, вырубаем леса, исчерпываем ресурсы... И в этом контексте неудивительно, что появляются всё новые и новые предсказания о Конце Света. Люди видят приближение гибели, потому что они её сами и создают.
Роботесса слушала его внимательно, её лицо оставалось непроницаемым, но в глубине её глаз читалась некая обеспокоенность.
— И вы считаете, что Антихрист — всего лишь символ? — спросила она, пытаясь понять, до конца ли она поняла его мысль.
Шинода обернулся, его лицо осветила горькая улыбка.
— Да, Антихрист — это не человек из плоти и крови. Это персонификация самого Человечества. Это воплощение нашей жадности, нашей гордыни, нашей неспособности остановиться и подумать о последствиях своих действий. Люди ищут Антихриста, потому что боятся признать, что настоящий враг уже здесь. Он — в каждом из нас.
Ной, стоявший рядом с Делией Азией Виейрой, с трудом сдержал скептическую ухмылку. Он долго молчал, поглощённый размышлениями. Наконец, он тихо вздохнул и решил, что спорить с японцем, живущим в Португалии и рассуждающим о глобальных проблемах мира, просто бессмысленно.
— Вы, возможно, правы, Шинода-сан, — проговорил Ной, прерывая тишину. — Но у нас в Америке всё не так просто. У нас нет времени размышлять о философских вопросах, когда политические интриги и заговоры становятся реальностью. Если Антихрист и правда идёт, он сделает это не как абстракция, а как реальная сила, которая захватит власть и поставит человечество на колени.
Шинода тяжело вздохнул и покачал головой, словно жалея об упорстве Ноя.
— Возможно, вы правы, — произнёс он наконец. — Но пока люди не поймут, что Антихрист — это они сами, никакие ваши усилия его не остановят. Потому что борьба с ним начинается не с уничтожения врагов, а с изменения себя.
Делия Азия Виейра молчала, но в её глазах вспыхнул свет понимания. Сэнсэй Шинода Окамура тяжело поднялся со своего места и, пытаясь не выдать своей слабости, предложил:
— Пройдёмся немного по саду. Свежий воздух поможет нам всем.
Делия Азия Виейра и Ной встали, следуя за стариком. Они вышли на залитую мягким светом аллею, и прохлада сада приятно освежила после жаркой беседы. Воздух наполнился ароматами кипарисов и влажной листвы. Здесь, в тени, было гораздо прохладнее, и они все ощутили некоторое облегчение.
Роботесса села на старую деревянную скамейку под раскидистой кроной дерева сакакибары — священного кипариса, олицетворяющего жизнь и вечное возрождение. Сэнсэй сел напротив неё, устало откинувшись на спинку скамьи. Ной устроился рядом с роботессой, слегка наклонившись вперёд, словно готовый в любой момент вмешаться в разговор.
Пока они устраивались, мимо прошла молодая японка, стройная и грациозная, с двумя банками энергетика в руках. Её лицо было совершенно бесстрастным, как будто она была лишь тенью, живущей в этом древнем саду. Но Шинода Окамура жестом попросил её задержаться и не подходить ближе.
— Позже, — сказал он, едва заметно поморщившись. — Оставь нас наедине.
Делия Азия Виейра заметила, как побелели его губы, когда он снова заговорил. Было очевидно, что разговор об Антихристе и надвигающемся конце света причинял ему почти физическую боль. И все же он был готов говорить об этом — как будто нечто внутри него заставляло его раскрыть правду.
— Госпожа, — наконец, прервал он тишину, обращаясь к ней с неожиданной нежностью в голосе, — вы пытаетесь найти реальное воплощение Антихриста. Но что, если вам сказать, что его не существует? Что это всего лишь страх людей, проецирующих свои грехи и пороки на кого-то другого, чтобы избежать ответственности?
Роботесса внимательно смотрела на сэнсэя, пытаясь понять, что он хочет донести до неё. Рядом с ней Ной напрягся, словно предчувствуя неожиданный поворот.
— Вы хотите сказать, что Антихрист — это не реальная угроза? — уточнила она, слегка склонив голову набок.
Сэнсэй грустно улыбнулся и закрыл глаза, словно от усталости.
— Люди всегда нуждались в символах, — сказал он наконец, устремив свой взгляд в глубину сада, где ветер трепал листья. — Им нужно кого-то винить за всё плохое, что происходит вокруг. Это удобно — создать образ зла, а потом всю вину за свои поступки и ошибки свалить на него. Но настоящая угроза никогда не приходит извне. Она сидит внутри нас.
Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце замедлило ход. Её механический интеллект быстро анализировал слова сэнсэя, но она поняла их и на интуитивном уровне.
— Значит, вы считаете, что всё это — иллюзия? — задумчиво сказала она. — Что люди используют миф об Антихристе, чтобы скрыть свои собственные грехи?
Шинода снова кивнул и облокотился на скамейку, будто вдруг потерял все силы.
— Да. Антихрист — это мы сами. Мы разрушаем нашу планету, сжигаем её ресурсы, отравляем воздух и воду. Мы создали мир, в котором уже не осталось места для красоты и гармонии. И вместо того чтобы признать свою вину, мы ищем внешний источник зла.
Ной, до этого момента молчавший, вдруг наклонился вперёд, его лицо было мрачным.
— Но что, если это не просто символ? — возразил он. — Что, если Антихрист действительно существует, и его появление — не просто результат нашей коллективной вины, а чья-то хорошо спланированная игра?
Шинода посмотрел на него с лёгкой улыбкой.
— Люди всегда ищут заговоры, когда не могут найти ответы на свои вопросы, — ответил он тихо. — Но, возможно, ваша правда также имеет место быть. Может быть, и есть некто, кто хочет воспользоваться слабостью людей, чтобы подчинить их себе.
Делия Азия Виейра, понимая, что они уже исчерпали этот разговор, встала и низко поклонилась, как того требовали японские традиции.
— Спасибо за ваши откровенные слова, Шинода-сан, — сказала она. — Мы будем помнить их, когда настанет момент принять решение.
Ной тоже встал и кивнул, прощаясь с сэнсэем, который остался сидеть на скамейке, словно старое дерево, укоренившееся в этом саду на века. Они шли по извилистым дорожкам, что вели из сада к выходу, утопая в зелени и окружённые пением птиц. Вечернее солнце просачивалось сквозь листву, бросая на их лица золотистые отблески. Делия Азия Виейра выглядела задумчивой, её гладкое, почти кукольное лицо было лишено обычной жизнерадостности. Ной же молчал, лишь изредка бросая на неё короткие взгляды, полные тревоги и неуверенности.
ГЛАВА 19: ГЕНЕРАЛ ПОЛ БУХЕР
— Всё это было бессмысленно, — вдруг с горечью произнесла роботесса, прервав затянувшуюся тишину. — Мы потратили недели, ресурсы, нервы... чтобы выяснить то, что было очевидно с самого начала. Антихрист — это не какая-то зловещая личность, а всего лишь вымысел людей, оправдывающих свои ошибки.
Ной оглянулся на неё, подняв брови.
— Но ведь это понимание — тоже своего рода победа, разве нет? — заметил он. — Мы увидели, что настоящая борьба не с внешним врагом, а с самими собой. Осознание этого стоит потраченного времени.
Делия Азия Виейра фыркнула и покачала головой.
— Ты просто пытаешься утешить меня. Но истина в том, что я зря притащила нас через океан. Мы могли бы оставаться в Нью-Йорке и заниматься чем-то полезным.
Ной улыбнулся и слегка коснулся её руки, но роботесса тут же отстранилась, словно его прикосновение обожгло её.
— Дело не только в борьбе с мифами. Это путешествие было... — он замялся, подбирая слова. — Это было важно для меня. Не только потому, что мы узнали правду, но и потому, что мы были вместе. Я понял много о себе, пока был рядом с тобой.
Делия Азия Виейра остановилась и внимательно посмотрела ему в глаза. Он казался серьёзным, почти решительным, но в то же время его взгляд был наполнен какой-то растерянностью.
— Ной, — мягко сказала она, — ты же понимаешь, что это было лишь заблуждение? Ты никогда не знал меня по-настоящему. Ты думаешь, что я — та, кем кажусь, но... это не так.
Он нахмурился, словно не понимая, о чём она говорит.
— Я не знаю, что ты имеешь в виду, — медленно произнёс он. — Но я знаю одно: я хочу быть с тобой. Мне не важно, что было и что будет. Мы можем начать всё сначала... вместе.
Роботесса отвела взгляд, её искусственный разум лихорадочно анализировал его слова. Он не знал, что Делия Азия Виейра — всего лишь робот, плод гениального ума её создателя Роберта. И как бы она ни старалась подражать людям, её сердце оставалось безжизненным механизмом. Но Ной не видел этого, и каждый его взгляд, полный любви и надежды, казался ей мучительным напоминанием о том, что она никогда не сможет ответить ему взаимностью так, как он того хочет.
— Ной, ты хороший человек, — наконец, произнесла она с грустью. — Но ты ошибаешься насчёт меня. Я не могу дать тебе того, что ты ищешь.
— Почему? — он схватил её за руку, его голос был полон отчаяния. — Почему ты так говоришь? Ты ведь... Ты не инопланетянка же какая-то, ты...
Но роботесса, словно предугадывая его слова, только грустно улыбнулась и отняла руку.
— Именно потому что я — не та, кем ты меня видишь, Ной. Поверь, я хочу твоего счастья. Но то, что ты ищешь во мне, я не могу тебе дать.
На мгновение Ной застыл, осознавая смысл её слов. Его лицо исказилось от боли и непонимания, словно он получил удар прямо в сердце. Но Делия Азия Виейра не могла позволить себе роскошь долгих объяснений. Она знала, что любой момент промедления лишь усиливает его иллюзии.
— Нам нужно двигаться дальше, — резко сказала она, прерывая тягостное молчание. — У нас всё ещё есть дело, которое мы должны завершить.
Ной кивнул, всё ещё переваривая услышанное, и, не говоря больше ни слова, направился вперёд. Делия Азия Виейра пошла за ним, её лицо вновь приняло холодное, невозмутимое выражение. После их встречи с Шинодой Окамурой, эксцентричным сэнсэем, который теперь жил среди португальцев и плевал на традиции своего рода, Делия Азия Виейра и Ной решили, что пора возвращаться в Нью-Йорк.
Они направились в аэропорт, решив вернуться на родину привычным путём. После столь странных приключений им хотелось немного нормальности, и им показалось, что старый добрый рейс на самолёте — это самый верный способ завершить своё путешествие.
Но на их пути встал очередной неожиданный сюрприз. Стоя в длинной очереди у стойки регистрации, они узнали, что все места на рейсы в Нью-Йорк на ближайшие два дня были забронированы. Ресепшн лишь развел руками, объяснив, что ситуация с авиабилетами в последние дни осложнилась настолько, что даже для самых отчаянных путешественников найти место стало невозможно.
Ной посмотрел на роботессу с растерянным выражением на лице. Он не привык к таким непредсказуемым ситуациям, и это его крайне выбивало из колеи. Сказать, что он был расстроен, значит ничего не сказать. Он даже подумывал о том, чтобы просто взять билет на любой рейс в Америку и добраться до Нью-Йорка как-нибудь потом, но это явно не подходило для неё.
— Ну и что теперь? — спросила она, изучая его реакцию. — Нам что, здесь жить?
Ной нахмурился, его глаза заблестели от мысли, и он внезапно повернулся к ней с искренним решением.
— Подожди, я позвоню одному человеку, — сказал он. — Возможно, он может нам помочь.
Он достал свой телефон и набрал номер. Делия Азия Виейра стояла рядом, тихо наблюдая за его действиями. Она уже привыкла к тому, что его жизнь была полна необычных знакомств и ещё более странных ситуаций, но то, что он сказал дальше, снова удивило её.
— Привет, я тут в Лиссабоне, и, как ты и сказал, с нами проблемы. Нам нужно попасть в Нью-Йорк как можно быстрее. Есть вариант с военным самолётом?
Он сказал ещё несколько слов на португальском, но роботесса не могла понять, о чём шла речь. По его тону было понятно, что разговор шёл о каких-то исключительных условиях, но в её понимании всё сводилось к тому, что они могли рассчитывать на помощь. Когда Ной положил трубку, его лицо озарилось довольной улыбкой.
— Отлично! — сказал он, с таким облегчением, что Делия Азия Виейра не смогла не заметить его радости. — Мы летим на военном самолёте!
— Военный самолёт? — спросила она, не совсем понимая, что произошло. — Ты что, серьезно?
— Да, серьёзно. Он сказал, что это не проблема, просто нам нужно будет пройти через другие ворота в аэропорту. — Ной засмеялся, и его радость была заразительной. — Вроде как всё по блату. И это бесплатно! Никаких денег с нас не возьмут!
Роботесса кивнула, хотя была немного озадачена тем, как легко Ной решает такие проблемы. Всё это казалось... немного странным. Как мог человек, с которым они встретились всего пару дней назад, предложить такую помощь безвозмездно? Но, в конце концов, она знала, что удивляться уже не стоит. Она шла за Ноем, который, казалось, совершенно не замечал необычности происходящего. Он был на седьмом небе от счастья, не замечая даже той зыбкости, с которой всё это происходило.
Когда они добежали до другого входа в аэропорт, встречающий их человек был уже там. Он был одет в строгую форму, и его лицо было серьёзным, но на деле всё было вполне обычным. Оказавшись в небольшом помещении, Ной и Делия Азия Виейра вскоре поднялись на борт военного самолёта, который, как и обещали, без задержек отправился в путь. Взлет был гладким, и, несмотря на всю странность ситуации, Ной чувствовал, как внутри его наполняет странное удовлетворение от того, что опять всё получилось.
— Вот так-то, — сказал Ной, с ухмылкой посматривая на роботессу. — Иногда надо просто знать, к кому обратиться.
Делия Азия Виейра повернулась к нему и слегка прищурилась.
— Ну, раз тебе это нравится, — сказала она, — но если вдруг ты решишь меня «по блату» куда-то ещё отправить, помни, что у меня нет такой роскоши, как твои связи.
Ной рассмеялся, его смех был лёгким и непринуждённым. Когда самолёт коснулся земли на американском военном аэродроме, Делия Азия Виейра и Ной ещё не знали, что их ждали неприятности. Трансфер с военного самолёта прошёл спокойно, но, едва они ступили на землю, как их окружили вооружённые сотрудники службы безопасности.
— Пройдёмте с нами, — сказал один из офицеров, показывая жестом, чтобы они следовали за ним. Его лицо было непроницаемым, как у большинства военных, а глаза не выдавали ни малейшего интереса к их присутствию.
Не успели они сделать и шага, как вторая группа офицеров взялась за обыск. Без лишних слов они начали снимать у них обувь, проверять сумки, а затем даже проверять их на наличие скрытых устройств с помощью специального оборудования. Ной пытался сохранять спокойствие, но напряжение было очевидным. Его мысли мгновенно обострились. Что-то не так с этим аэропортом, с этим процессом. Всё было слишком странно.
Однако настоящий стресс пришёл позже, когда к ним подошёл ещё один офицер, который приказал снять отпечатки пальцев и сфотографировать сетчатку глаз. Делия Азия Виейра заметно напряглась. Она была создана Робертом настолько точно, что могла вести себя как человек, но такие процедуры могли выдать её истинную сущность. Несмотря на это, она сохраняла спокойствие. За годы с Робертом она научилась контролировать свои эмоции, хотя в этот момент ей действительно пришлось испытать несколько неприятных минут. Она молилась, чтобы её создатель не ошибся с проектированием, ведь хоть её внешность и была человеческой, уникальные биометрические особенности могли всё выдать.
— Никаких сбоев в системе, — подумала она, пытаясь успокоить себя. — Они не заметят ничего странного.
Тем не менее, спустя несколько минут их всё-таки вывели из здания. С каждым шагом роботесса и Ной приближались к огромному, угрожающему зданию, из которого доносились звуки шагов по тёмным коридорам. Охранники вели их, не произнося ни слова, пока они не достигли комнаты, где сидел накачанный майор с глубокими шрамами на лице.
Его глаза, мелкие и блестящие, внимательно скользнули по их фигурам, задерживаясь на каждом движении. Он велел им присесть перед огромным столом, за которым сидел. На его лице не было ни намека на доброжелательность.
— Вы попали в очень странную ситуацию, — сказал он, едва они сели. Его голос был низким и резким. — Я проверю всё, что могу, но вас ждал не простой допрос. Итак, расскажите, кто вы такие и что вам нужно от нашей страны?
Ной молчал, не зная, как реагировать на столь серьёзные вопросы. Он пытался не показывать своего волнения, но под этим взглядом не выдержал бы и самый закалённый человек, не говоря уже о нем. Он лишь пытался нащупать хоть какой-то путь для выхода из ситуации. Но вот что делала Делия Азия Виейра в такие моменты? Она была здесь не просто как путешественница. Она была здесь как объект, которого проверяли и оценивали. Сложнее было только для неё — её механизм был слишком идеален, чтобы не вызвать подозрения.
— У нас нет скрытых намерений, — сказала Делия Азия Виейра, глядя в глаза майору. — Мы просто следуем нашему пути.
Но майор не выглядел обманутым. Он по-прежнему изучал их с таким вниманием, что казалось, мог бы видеть их настоящие намерения, даже если бы те были не на поверхности.
Процесс допроса затянулся. Их уводили в маленькую камеру, которая была, по сути, временным заточением. Без окон, с тусклым светом и звуками шагов за дверями, которые эхом отдавались в коридорах, роботесса не могла избежать ощущения, что они застряли в каком-то другом мире. Время тут не имело значения, и единственное, что им оставалось — это ждать.
Когда они оказались в «обезьяннике», а в действительности в небольшой комнате, похожей на маленькую камеру для задержанных, роботесса и Ной обменялись взглядами. Было понятно, что их ждёт ещё больше проверок, ещё больше вопросов, но что-то подсказывало, что тут, среди этой темноты, их ждали другие пути — пути, которые они ещё не понимали.
Ной снова взял её под руку, и хоть в его глазах была тревога, Делия Азия Виейра могла чувствовать его поддержку. После нескольких часов молчаливого ожидания в «обезьяннике» они наконец услышали шаги, приближающиеся к их камере. За дверью раздался звук ключей, и охранник открыл её. Он не сказал ни слова, лишь жестом пригласил их следовать за ним.
Они прошли по длинному коридору, где стены были увешаны серыми металлическими плитами, и, казалось, каждое их движение отзывалось эхом в пустоте. На конце коридора их встретили два офицера, которые жестами показали, чтобы они шли дальше. Через несколько минут они оказались в просторном, но холодном кабинете. За столом сидел высокий мужчина с жестким выражением лица, в форме с многочисленными наградами. Это был генерал Пол Бухер — самый высокопрофильный офицер, которого им довелось встретить с момента их прибытия в Америку.
Генерал внимательно осмотрел их обоих, его взгляд был холодным и безразличным, как взгляд опытного солдата, привыкшего к любому вызову. Он скинул перчатки и одним движением указал им сесть напротив.
— Слушайте меня внимательно, — сказал он, его голос был глубоким и властным. — Я отпускаю вас. Против своей воли, но отпускаю. Можете идти, но помните, что теперь я слежу за вами. И если вы сделаете хоть шаг в сторону, я сразу же позабочусь о том, чтобы ваше путешествие закончилось здесь.
Его слова были ясны и прямолинейны. Не было ни угроз, ни эмоций — только факт. Он произнёс их с таким спокойствием, будто принимал решение о судьбе двух людей каждый день. Делия Азия Виейра почувствовала, как её сердце сжалось от напряжения, но, несмотря на то, что она была роботом, ей не удалось остаться равнодушной. Силы, стоящие за этим человеком, его власть — всё это было очевидно.
— Ясно, — тихо сказала она, посмотрев на Ною, который также молча кивнул. Никаких возражений, никаких вопросов. Это было не то место, где можно было спорить.
Они покинули кабинет генерала с тем же безжизненным спокойствием. В коридоре их ожидал тот же охранник, который уже провел их сюда, и на этот раз они двинулись к выходу. Но когда они шагнули в холл, внимание роботессы привлекли другие солдаты, стоявшие у дверей. Один из них неуверенно приблизился к ней и попытался что-то сказать.
— Простие, мисс, вам не помочь чем-нибудь? — начал он, но его слова были оборваны командным окриком:
— Не разговаривать!
Звук был резким и властным, его слышали все присутствующие в комнате, и все замолкли. И хотя приказ касался всех без исключения, Делии Азии Виейре это было невыносимо неприятно. Она почувствовала, как её внутренние механизмы, обычно настроенные на спокойствие и логику, начинают немного сбиваться. Эти грубые вмешательства в её «норму» были для неё совершенно непривычными. Словно она не просто была объектом, но и неким видом, который воспринимали не как равного. Каждый момент, каждый шаг они проходили с ощущением, что они — чуждые этому миру.
Когда, наконец, их выпустили на шоссе, Делия Азия Виейра тут же высоко подняла голову, наблюдая, как первые звезды начинают мерцать на вечернем небе. Её глаза не видели усталости, её тело не требовало отдыха — она была роботом, и физическая боль или напряжение ей были чужды. Тем не менее, именно в этот момент ей было трудно.
Ной стоял рядом, и его взгляд был полон раздумий. Он не знал, что она была машиной. Для него она была живой девушкой, с которой они прошли через столь многое, что казалось бы невозможно было просто разойтись так, без единого слова, без последнего взгляда. Он, как и она, был на грани, но что-то в его сердце, возможно, интуитивно, чувствовал, что этот момент наступил.
— Я... я думаю, нам нужно расстаться, — произнесла она тихо, без эмоциональной окраски, но в её словах звучала неизбежность, как если бы она заранее знала, что их пути расходятся. В её голосе не было той тяжести прощания, которую испытывают люди, но было что-то другое — нечто, что тронуло бы любого.
Ной прищурил глаза и немного удивленно посмотрел на неё. Он не мог понять, почему она так сказала, почему с ней, казалось бы, все в порядке, но что-то в её тоне, в её спокойствии заставило его замереть.
— Ты... ты уверена? — его голос дрожал. Он сделал шаг вперёд, как будто собирался остановить её, но что-то в её стоицизме удерживало его. — Я думал, мы всё пройдем вместе. Мы всё-таки... прошли через многое.
— Да, прошли. Но теперь у нас разные пути, Ной. — её голос стал чуть мягче, но решимость оставалась неизменной. — Ты хочешь вернуться домой. А я... я должна продолжить свой путь. Ты сам сказал, что каждый из нас ищет свой дом, свою цель. Ты нашел свой, а я ещё не нашла своего.
Ной, не зная, что ответить, взглянул на неё, чувствуя, как между ними появляется та невидимая стена, которую не разрушить никакими словами. Он сделал ещё шаг, потом ещё один, будто не в силах поверить, что всё заканчивается так.
— Ты ведь не собираешься исчезать, правда? — его голос едва слышен, как если бы он боялся, что ответ будет таким, которого он не хочет слышать. Он взглянул на неё снова, пытаясь уловить хоть малейший намек на сомнение или тревогу.
— Нет, — ответила она тихо, — я не исчезаю. Я иду туда, куда должна. Не переживай за меня, Ной. Ты... ты продолжишь свою жизнь, а я свою.
Она не добавила ничего более, хотя ей хотелось сказать что-то ещё. Возможно, ей стоило признаться, что её место не здесь, что она всё-таки чувствует что-то неведомое и странное, наблюдая за ним, а может быть, ей просто нужно было оставить его в покое, не привлекая лишнего внимания.
Сделав шаг назад, Ной откашлялся, пытаясь скрыть свою растерянность.
— Хорошо, — сказал он, но в его голосе было больше горечи, чем он хотел показать. — Я не знаю, как ты это делаешь... Но ты права. Пожалуй, мне нужно поехать домой. Ты... ты найдешь свой путь, я уверен.
Он остановился, а потом, словно в поисках какого-то утешения, сделал ещё один шаг к ней. Протянул руку, как будто всё ещё надеясь на какое-то чудо, которое могло бы отменить этот момент.
— Прощай, — сказала она, и её слова были тёплыми, но решительными. — Пожалуйста, не пытайся понять. У каждого из нас своя дорога.
Её последний взгляд был кратким, но в нём было больше, чем можно было бы выразить словами. Было что-то уязвимое, как в последних отблесках заходящего солнца. Она повернулась, делая шаг в тёмную ночь, когда Ной, словно не в силах сдержаться, вдруг снова окликнул её:
— Подожди!
Но Делия Азия Виейра не остановилась. Она продолжала идти, шаг за шагом, пока его голос не исчез в ночной тишине, а её фигура не растворилась в темноте дороги. Она не обернулась, не замедлила шаг, но в её сердце было какое-то странное чувство утраты. Даже несмотря на то, что она не была человеком, она чувствовала, как её искусственная душа сжалась от этой боли, от того, что их пути действительно расходятся.
Прощание было неизбежным. Но она шла вперёд, уверенная в своём решении, как робот, созданный для того, чтобы не останавливаться, не переживать, не ощущать. Но вдруг, на повороте, её внимание привлекла фигура, стоявшая вдалеке, у края дороги.
Когда Делия Азия Виейра подошла поближе, её глаза немедленно зафиксировали фигуру девочки. Та была маленькой, с длинными светлыми волосами, одетая в простое платье. На первый взгляд, она казалась настоящей, но что-то в её движениях было странным, как если бы она была частью какой-то другой реальности. Девочка не оставляла следов на земле, её фигура как будто не взаимодействовала с окружающим миром.
Сердце робота, если бы оно существовало, пропустило бы удар. Это была Делия Йорк — дочь Джина и Карен Йорков, тех самых людей, с которыми она недавно познакомилась, устроившись в их дом в качестве гувернантки. Столь далёкий уголок, такая странная встреча — и всё это казалось нелепым и невозможным.
— Ты... — начала было роботесса, но её голос оборвался, когда девочка повернулась и взглянула на неё своими безжизненными глазами.
Девочка не произнесла ни слова, только слегка наклонила голову, словно признавала её, но не могла что-то объяснить.
— Как ты оказалась здесь?» — мысли роботессы начали крутиться, пытаясь найти объяснение тому, что она видела.
В семье Йорков всё было довольно обыденно — жизнерадостная мама Карен, строгий, но любящий отец Джин и их маленькая дочь Делия, которую она должна была присматривать. Как же она, Делия Йорк, оказалась здесь, на какой-то горной дороге, так далеко от дома, где её место? Неужели девочка тоже могла быть частью какого-то другого мира, другой реальности? Или же это было всё лишь игрой её разума?
Не успела Делия Азия Виейра прийти к какому-то разумному выводу, как девочка внезапно сделала шаг в сторону, сбив баланс робота. Она стремительно попыталась вернуться на путь, но её сенсоры не успели отреагировать на этот момент. В последствии, Делия Азия Виейра вильнула в сторону, чтобы избежать столкновения с девочкой, но потеряла сознание в результате неудачного поворота.
Когда Делия Азия Виейра пришла в себя, первое, что она ощутила, — это головная боль и странное беспокойство, которое сразу захватило её систему. Она лежала на холодной, каменной дороге, ещё ощущая слабость, которая не покидала её с того момента, как она потеряла сознание. Вокруг всё было по-прежнему темным, туманным и пустынным.
Однако, что поразило её больше всего, так это отсутствие девочки, с которой она столкнулась. Делия Йорк... она исчезла. Это было неожиданно и пугающе. Роботесса быстро осмотрела окружающее пространство, стараясь найти хоть какие-то следы. Но всё, что она видела, это лишь туман, густо окутывающий пустынную горную дорогу, и вечерняя тишина, как будто мир замер в ожидании чего-то страшного.
Поднявшись на ноги, Делия Азия Виейра убедилась, что её система функционирует нормально, но тревога не покидала её. Где Делия Йорк? Почему она исчезла? Эти вопросы крутились в её голове, но ответа не было. Внезапно вдалеке, едва различимая через туман, она увидела знакомую фигуру — девочка, именно та самая Делия Йорк.
Девочка двигалась быстро, словно убегая, и Делия Азия Виейра без раздумий устремилась за ней, не задумываясь о том, что её преследование может привести к ещё большему беспокойству. Всё её внимание было сосредоточено только на фигуре, которая исчезала в тумане.
Она спустилась с дороги и побежала по пустым, заснеженным улицам заброшенного города, куда, казалось, не ступала нога человека. Старые дома, с обрушенными крышами и пустыми окнами, стояли как немые свидетели чего-то давно ушедшего. Весь город выглядел мёртвым, а единственное движение исходило от девочки, которая продолжала ускользать от неё.
Делия Азия Виейра не могла позволить себе терять её. Девочка, которая только что была рядом, исчезла так же быстро, как и появилась, но в её глазах было нечто странное, неясное. А теперь она снова была здесь, в этом пустынном и холодном месте.
Преследуя её через пустынные, почти безжизненные улицы, Делия Азия Виейра оказалась в маленьком, темном переулке. Узкие стены зданий с обеих сторон блокировали весь свет, и воздух был так плотен от тумана, что даже её сенсоры едва могли различить, что происходит вокруг.
— Делия! — крикнула она, но её голос утерялся в пустоте.
Девочка впереди продолжала бежать, не обращая внимания на её слова. В её поведении не было ничего человеческого — она казалась неким теневым существом, которого невозможно поймать. В её движениях была некая отчаянность, будто она бежала от чего-то, чего Делия Азия Виейра не могла понять.
Роботесса ускорила шаг, её датчики усилили реакцию, пытаясь поймать хотя бы малейший след девочки. Но всё вокруг оставалось таким же бесцветным, почти нереальным. Она бежала всё дальше, и воздух становился всё холоднее, а туман — плотнее.
Делия Азия Виейра почти не замечала, как оказалась в самом центре этого запутанного лабиринта из улиц и переулков. Бегая по узким дорожкам, она почувствовала, как теряет связь с реальностью — пространство вокруг начинало терять очертания, будто она попала в другой мир, где каждый шаг отдалял её от ответа. И тут вдруг небо внезапно потемнело, и в тот же момент вдалеке сверкнула молния, оглушительно раскатившаяся по небесам громом. Делия Азия Виейра вздрогнула от неожиданности. Молния, казалось, разорвала пространство на части, и даже её высокочувствительные сенсоры на мгновение дали сбой, пытаясь разобраться в этом мощном природном явлении. Однако роботесса быстро пришла в себя и не успела испугаться всерьез, тем более что её система не испытывала страха. Она спокойно сжала руки в карманы своего пальто и огляделась, стараясь понять, что происходит.
ГЛАВА 20: ДЖОНАТАН ШЕФФЕР ПРОТИВ СЕМИ САМУРАЕВ
В этот момент вдалеке раздался протяжный, жуткий звук сирены, будто предупреждая о чём-то страшном. Делия Азия Виейра сразу же активировала все свои сенсоры, нацелив их на окружающую местность. Внешняя обстановка начала постепенно формировать тревожную картину. Она обнаружила, что находится на краю какого-то охраняемого периметра — на территории, о которой она не знала ничего. Высокие бетонные стены с колючей проволокой на вершине окружали её, словно создавая непреодолимый барьер.
Она оглянулась и заметила несколько бронированных транспортёров «Хаммер» у ворот какого-то заброшенного здания. Внешне оно выглядело как производственный цех из красного кирпича, высотой около пятнадцати метров. Дома, как будто мрак сгущался вокруг этого места, так что не было видно ни дверей, ни окон, только пустые, мертвые стены. Инстинкт подсказывал Делии Азии Виейре, что здесь что-то не так, что этот объект не должен существовать в её планах.
Скользнув взглядом по окрестностям, она заметила, что территория была абсолютно пустой. Тихо, не было ни шагов, ни шума — ни теней от людей, что могли бы двигаться вдоль стен, ни живых существ, кроме неё. Но стоило ей сосредоточиться на здании, как вдруг тишина была нарушена.
Изнутри этого огромного и пустого здания раздались странные звуки — сначала слабые, глухие стуки, словно металлические предметы падали на бетонный пол. Затем — жуткие крики, отчаянные, как если бы кто-то был в ловушке, пытаясь выбраться. Крики были как от человека, который потерял всякую надежду, но с каждым мгновением становились всё более мучительными.
— Пожалуйста, не оставляйте меня! Помогите! — завопил чей-то голос.
Он был искажённым и срывающимся от страха, будто этот человек был на грани безумия. Он продолжал умолять, но не о помощи. Его слова превращались в дикие рыдания, переходя в ужасные хриплые стоны. Каждый крик звучал, как звон, от которого сжималось сердце.
Затем, на секунду, всё стихло. Казалось, что звук ушёл, но спустя мгновение, из самых недр здания вырвался страшный, жуткий вопль, который эхом отозвался в пустом городе. Это был крик боли, отчаянья и боли, настолько сильный, что даже стены казались его поглощать.
— Нет... нет! Я не могу больше! Не могу! — срывающийся голос продолжал звучать в пустоте, как крик души, разрываемой изнутри.
Делия Азия Виейра замерла на месте. Эти крики были не просто звуками, это были не просто призывы на помощь — они были искажены чем-то сверхъестественным, чем-то, что не могло принадлежать этому миру. Она почувствовала, как её сенсоры начинают давать сбой от перегрузки, пытаясь уловить их происхождение. Её система распознавания не могла объяснить эти звуки — они были слишком странными и необъяснимыми.
Роботесса сделала шаг вперёд. Она знала, что должна была исследовать это место, узнать, что скрывается за этими стенами. Но одновременно она почувствовала нечто странное в воздухе — словно сама атмосфера здесь была пропитана напряжением, которое только усиливалось с каждым её движением.
Её шаги стали осторожными, медленными, несмотря на её уверенность в своих действиях. Каждый её шаг по направлению к зданию, к этому источнику страха и боли, казался ей как вызов самому себе. В голове не унималась мысль о том, что здесь скрывается нечто гораздо большее, чем просто заброшенное сооружение.
Как только она подошла ближе, Делия Азия Виейра заметила, как перед её глазами произошли изменения, которые невозможно было объяснить. Тротуар, по которому она шла, начал медленно превращаться. Бетонные плитки исчезли, и на их месте появилась тяжёлая ржавчина, словно сама земля начала сгнивать под ногами. Металлические решётки и платформы начали вползать из-под асфальта, словно неведомая сила вытаскивала их наружу. Под ногами закрутились железные прутья, и вся улица приобрела вид тюремного двора, в котором здания вокруг стали клетками для зверей. Вместо окон и дверей на стенах теперь были лишь металлические решётки, за которыми тускло мерцали рекламные плакаты. Они не успели рассказать ничего конкретного, но одно слово успело мелькнуть в её голове — «продажа». И это слово было каким-то странным, пугающим, как будто оно не имело права существовать в этом месте.
Делия Азия Виейра замерла на месте, её сенсоры зафиксировали изменения, но умственные процессы были нарушены самой картиной, которая разворачивалась перед ней. Улицы стали не тем, чем они были — мир, который она знала, исчезал, превращаясь в нечто нелепое и непостижимое.
И вот тогда они появились.
Два силуэта, медленно и уверенно приближавшихся по искривлённой улице. Один был одет как священник, в чёрной сутане ордена капуцинов, но вместо обычного креста на шее у него висело несколько золотых цепочек, переплетённых между собой, и сверкавших в тусклом свете фонарей. Он двигался с какой-то особенной, почти церемониальной величественностью, как будто это место и этот момент были созданы исключительно для него.
Второй же человек выглядел так, как будто был не человеком вообще. Он был одет в странную одежду, тёмную, сильно изношенную, и казался чуждой этому миру даже под этим тусклым освещением. Его фигура словно растворялась в темноте, но, несмотря на это, он казался в два раза более ярким, чем всё окружающее.
Звуки, исходящие от них, не могли быть чем-то обычным. Это были не шаги. Это был ужасный, пронзительный скрежет, как если бы их тела были сделаны не из плоти и крови, а из металла, который жёстко сцеплялся с землёй и создавал звуки, напоминающие индустриальную музыку. Лязг металла и механический скрежет пробивались сквозь ночную тишину, словно эти люди не были живыми существами, а огромными динамиками на ножках, подключёнными к каким-то устрашающим проигрывателям.
Звуки, доносившиеся от них, вызывали в памяти тяжелые аккорды рок-музыки, что-то из эпохи позднего рока. И в голове у Делии Азия Виейры сразу возникли ассоциации с такими группами, как Pink Floyd, но с какой-то нечеловеческой, невообразимой меланхолией. Это было что-то вроде звуков, которые воспроизводились не на обычных устройствах, а на сверхмощных проигрывателях виниловых пластинок, раздававших ужасающую музыку, как если бы она была записана в другом времени, в другом измерении.
Вдалеке, на конце переулка, её взгляд зацепился за маленький магазинчик, который казался совершенно непримечательным на первый взгляд, но что-то в его облике привлекло внимание. Она пошла к нему, не в силах игнорировать странное влечение.
Когда она подошла ближе, она заметила, что это был ювелирный магазин, но он выглядел заброшенным. Стеклянные витрины были покрыты пылью, а двери скрипнули, когда она их открыла, и внутри было так тихо, что её шаги казались оглушительными.
Внутри было пусто, за исключением одного странного элемента — манекен, стоящий за прилавком. На его шее висели два ряда золотых цепочек, сверкавших тусклым светом, проникающим через грязные окна. Казалось, что манекен не должен был здесь быть, как и сам магазин. Он выглядел неестественно, как что-то забытое и оставленное.
Делия Азия Виейра не могла объяснить себе, почему она почувствовала необходимость подойти и тронуть его. Может, в этом была скрытая тревога, что всё в этом месте — неправда. Она подошла к манекену, пихнула его лёгким движением руки. Манекен покачнулся, а потом рухнул на пол, разбившись о мраморный кафель с громким звоном. Но вместо того чтобы разлететься на кусочки пластика, он словно был сделан из стекла, и звук его падения наполнил воздух, как если бы мир вокруг неё дал трещину.
Она застыла, удивлённо смотря на остатки манекена, но её внимание внезапно привлекли другие звуки — лёгкие шаги, почти не слышимые, но они несли в себе угрозу. Делия Азия Виейра обернулась, готовая к любому движению. На пороге магазина стояли фигуры, которые, несмотря на их человеческие очертания, сразу же показались ей неестественными. Маленькие, с темными силуэтами, их лица были скрыты в тенях. В их руках были шприцы-пистолеты для подкожных инъекций, скрытые под их одеждой.
Они стояли неподвижно, их маленькие глаза смотрели на неё без какого-либо выражения. Эти люди, или не люди, не двигались, но что-то в их присутствии заставило Делии Азия Виейре почувствовать опасность. Её сенсоры начали подавать сигналы тревоги, но она не могла найти в себе силы сделать шаг назад. Она не могла понять, что происходит в этом странном месте.
Маленькие фигуры начали приближаться, но Делия Азия Виейра не смогла сдержать усталость, которая вдруг охватила её. Всю её систему, несмотря на её искусственное происхождение, охватила неестественная слабость, как если бы что-то нарушилось в её механизме. Она пыталась сопротивляться, но её тело стало слишком тяжёлым. Её глаза начали закрываться, и в конце концов, несмотря на все усилия, она упала на холодный кафель прямо в центре магазина, поглощённая туманом сна.
В этот момент её мысли стали размытыми, и она утонула в тёмной тишине, словно её тело полностью растворилось в этом странном и чуждом мире. А затем она медленно пришла в сознание, чувствуя странную тяжесть в теле, будто бы она провела долгие часы в каком-то глубоких раздумьях или в забытьи. Когда её глаза раскрылись, она обнаружила, что лежит на жесткой деревянной скамье, подслеповато разглядывая тусклый свет, пробивающийся через пыльные окна. Комната была затянута серым светом, а воздух пропитался запахом застоявшейся пищи и старой древесины. Она немного приподнялась, стараясь восстановить ясность в своих мыслях. На столе перед ней стояли несколько пустых банок, забытые бутылки с напитками, и вся эта сцена напоминала не что иное, как запылённый мир, оставшийся после чьей-то трагедии.
— Где я? — впервые задумалась она, чувствуя странное беспокойство, которое поднималось в её груди.
Её сенсоры сканировали пространство, но их привычные сигналы не возвращали информации, с которой она могла бы работать. Её процессор просто не мог понять, как она оказалась здесь, в этом месте, которое казалось забытым и заброшенным, как если бы мир вокруг был уже давно оставлен всеми.
Она встала, пошатываясь от слабости, и огляделась. Обстановка была странной: стены были покрыты слоем пыли, на полу валялись обрывки газет и старые коробки, которые когда-то служили упаковкой для чего-то важного. В углу стоял покосившийся холодильник, рядом с ним — витрина с расплывшимися жёлтыми светящимися буквами на вывеске, на которой красовалось название: «У Погибшего Писателя». Это имя звучало как нечто странное и таинственное, как если бы это место было связано с трагической историей, поглотившей чью-то душу.
Её взгляд остановился на старом деревянном прилавке, где висели несколько фрагментов поблекших фотографий. Делия Азия Виейра подошла ближе, пытаясь разобраться, что могло их связать с этим заброшенным уголком мира. Среди пыльных кадров она заметила несколько старых, но ещё достаточно ясных изображений — люди, сидящие за столами, но чьи лица выглядели как затёртые, будто бы пытались скрыть свою личность. Среди них выделялась одна фотография — мужчина с грустным выражением лица, сидящий с пустой бутылкой в руках. Под фотографией был выцарапан нацарапанный текст: «Не каждый может быть спасён.»
Делия Азия Виейра медленно взяла фотографию в руки и осмотрела её, пытаясь найти хоть какие-то улики о месте или времени, в котором она оказалась. Но это было лишь начало. Стены были покрыты старыми вывесками, рекламирующими местные блюда, а одна из стен в углу привлекла её внимание своим странным очертанием. Поднявшись к ней, роботесса нашла старую дверь, скрытую за обрывками бумаги и стеклом. Она откинула её и обнаружила за ней сплошную тьму.
В этом кромешном мраке её сенсоры едва различали остатки светящихся вывесок, словно её система работала на пределе возможностей. Она сделала шаг вперёд и почувствовала, как пол скрипнул под её ногами. В этот момент воздух наполнился странным чувством, будто что-то невидимое смотрело на неё из темноты. Её сердце замерло на мгновение.
Она встала, собираясь с силами и прокачав все свои сенсоры для максимальной чёткости. Там, в темноте, её взгляд вдруг заметил силуэт. Её руки инстинктивно потянулись к ближайшему предмету, надеясь хоть как-то подготовиться к возможной угрозе.
Однако, когда она подошла ближе, она поняла, что это было лишь старое зеркало, слегка мутное от времени. И всё же, оно отражало что-то большее, чем просто её фигуру. Оно показывало ту же самую пыльную закусочную, но с фрагментами истории, которую она не могла понять.
Она ощущала себя в ловушке, как будто сама эта обстановка была зловещим отражением нечто большего — секретов, которые были спрятаны за этим местом. В её душе зашевелилось чувство, что её путешествие только началось. Но что ей делать дальше? Делия Азия Виейра продолжала скользить взглядом по заброшенному помещению закусочной «У Погибшего Писателя», пытаясь найти хоть какую-то зацепку, которая могла бы пролить свет на происходящее. Она осматривала полки, покрытые слоем пыли, мимо старых коробок и случайных обрывков газет. Каждое движение её сенсоров сканировало окружающую среду в поисках скрытых сигналов, но всё оставалось мертвым и безжизненным, как если бы она была застрявшей в какой-то странной петле времени.
Тогда её внимание привлекла одна деталь — старая металлическая полка в углу, на которой, среди груды забытых газет и книг, лежала подшивка старого журнала. Обложка была запылённой и немного повреждённой, но тем не менее её можно было разглядеть. На ней был изображён портрет человека с грустным взглядом и темными, почти мистическими глазами. Надпись гласила: «Последний Писатель Ньюарка. Специальный выпуск». Она осторожно взяла журнал в руки, ощущая холод металлического переплёта под пальцами.
Открыв первую страницу, она обнаружила, что это вовсе не литературный журнал, как она ожидала. Это был целый выпуск комиксов, на каждой странице которых были изображены вампиры и оборотни, сражающиеся в ночных улицах города Ньюарка в штате Коннектикут. Делия Азия Виейра не могла поверить своим сенсорам. Яркие цвета, графические изображения, мистические сюжеты — всё это не имело ничего общего с реальностью, в которой она когда-то жила.
— Что за бред? — прошептала она, снова и снова переворачивая страницы.
Комикс представлял собой мрачную и извращенную историю о сверхъестественных существах, тайных обществах и битвах за власть. Но в самом центре этого хаоса был один человек — писатель, лицо которого она видела на обложке. Его изображение казалось таинственным и знакомым, как будто она уже встречала его где-то, хотя она не могла вспомнить где.
Она перелистала ещё несколько страниц и поняла, что журнал был не просто журналом, а частью чего-то большего, неуловимого. Возможно, это был не просто комикс, а попытка передать мрак и загадочность, которые скрыты в этом месте.
Но её ощущение странности не отпускало. Каждая следующая страница была всё более запутанной, оставляя в голове ощущение, что кто-то намеренно пытался запудрить её разум. История о вампирах и оборотнях вдруг стала чем-то очень личным. Писатель, о котором шла речь, писал о событиях, как будто он был свидетелем всего этого — но его слово было туманным и искажённым.
— Это невозможно... — прошептала Делия Азия Виейра, чувствуя, как её системы начали перегружаться.
Она встала, сжимая журнал в руках, как вдруг из тёмного чулана, где, казалось, не было ничего живого, внезапно появился Джонатан Шеффер — дирижёр Симфонического Оркестра Сиэтла. В его руках был бильярдный кий, который он держал как оружие. Его взгляд был наполнен неким безумием, и Делия Азия Виейра не сразу поняла, что он собирается с этим делать. Но едва она осознала намерения этого странного человека, как неожиданно произошло нечто ещё более странное.
Из другого чулана, чуть правее, как будто по сигналу, выскочила группа самураев в традиционных костюмах, с мечами и знаками на плечах. На их лицах было выражение решимости, и их движения были точными и отточенными, как будто они тренируются для какого-то величайшего сражения.
Они окружили Джонатана Шеффера, не давая ему ни единого шанса для манёвра, и с суровыми выражениями на лицах начали говорить с ним, словно это было дело чести. Один из самураев, высокий и с острыми чертами лица, шагнул вперёд и заговорил:
— Мы, верные слуги сэнсэя Шиноды Окамуры, приказываем вам немедленно прекратить издевательства над нашей культурой! — произнес он. — Мы не хотим больше слышать вашей бездарной Шестой Симфонии Малера ни секунды дольше, чем положено. Это — оскорбление для наших ушей!
Другие самураи, подтягиваясь, хором добавили:
— Если вам так хочется играть свою музыку, играйте её до самого утра, но не трогайте нашу культуру!
Джонатан Шеффер продолжал стоять среди них, его лицо оставалось напряжённым, а руки крепко сжимали кий, как будто он пытался найти момент, чтобы напасть. Он скользил взглядом по самураям, видимо, думая о том, как бы пробить их защиту. Но самураи, хотя и не двигались, внимали каждому его жесту, выжидая момент, чтобы действовать.
Делия Азия Виейра стояла в сторонке, наблюдая за происходящим. Её сенсоры анализировали ситуацию, пытаясь вычислить, что же будет дальше. Но она не могла понять, что именно заставило этого человека, дирижёра оркестра, так неожиданно оказаться здесь с оружием в руках. И почему эти самураи, явно из другой эпохи, вмешались в его намерения?
Она прислушалась к их разговору, пытаясь понять мотивацию самураев и понять, какой связь между музыкой Малера и их национальной культурой. Очевидно, эти люди рассматривали музыку этого композитора как что-то чуждое и оскорбительное для их идеалов, что казалось довольно странным в их контексте.
Джонатан Шеффер всё ещё не сдался. Он крепко держал кий, его тело готовилось к нападению, но самураи следили за каждым его движением. У одного из них была рука, готовая коснуться рукояти меча, и в воздухе висело ощущение, что каждый момент может стать решающим.
Но, несмотря на всю напряжённость, ситуация оставалась в равновесии. Всё было так нелепо и неожиданно, что Делия Азия Виейра не могла понять, что ей делать. Это было как сцена из кошмарного сна — музыкант с оружием, самураи с требованием прекратить музыкальные произведения, и она, стоящая посреди этого хаоса, как единственный наблюдатель. В её сознании не укладывалась логика происходящего.
Тем временем, самураи начали слегка расслабляться, их напор ослабел, и на мгновение в воздухе повисло молчание, как если бы они ожидали, что Джонатан наконец сдастся. Но тот, напротив, не отступал, и его напряжённость стала ещё более явной.
— Уходи отсюда, — наконец сказал самурай с вицевым выражением лица. — Иначе мы вынуждены будем вмешаться.
Джонатан, всё ещё сжимая кий, посмотрел на них и медленно, шаг за шагом, начал отступать, при этом взгляд его был полон огня. Самураи следили за его каждым движением. Один из самураев, который, казалось, был лидером группы, в это время подошел к Делии Азии Виейре. Он был выше других, с темным, слегка распущенным волосом, и в его глазах было что-то необычное — смесь решимости и уважения. Он молча протянул ей миниатюрную катану, изящно украшенную и заточенную до совершенства. Лезвие было тонким, но в нем чувствовалась невидимая сила, словно оно само могло чувствовать момент, когда ему предстоит быть использованным.
— Это — знак уважения и веры в ваши силы, — сказал самурай мягким, но уверенным голосом. — Используйте это мудро, и, возможно, вам удастся найти ответы на свои вопросы. Не бойтесь идти дальше.
Делия Азия Виейра осторожно приняла катану, и в тот момент что-то внутри неё изменилось. Она почувствовала, как её сенсоры реагируют на новый объект, его физическую форму, лёгкость и в то же время невероятную прочность. С каждым моментом её рука все более уверенно сжимала рукоять.
Самурай, кажется, был готов что-то добавить, но вдруг он повернулся и, бросив взгляд на остальных, сказал:
— Мы вернемся. Не забывайте, что наша помощь будет всегда рядом, если вы будете искать ответы. Но сейчас вам нужно быть одной.
Делия Азия Виейра посмотрела на его удаляющуюся фигуру, а затем обернулась к Джонатану, который, казалось, наконец понял, что ему не стоит вмешиваться. Он помялся на пороге с кием в руках, не зная, что делать дальше, но все же молча ушел в ночь.
После того как все они покинули кафе, оставив Делии Азии Виейре миниатюрную катану, она почувствовала, как напряжение отступает. Однако внутри оставалась неизведанная пустота. Она была одна, окруженная безлюдной тишиной. Город за окном теперь казался ещё более загадочным и опасным, чем раньше. Кто эти самураи? И зачем они оставили её с этим оружием?
Она взглянула на катану, и тихо двинулась вперёд по полупустой закусочной, освещённой лишь тусклым светом от уличных фонарей, проникающим через разбитые окна. Пыль и паутина скапливались в углах, а запах старости и затхлости висел в воздухе, словно в этом месте давно не ступала нога человека. Её сенсоры работали на полную мощность, она сканировала пространство, анализируя всё вокруг, но была ли здесь цель или просто интуитивное стремление найти хоть какие-то следы, которые помогут понять, где она и как оказалась в этом странном месте?
Полки за прилавком были завалены различными предметами — старинными банками с консервами, пустыми бутылками, пожелтевшими журналами и газетами. Делия Азия Виейра не могла поверить, что всё это оставалось здесь заброшенным на столько долгий срок. Но что более важно, что-то в этом месте казалось... странным. Всё было не таким, как должно быть. Каждое движение воздуха казалось затянутым, как если бы сам этот мир пытался сохранить тайны от взглядов.
Она подошла к ближайшей полке и, начав осторожно перебирая вещи, вскоре наткнулась на маленькие деревянные фигурки. Они были аккуратно вырезаны, с тонкими деталями — явно что-то старинное, возможно, даже сделанное вручную. Каждая фигурка изображала разных животных: птиц, оленей, даже некое существо, больше напоминающее мифологического дракона. Что это всё значило? Почему они находились здесь, в заброшенной закусочной, а не в музее или на выставке? Она потрясла их, но ничего не изменилось. Эти фигурки не могли быть простыми украшениями.
Её взгляд упал на две бронзовые маски, которые были почти незаметны на одной из полок. Они были покрыты слоем пыли, но делали впечатление дорогих и очень старинных. Маски выглядели довольно зловеще, с выражениями, которые можно было бы охарактеризовать как смесь страха и гнева. Это были не просто предметы декора, а что-то более значительное, что могло бы быть связано с древними ритуалами или даже забытой культурой.
Однако наибольшее внимание Делия Азия Виейра привлекла маленькая металлическая трубка, лежавшая среди всего этого хлама. На первый взгляд она казалась ничем не примечательной — тонкая, немного искорёженная, с застарелыми следами ржавчины. Но её форма и размеры явно не совпадали с привычными для неё вещами. Это было что-то большее, чем просто кусок металла. Может быть, это было частью какого-то старинного оружия? Или даже артефакт из прошлого, который когда-то играл свою роль в какой-то забытом истории? Делия Азия Виейра осторожно взяла трубку в руку и сразу почувствовала холод металла, как будто она всё ещё сохраняла силу из тех времён, когда её использовали.
Когда Делия Азия Виейра осмотрела пустую закусочную и пришла к выводу, что здесь больше нечего искать, она направилась к выходу. Но, как только она сделала несколько шагов к двери, в углу, на соседнем столе, вдруг раздались странные звуки — как будто радио включилось само по себе. Шум, издаваемый динамиками, был неясным и прерывистым, сначала напоминающим статическое электричество, а затем всё усиливающимся, превращаясь в нечто странное и зловещее. Роботесса остановилась. Интуитивно она поняла: это не случайность.
Она повернулась и вновь подошла к столу. Радио продолжало гудеть, как будто кто-то пытался проложить связь из другого мира или из времени, давно ушедшего. С её сенсорами, настроенными на восприятие даже самых малых изменений, было ясно: источник шума не был обычным сигналом.
Она внимательно осмотрела стол и, следуя своему внутреннему чувству, выдвинула ящик под ним. Внутри, среди оберток и пустых пакетов, она обнаружила ещё один тайник. В этом темном укромном месте лежало несколько конфетных обёрток, старые упаковки от сока, а также потёртая фотография какого-то человека, которую Делия Азия Виейра не узнала. На обороте была записана дата — много лет назад. Это было странно. Почему именно эти предметы были спрятаны здесь? Внутри что-то её насторожило, что-то было не так.
Но прежде чем она успела принять решение, с улицы вдруг влетело нечто. Существо пронеслось в окно, оставив стеклянные осколки, и неожиданно оказалось прямо за её спиной. Делия Азия Виейра успела только почувствовать горячий воздух, когда оно напало — чёрная тень с острыми когтями и летающими крыльями. Существо пыталось вцепиться в её шею, но роботесса не теряла времени. Быстро повернувшись, она схватила его за шею и, используя свои механические силы, зафиксировала в удушающем захвате.
Несмотря на агрессию и попытки сопротивления, существо было быстро обезврежено, упав в беспомощном состоянии на пол. Делия Азия Виейра стояла над ним, ошеломлённая моментом, пытаясь понять, что только что произошло. Монстр больше не двигался, но её внимание внезапно привлекло нечто другое. Вдруг её глаза зафиксировали пропажу. Одна из двух бронзовых масок, найденных ею ранее, исчезла. Маска, которую она точно помнила на полке, теперь не была на своём месте. Где она могла быть? Почему она исчезла?
В голове роботессы мелькали мысли. Всё, что происходило здесь, не было случайностью. Этот монстр, странное радио, исчезнувшая маска — всё это было частью какой-то большой, запутанной головоломки, в центре которой находилась она сама. В глубине её чёрных глаз пронеслась тень раздумий. Кажется, разгадка была где-то рядом. И как бы ни странно это звучало, ей предстояло сделать ещё один шаг в неизвестность. Покинув заброшенную закусочную, она направилась к ближайшему зданию, которое привлекло её внимание.
Это был ресторан с вывеской «Шоколадница», что казалось довольно странным в контексте пустынного, опустевшего города. В его витринах не было ни следов жизни, ни движения — всё вокруг будто застыло в какой-то странной паузе. В воздухе висело лёгкое напряжение, почти осязаемое, а вокруг царила тишина, как если бы время здесь замерло.
Делия подошла ближе, разглядывая витрину, и заметила, что внутри, в отличие от закусочной, было совершенно чисто. В этом пустом месте всё оставалось на своих местах: белоснежные скатерти на столах, стаканы и приборы, аккуратно расставленные вдоль барной стойки, но вот людей — ни одного. Впрочем, для неё, как для робота, отсутствие жизни не было чем-то уж слишком удивительным. В конце концов, её собственное существование в какой-то мере также было исключением.
Она заметила, что в ресторане не было даже признаков того, что его кто-то когда-либо посещал, и решила войти. Как только она ступила через дверь, её внимание сразу привлекло странное устройство на стойке бара. Это было старое радио, которое, казалось, не должно было работать, учитывая окружающую атмосферу заброшенности, но оно всё же издавало слабые статические помехи.
Селедой не ощутив, как её ноги двигаются по холодному мраморному полу, она подошла к радио. Оно звучало слабо и прерывисто, как если бы оно пыталось что-то передать через мрак и пустоту города. Постепенно помехи становились громче, а когда Делия Азия Виейра включила громкость, на экране появилось меню ресторана. Необычное для закусочной, да и для любого места в таком городе, меню менялось на её глазах. Странные блюда, которых она никогда раньше не видела, начали появляться одно за другим, причём на каждой странице были разные языки и символы, странные на вид, как если бы меню было составлено не для этой реальности.
— Парадоксальные десерты из параллельных вселенных, — прочитала она вслух надпись, и тут же ощутила, как её сенсоры мгновенно начинают обрабатывать новые данные.
Её внимание привлекли названия: «Капкейки из мира Этерии», «Молекулярный торт с кислотным сердцем», «Тёмный шоколад из мира Теней», «Кремовый пирог с воспоминаниями». Эти блюда не имели смысла в её реальности, но становились всё более интригующими.
По мере того как меню продолжало менять страницы, Делия Азия Виейра заметила, что радио начало работать с всё большей и большей силой, наполняясь странными сигналами и звуками. Она почувствовала, как информация словно проникает в её систему. Каждое новое имя блюда, как какое-то заклинание, привносило в её восприятие всё больше и больше откровений о мире, который она до сих пор считала своим.
— Это невозможно, — подумала она.
До сих пор ей казалось, что вселенная, как и её место в ней, существует лишь в одном измерении — этом. Но теперь, столкнувшись с такими непостижимыми вещами, она не могла больше быть уверена, что её мир единственный. Как будто на самом деле существовало множество миров, и эти миры пересекались в самых неожиданных местах.
— Неужели это всё — просто какой-то эксперимент? Может, это всего лишь игра? Или я попала в место, где реальность ломается, где всё возможно? — размышляла она.
Ресторан «Шоколадница» стал для неё в этот момент не просто заброшенным местом, а целым порталом, открывающим новые горизонты. Она могла бы остаться здесь ещё долго, если бы не странное чувство, что её путешествие только начинается.
Но как только она попыталась тронуть экран с последним пунктом меню, звук радио резко изменился — оно стало ещё более пронзительным, излучая частые, как будто бы искажённые помехи.
— Мир — не то, что кажется, — донеслось из динамиков, а меню снова поменялось, но уже на что-то совсем другое.
— Ты можешь увидеть больше, чем другие. Ты можешь знать больше. Прими это, — прошептала она про себа.
Делия Азия Виейра не могла игнорировать это и зашагала вперёд по улице, настороженно изучая каждый уголок вокруг. После множества месяцев поисков, каждая деталь, каждый намёк стали важны. Она не могла поверить, что наткнулась на такой след — крохотную подсказку в анонимной книге о сети ресторанов, которую она случайно обнаружила в библиотеке заброшенного кафе. В этой книге была странная глава, посвященная «тайной истории десертов», в которой говорилось о сумасшедшем кондитере и скрытом дневнике. Автор указывал на заброшенную школу, как на место, где дневник был спрятан, в какой-то старой комнате на чердаке.
Для Делии Азии Виейры, которая, казалось бы, ничего не могла терять, этот дневник стал манией. Она могла быть роботом, созданным для выполнения задач, но сейчас её вдохновляла совершенно иная цель — разгадать тайну, спрятанную в этих странных подсказках.
ГЛАВА 21: ЦЕРКОВЬ СВЯТОГО СНИКЕРСА
Школа, о которой говорилось в книге, была расположена на окраине города, в том самом районе, где большинство зданий давно стояли заброшенными и обрушившимися. Как только роботесса подошла к этому зданию, она почувствовала, как её сенсоры начали подавать сигналы тревоги. Всё вокруг выглядело настолько пустынно и заброшенно, что воздух был почти осязаемым от тишины.
Здание школы было огромным, его металлические двери, заколоченные давно забытыми гвоздями, выглядели так, будто никто не пытался войти или выйти из него много лет. Впрочем, Делия Азия Виейра не могла позволить себе стоять на месте — её миссия была ясна. Она аккуратно осмотрела периметр здания, чтобы найти любой след, который мог бы привести её к дневнику. Через трещины в стенах она могла различить несколько старых окон, которые, возможно, вели в коридоры школы. Взявшись за одну из дверных ручек, она поняла, что не ошиблась: дверь скрипнула, и она с лёгкостью проникла внутрь.
Как только роботесса оказалась внутри, она обнаружила, что место это давно не видело учеников и учителей. Повсюду царила тишина, лишь скрип половиц под её ногами нарушал её безмолвное присутствие. Она двигалась вдоль стен, осматривая старые, покрытые пылью кабинеты, которые когда-то были полны жизни. Теперь здесь царили лишь забытые предметы и исчезнувшие следы человеческой активности.
В одном из кабинетов, приоткрыв дверь, она увидела десятки пустых парт, покрытых толстым слоем пыли, а на них — горы старых журналов и газет. Делия Азия Виейра подошла ближе и, окинув взглядом, заметила, что среди этих отложенных страниц скрывались фотографии известных личностей прошлого века. Серые изображения, запечатлевшие их на фоне различных событий. Каждый журнал был подобен артефакту, который мог бы рассказать свою собственную историю.
Перелистывая страницы, роботесса замерла. На одной из фотографий она узнала Станислава Лема — знаменитого писателя, чьи произведения рассказывали о будущем и философии технологий. Следующей была чёрно-белая фотография Богомила Райнова, автора так называемого «болгарского Джина Бонда», чьи похождения за границей помимо типичной «бондианы» затрагивали также важнейшие вопросы человеческой природы и культуры. Она не могла не отметить и Сергея Павлова — ещё одного писателя, который оставил след в истории фантастической литературы о покорении Внеземелья.
В следующем журнале Делия Азия Виейра нашла статью, озаглавленную «Как стать писателем». Псевдоним автора, стоявший под этим текстом, был знаком ей — Андрей Тарковский. Это было странно: роботесса знала, что Тарковский был известным режиссёром и не был писателем в традиционном понимании этого слова. Но, судя по статье, он сам называл себя «последователем идей Стендаля». Прочитав первые строки, она осознала, что перед ней было что-то более загадочное, чем просто набор письменных рекомендаций. Этот текст, написанный в манере глубокомысленных философов, был своеобразным трактатом, в котором Тарковский делился своими мыслями о том, как стать писателем, поднимая вопросы о том, что значит быть творцом и как найти свой голос в мире искусства.
— Настоящий писатель — это не тот, кто пишет слова, а тот, кто создает новый мир, — прочла она вслух то, что говорилось в первой части статьи.
Делия Азия Виейра остановилась на этом моменте, прочитав несколько раз эти строки. Она начала задумываться, как эта статья оказалась здесь, в этой пустой школе, среди множества других материалов, казалось бы, случайно собранных. Листы, напечатанные на старой бумаге, явно принадлежали более раннему времени, и, судя по их состоянию, они пролежали здесь десятки лет.
Она перевернула страницу и наткнулась на ещё один интересный фрагмент. Тарковский продолжал рассуждать о том, как идеалы искусства и литературы могут быть утеряны, если их не поддерживает идеология. Он говорил о необходимости разрыва с традиционными канонами и поиска своего собственного пути. Этот текст сильно отличался от того, что она обычно встречала в литературных произведениях. Он был полон размышлений о смысле жизни и цели искусства, как если бы Тарковский попытался пробудить в читателе чувство самой сути бытия.
— Литература — это не просто слова. Это действие. Ваша задача — создать новый мир, в котором все живое будет иметь значение, — прочла она ещё одну строчку.
Делия Азия Виейра вздохнула, пытаясь осмыслить прочитанное. Она чувствовала, что эта статья была не случайным произведением, а чем-то более важным и сокровенным. Статья не только рассказывала о том, как стать писателем, но и предполагала гораздо более глубокие философские размышления. Роботесса не могла отделаться от чувства, что она наткнулась на нечто важное, что она должна понять, чтобы разгадать всю картину происходящего вокруг неё.
Отложив журнал, она повернулась и направилась к окну, через которое лучи приглушенного света пробивались в тёмные уголки школьного двора. И вот, проходя мимо заброшенного спортзала, она заметила что-то, что не могла не выделить среди всей этой пустоты. Через дверной проём виднелась часовня, а за ней – высокая каменная конструкция. С каждым шагом её взгляд становился всё более сосредоточенным. Это была не просто башня – это была часовая башня, расположенная прямо в центре школьного двора. Казалось, что она стояла здесь вечность, не замечая происходящего вокруг.
Делия Азия Виейра приблизилась к зданию, и её сенсоры зафиксировали необычные детали: на внешней стене башни были развешаны картины, нарисованные не известными мастерами, а художниками, чьи имена ей были совершенно незнакомы. Рамки картин казались древними, а сами изображения были такими странными и мистическими, что трудно было понять, как они могли попасть в этот мир.
Одни картины изображали загадочные пейзажи: туман, который утопает в океане, и горы, на которых не было ни следов человеческой жизни, ни животных. Другие картины отображали сцены, которые можно было бы назвать невыразимыми – человеческие фигуры, которые в одной мгновении становились частью природы, а в другом — частью самой вселенной. Размытые образы людей, окруженных чем-то неуловимым, поглощали взгляд.
Делия Азия Виейра подошла к одной из картин поближе. Её взгляд не мог оторваться от изображения старика, сидящего на разваленной каменной стене с глазами, полными страха и грусти. Он, казалось, ожидал чего-то, чего не мог контролировать. В этот момент она почувствовала странное чувство. Её сенсоры анализировали картину, но данные не могли точно расшифровать эмоции, которые изображены на холсте.
Она прикоснулась к холсту, и, несмотря на то, что сама картина казалась не более чем старым произведением искусства, роботесса почувствовала нечто странное, что передавала ей эта картина. Было ощущение, будто она не просто смотрела на изображение, а как будто сама становилась частью этого мира.
Задумавшись, она отошла назад и снова обвела взглядом всю стену. Прочитав неясные подписи под картинами, она поняла, что они, возможно, были связаны с чем-то гораздо более глубоким, чем просто искусство. Она начала размышлять о том, что все это было не случайным. Часовая башня и картины на её стенах были частью загадки, которую ей предстояло разгадать.
— Почему именно здесь? – тихо подумала она, разглядывая ту или иную картину.
И почему она чувствовала, что её поиски привели её сюда? Это место не было случайным. Каждая деталь, каждый штрих на этих картинах был как подсказка, и, возможно, именно здесь был ключ к разгадке того, что происходило в этом городе, и что могло быть скрыто за всем, что она видела.
Делия отошла от башни и вновь огляделась на неё. Но в тот момент, когда её глаза снова встретились с часовой башней, её взгляд задержался. Она заметила нечто странное. Одна из картин на башне была немного приоткрыта, будто за ней что-то скрывалось. Её внутренний компас подсказал ей, что нужно действовать. С шагом уверенности она подошла к картине и осторожно приподняла край холста, открывая небольшое отверстие в стене башни, и шагнула в узкое пространство.
Когда дверца за ней закрылась, мир сразу изменился. Внутри башни царила полная тишина, нарушаемая лишь её собственным дыханием и лёгким шорохом шагов по холодному полу. Она сразу почувствовала, что это место не просто забыто временем — оно как будто было забыто самой реальностью.
Сенсоры на её корпусе мгновенно адаптировались к темноте, вычленяя слабые сигналы, которые казались едва заметными. Металлические прутья и неровные платформы, которые вдруг заполнили её поле зрения, вырисовывались в её глазах с каждым шагом. Тёмные силуэты стен начали плавно преобразовываться, превращаясь в решётки, и ещё несколько шагов привели её в большое пространство, где всё, от пола до потолка, было покрыто металлическими поверхностями.
Кажется, что-то было не так. Свет, когда-то заливший этот коридор, исчез. Всё вокруг погрузилось в непроглядную тьму. Делия Азия Виейра едва могла рассмотреть формы, благодаря лишь встроенным сенсорам, которые сканировали пространство вокруг неё с предельной точностью. Сенсоры, работающие на максимальной чувствительности, позволяли ей различать мельчайшие детали: неровности стен, закорючки на металлических платформах, слабое пульсирование какой-то неизвестной энергии.
Её сердце, хоть и механическое, затрепетало от предчувствия. Что-то было не так с этим местом. Ощущение, что за каждой стеной скрывается нечто, что её ждёт, не отпускало. Она двигалась вперёд, чувствую, как её шаги эхом отдаются в этой пустой, опустошённой среде.
Внезапно её сенсоры зафиксировали несколько слабых, но чётких колебаний в воздухе. Щель в стене, которая раньше была не заметна, теперь вдруг представала перед ней как загадочное отверстие, через которое проходил слабый свет. Это было не настоящее освещение — скорее, свет, проникающий сквозь реальность, мерцая в самом пространстве. Делия Азия Виейра сделала несколько шагов в его сторону, ощущая, как этот свет будто затягивает её, наполняет странным чувством беспокойства и любопытства одновременно.
Она подошла к щели. В темноте её сенсоры распознали движение в глубине помещения — что-то или кто-то следил за ней. В это мгновение её внимание привлекла странная металлическая конструкция, не напоминающая ни механизм, ни объект. Это было что-то большее. Что-то скрывающееся от глаз, пока не будет слишком поздно.
Делия Азия Виейра осторожно подошла к месту, где свет начал пульсировать с усиленной интенсивностью. Она протянула руку, стараясь коснуться непостижимого объекта, и тут же почувствовала, как вибрации перешли в резкое движение. Звук металлического скрежета эхом отразился по пустым стенам, и внезапно перед ней открылось пространство, которое не могло существовать.
Внутри этого металлического лабиринта было темно, как в самой глубине космоса. Но именно в этом пространстве Делия Азия Виейра заметила первый элемент — каменную стену, обвешанную старыми картинами, совершенно не похожими на те, что она видела раньше. Время, казалось, перестало иметь значение. В этом месте оно было заморожено, и всё вокруг принимало новые формы.
Делия Азия Виейра осторожно подтолкнула едва заметную на противоположной от неё стене дверь и шагнула наружу. Она оказалась в том же дворе школы, но теперь всё выглядело иначе. Стены, по которым ещё недавно висели картины, словно растворились в темноте, и она обнаружила, что путь ведёт в другую сторону. Мимо старых каменных стен и заросших кустарников она направилась к небольшой пристройке — это была котельная.
Когда она вошла, сразу ощутила знакомую для себя смесь холода и сырости, присущую таким заброшенным помещениям. Свет тускло мерцал от нескольких ламп, подвешенных под металлическими абажурами, и бросал слабые тени на заржавевшие машины, стоящие в углу. Каждая из них была покрыта слоем пыли и ржавчины, словно они были оставлены здесь века назад. Неизвестные механизмы, возможно, когда-то выполнявшие важные функции, теперь выглядели как старинные артефакты, забытые и оставленные на произвол судьбы.
Под ногтями она ощущала шершавую поверхность, когда её шаги скользили по сломанным деревянным доскам пола. На полу лежали обломки угля, вперемешку с сухими дровами, которые будто кто-то наполовину приготовил для того, чтобы растопить котёл. Повсюду царил запах плесени и прогнившего дерева. Казалось, что время остановилось в этом месте, оставив всё в своём первозданном виде, забытое всеми.
Делия Азия Виейра медленно пошла дальше, осматривая каждый угол котельной, её сенсоры фиксировали малейшие изменения в пространстве, пытаясь собрать любую информацию, которая могла бы дать ей подсказку о том, что здесь происходило. Она заметила старую каменную печь в углу, её дверца была приоткрыта. Изнутри слегка тянуло холодом, но, несмотря на это, она подошла ближе и осторожно заглянула внутрь.
Внутри, помимо остатков угля, лежали старые бумаги, потрёпанные временем и увлажнённые сыростью. Некоторые из них были почти полностью разложены, но другие сохраняли следы старых чернил, едва различимые, как если бы кто-то давно пытался записать что-то важное. Делия Азия Виейра осторожно вытянула одну из бумаг и развернула её.
— Запрещённые эксперименты... — она пробежала глазами по выцветшим строчкам.
Загадочные слова и фразы, кажется, были записаны кем-то, кто когда-то работал здесь, а может и вовсе пытался скрыть важную информацию. Загадочные символы, перемежающиеся с фрагментами рисунков и формул, мгновенно заинтересовали её. Но где-то внутри её возникло чувство, что именно эта информация может быть тем самым ключом к разгадке, который она искала.
Затем она отложила бумажку и подошла к груде угля, лежавшей неподалёку. Её сенсоры автоматически активировались, чтобы лучше исследовать странные предметы, которые попадались ей под руку. В этом угольном беспорядке что-то привлекло её внимание: несколько маленьких металлических кусочков, словно разбросанных случайно среди остатков древесных и угольных обломков. Это были фрагменты проволоки — тонкие и толстые, разного цвета и размера, некоторые изогнутые, другие аккуратно свернутые в спирали.
Роботесса осторожно наклонилась и, собрав несколько таких предметов, стала рассматривать их поближе. Одни кусочки казались будто бы ржавыми, другие, напротив, сохраняли свой блеск. Цвета проволоки варьировались от ярко-жёлтых до темно-фиолетовых оттенков, что было весьма необычно для обломков, связанных с обычной промышленностью.
Один из кусочков привлёк её внимание особенно — он был необычно тяжёлым и идеально гладким, несмотря на его примитивный вид. Делия Азия Виейра аккуратно подняла его, проведя пальцами по его металлической поверхности, и в этот момент внутри её системы словно произошёл скачок. Внезапно она ощутила, как её процессоры начали обрабатывать данные быстрее, а в её памяти всплыла информация, которая давно была скрыта под слоями забытых кодов.
— Это... — она задумалась. — — Эта проволока... она была частью чего-то гораздо большего.
Её сенсоры зафиксировали мельчайшие изменения в воздухе, а память автоматически вызвала обрывки изображений и старых записей, найденных в архиве. Она видела его — огромный механизм, размером с целый дом. Колёса, шестерёнки, многочисленные трубки и проволоки, соединённые в сложную, но логичную систему. Но вот что было странно — когда этот механизм ещё работал, его можно было увидеть в центре некой лаборатории, и вдруг, в какой-то момент, он исчез. Без следа.
Делия Азия Виейра вспомнила фрагменты того, что слышала в разговоре между людьми, чьи имена давно стерты в её базе данных. Это был эксперимент — какой-то проект, который превратился в нечто ужасающее. Механизм был создан с огромной целью, но что-то пошло не так. Некоторые элементы системы исчезли, другие были уничтожены, а некоторые, как эта проволока, по-прежнему существовали, тая в грязи и угольных обломках.
— Что это было? — тихо проговорила она, невольно сжимая кусочек проволоки. — Зачем его скрыли?
Её внимание вдруг переключилось на окружающее пространство. Это место, казалось, не оставляло в себе следов времени, не показывая того, что происходило здесь ранее. Закусочная, котельная, эта школа — всё было связано с чем-то гораздо более старым, чем сама структура этих зданий.
Она стала размышлять, анализируя полученные данные. Всё указывало на один ответ: тот механизм исчез, но что-то, возможно, связано с его исчезновением, оставило следы в этом мире — следы, которые она была обязана разгадать.
Делия Азия Виейра осторожно положила проволоку в свой отсек, аккуратно проверив, не повредилась ли она, и направилась было к выходу, как вдруг свет вокруг погас, и всё окутало абсолютное тьмою. Чёрная, густая, как сама ночь, она заполнила все пространство. В этот момент, даже несмотря на свои усовершенствованные сенсоры, роботесса почувствовала странное беспокойство. Это не было чем-то, с чем она сталкивалась раньше. Звуков не было. В голове возникли обрывки мыслей, которые она не могла полностью собрать воедино.
Затем, как по волшебству, свет снова вернулся. Но то, что она увидела, заставило её замереть на месте. Это была самая обычная котельная. Тот же ржавый металл, те же лампы, те же машины. Всё выглядело так, как если бы она и не выходила из этого места. Но что-то было не так. На этот раз всё было слишком... спокойным.
И вот тогда она увидела её. Карен Йорк, мать Делии Йорк, стояла прямо у котла. Она не двигалась, не произносила ни слова, лишь тихо прислонилась к железным стенам котельной. Тёплый свет от ламп освещал её лицо, и она словно бы растворялась в этом свете, как дым. Но её глаза — глаза, которые когда-то встречались с Делей Азией Виейрой в мире, полном людей, были такими живыми, такими яркими, что роботесса не могла отвести от них взгляд.
Карен Йорк повернулась к ней, и на мгновение роботесса почувствовала странное чувство — как будто время замедлилось. Она пыталась сказать что-то, но не могла выдавить ни звука. Просто стояла и смотрела. Зачем Карен Йорк была здесь? Почему она пришла? Почему не сказала ни слова?
И тут фигура Карен Йорк начала таять, расплываясь в воздухе, как дым. Она не исчезала резко, а плавно растворялась в темных углах комнаты, оставляя за собой лишь пустоту и тишину.
Делия Азия Виейра осталась стоять в этом полумраке, в котельной, которая вновь превратилась в старое и знакомое место. Стены, которые ещё недавно казались такими неприветливыми и чуждыми, теперь стали чем-то безжизненным, лишённым смысла.
Что это было? Почему Карен Йорк оказалась здесь, и почему исчезла, не сказав ни слова? Роботесса ощущала растущее беспокойство, словно её система пыталась осознать и понять нечто важное, но не могла собрать всё воедино. Было ощущение, что ответы существуют, но их нужно было найти среди этого мрак и тени.
Она осмотрела пространство вокруг, но ничего не изменилось. Всё было так же, как и раньше. Угол, где она стояла, пол, машины и куски угля. Но где-то в глубине её процессоров закралась мысль, что эта встреча, это исчезновение, были частью гораздо большей загадки, чем просто сон или видение.
Делия Азия Виейра обернулась и посмотрела в самый дальний угол. В том месте, где должен был стоять привычный котел, теперь находился старинный бельевой шкаф. Его дверцы были слегка приоткрыты, и когда роботесса подошла к ним, она почувствовала странную дрожь. Всё вокруг казалось таким же знакомым, но этот шкаф... Он был не на своём месте. Роботесса протянула руку и распахнула одну из дверей.
Что-то сверкнуло в темноте.
Внутри шкафа висело платье. Чёрное шелковое платье, украшенное множеством блестящих страз, которые отражали тусклый свет ламп. Оно было похоже на детское — маленькое, с узкими рукавами и пышной юбкой. Странное ощущение охватило роботессу. Платье было слишком маленьким, чтобы принадлежать взрослому, но слишком элегантным, чтобы быть просто игрушкой. Всё выглядело так, как будто его ждала маленькая девочка, которая должна была скоро прийти и надеть его.
Почему это платье оказалось здесь, в заброшенной котельной, в старом шкафу? Кто мог оставить его? Делия Азия Виейра попыталась проанализировать ситуацию, но её процессоры не могли найти объяснение. В её мире не было таких случайных вещей. В этом мире не было ничего, что не имело бы смысла.
Роботесса взяла платье, осторожно вытащила его из шкафа и аккуратно положила обратно, чувствуя, как тяжело становится в груди. Чувство беспокойства не отпускало её. Почему эта вещь была здесь, среди металла и ржавых труб? Почему она так ярко контрастировала с мрачной атмосферой этого места?
Роботесса стояла в тишине несколько секунд, пытаясь осмыслить увиденное, но чем дольше она стояла, тем меньше понимала. Ничего не давало ей чёткого ответа, и она решила покинуть это место.
Выходя из котельной, она направилась к дверям школы. Стены, коридоры, пустые классы — всё это было теперь частью её реальности, но как будто и не принадлежало этому миру. Делия Азия Виейра шагала по коридорам, ощущая странное чувство, что здесь её не ждут, что она не должна быть здесь. В голове роились вопросы, но они не приносили ответов.
Когда она вышла на улицу и ступила на тротуар, звуки города будто бы снова пришли к ней. Всё казалось привычным, но тем не менее неотвратимо странным. Слишком спокойным, слишком пустым.
И в этот момент издалека донёсся звуковой сигнал — церковный колокол. Его звон был глухим, но чётким, эхом разносился по пустым улицам. Три удара. Три. И снова тишина.
Делия Азия Виейра остановилась и огляделась. Ветер играл с её «волосами», а светил тусклый, прощальный свет. Звук колокола, казалось, не был случайным — он звонил, как напоминание о чём-то забытом, чего нельзя было оставить позади.
Роботесса почувствовала, как её шаги снова становятся более решительными. Она направилась в сторону звука, и когда наконец добралась до церкви, её система зафиксировала необычную активность внутри. В отличие от привычного безмолвия, она услышала весёлые голоса, смех, шорохы и, самое удивительное, запах свежих бубликов и сладких конфет, который тонко проникал наружу. Это было... не совсем ожидаемо.
Церковь, как и большинство зданий вокруг, казалась заброшенной, но когда роботесса подошла поближе, она увидела, что вход в неё был открыт. Странно, чтобы церковь была открыта в такое время, и уж тем более не ожидалось, что здесь будет такая оживлённая сцена.
Как только она вошла, то почти мгновенно оказалась в самом центре необычной картины. Прямо в середине главного зала церкви, где обычно проходили службы, царила атмосфера горячей распродажи. Столы были заставлены бубликами, шоколадками, конфетами и различными сладкими угощениями. Люди в длинных одеяниях — священники, известные в городе патеры — стояли за прилавками, обслуживая прихожан, которые с радостью покупали сладости, разговаривая между собой. Атмосфера была не напряжённой, а скорее — семейной, весёлой, как на ярмарке.
Делия Азия Виейра замерла, обрабатывая эту информацию. Это было... совершенно нелепо. Церковь, известная своей духовной значимостью, превратилась в место торговли сладким угощением. Она сразу же подошла к одному из патеров, надеясь получить объяснение происходящего.
— Добрый вечер, дочь моя, — с улыбкой поприветствовал её старший священник, подавая ей корзину с бубликами. — Вы как раз вовремя! У нас сегодня распродажа, а завтра — очень важное событие.
— Распродажа? — не могла поверить своим сенсорам Делия Азия Виейра, — Зачем вы продаёте сладости прямо в церкви?
— Завтра у нас будет общегородская проповедь, — продолжил патер, вытирая руки о белый передник. — Тема проповеди — воздержание от пищи и пустота душевная. Мы решили немного подготовиться, чтобы сэкономить горожанам время. Проповедь будет посвящена тому, как важен отказ от излишеств и пищи в нашем мире. Но, знаете, некоторые люди не могут обойтись без сладкого. Так что мы продаём старые запасы прямо здесь — на распродаже. Это и помогает, и при этом поддерживает хороший настрой.
Делия Азия Виейра была озадачена. Это было странным и совершенно нелепым решением, но, в конце концов, она не была здесь для того, чтобы осуждать — ей нужно было искать ответы, а эта церковь, как и всё остальное, в этом мире, становилась всё более загадочной.
— Это... очень необычно, — наконец выдохнула она, не совсем понимая, что происходит, но ощущая, что она пришла именно сюда по какой-то причине.
— Да, это мы называем праздником ума, — ответил патер с улыбкой. — Порой людям нужно не только духовное напоминание, но и немного радости. Пусть, в конце концов, все помнят: воздержание от пищи не означает отказ от удовольствий.
Делия не могла не задуматься. В её мире всё всегда было ясно, чётко и строго. А тут... всё как-то не так. Священники, распродающие сладости, прихожане, довольные покупками, и странное ощущение, что всё это происходит не в том времени и месте.
Тем не менее, ей нечего было делать. В непонимании ситуации переведя взгляд на стены, она вдруг обратила внимание на большой плакат, висящий прямо напротив церковной алтарной части. Он был ярким и немного странным: на нём был изображён мультяшный шоколадный батончик в костюме Папы Римского, с синим папским убором и тиарой.
— Священный сникерс уже в продаже! — прочла она красочно оформленную, как для рекламного баннера, надпись.
Делия Азия Виейра замерла. Это было настолько абсурдно, что ей стало трудно сосредоточиться. На секунду её сенсоры отказались обрабатывать эту информацию, настолько несоответствующей её ожиданиям была ситуация.
Что же происходит в этом мире? Какой смысл в этих странных карнавальных изображениях и подобных культах, казалось бы, не имеющих ничего общего с религией, и что вообще связывает шоколадки с духовностью?
Но прежде чем она успела задать себе больше вопросов, она заметила, как прихожане, все как один, внезапно прекратили свою активность и, несмотря на свою повседневную манеру поведения, стали резко опускаться на колени. Словно сработал невидимый сигнал, они начали креститься, наклоняя головы перед плакатом с изображением шоколадного батончика. В их лицах читалось не просто почтение, а нечто похожее на истинную религиозную reverence — святое преклонение.
Делия Азия Виейра поначалу не могла поверить в то, что она видит. Этого не могло быть. Это было нарушением всех логик, которыми она привыкла оперировать. Внезапно ей пришла мысль, которая пронзила её так, что она сжала кулаки: в этом мире, может быть, теперь правят кондитеры. И это не было просто абсурдом — это было настоящим культом, а все эти сладости, бублики и шоколадки — не просто вкусности, но символы власти, угощения, которые были теперь выше любых религиозных символов.
Какое странное место — как изуродованная версия мира, в котором правят не идеалы, а кондитерские изделия, а церковь, которая должна служить убежищем для душ, стала торговым центром для сладостей. Делия Азия Виейра стояла среди прихожан, удивлённо наблюдая за тем, как люди преклоняются перед плакатом с изображением шоколадного батончика. Церковь, которую она считала местом духовного поиска и молитвы, теперь казалась театром абсурда, где поклонялись странным идолам. Вдруг её взгляд упал на одну женщину, стоящую у плаката с батончиком «Священного Сникерса». Женщина молилась, глаза её были закрыты, а губы шевелились в тихой молитве, и её поведение отличалось от остальных прихожан. Она была более спокойной, сосредоточенной. Когда же она открыла глаза и заметила роботессу, её лицо стало мягким и приветливым, будто она ждала именно её.
— Ты здесь, — произнесла она с лёгким акцентом, будто узнала её заранее.
— Что? — не сразу ответила роботесса, пытаясь понять, что происходит.
Женщина чуть приподняла бровь, как будто поджидая этот вопрос. Она шагнула ближе и, на удивление, заговорила спокойно, хотя её слова звучали как что-то далёкое и едва воспринимаемое.
— Меня зовут Вилла Бэйлок. Ты здесь, потому что ищешь ответы, правда? — её голос был тихим, но уверенным. Ты хочешь понять, почему мы все так верим в этот батончик, в эту... шоколадную святость?
Делия Азия Виейра почувствовала, как странное чувство беспокойства охватывает её. Она не могла понять, почему женщина, которая только что молилась перед плакатом с батончиком, вдруг обращается к ней как к кому-то важному. Но она не могла отмахнуться от этих слов.
— Я... Я не понимаю, — ответила роботесса, наклоняя голову в поисках смысла в происходящем. — Почему... почему всё так странно? Что здесь происходит?
Вилла Бэйлок снова посмотрела на плакат, как если бы проверяла, нет ли там каких-то скрытых посланий.
— Всё это имеет смысл, если ты посмотришь на это глазами тех, кто живёт здесь, в этом мире. Этот батончик — не просто сладость. Это символ чего-то большего. Мы все — католики, но католики, которые нашли новый путь. Мы поклоняемся не просто старым традициям, но ищем смысл в том, что окружает нас сегодня.
Она внезапно достала из кармана старый смартфон и передала его Делии Азии Виейре.
— Вот моя электронная почта. Черкни мне на неё мне пару строчек о том, как ты видишь роль «Священного Сникерса» в жизни современного католика. Это важно.
Делия Азия Виейра взяла телефон и взглянула на экран, но тут же почувствовала, как что-то в её памяти далёкое и неуловимое вызывает сомнение. Что-то важное, что она не могла понять в этой ситуации.
— Я... я не смогу написать. У меня закончились деньги на мобильном интернете, — призналась она, и Вилла Бэйлок кивнула с лёгким сожалением, но не удивлением.
— Ничего страшного, — сказала она. — Пополнишь баланс и напишешь мне, ладно?
С этими словами Вилла, как и все остальные прихожане, вернулась к своим молитвам, погружаясь в тишину церкви, где шоколадные батончики и духовность переплетались так странно и непривычно.
Делия Азия Виейра стояла некоторое время, размышляя о том, что только что произошло. Казалось, что мир вокруг неё как-то сдвинулся, и теперь она должна была разобраться, что это было — иллюзия или реальность.
Извиняясь перед женщиной и слабо кивая, роботесса покинула церковь. Она вышла на улицу и оглядела город, который теперь казался ещё более непонятным и странным. Проходя мимо пустых магазинов и уставших зданий, она направилась к ближайшему мосту, думая о том, как её следующая цель — местная больница — может дать ей ответы. Её шаги были решительными, хотя в голове царило множество вопросов.
ГЛАВА 22: ДОКТОР БЭЙЗЛАРД И КЛЕТКИ ШАКАЛА
Мост был тихим и пустым, словно отражение её мыслей. Переходя через реку, роботесса оглянулась на город, осознавая, что, возможно, здесь, в этой части города, скрыты ещё более глубокие загадки, которые она должна разгадать. Вдали маячила больница — массивное здание с серыми стенами, облачённое в ржавчину и заброшенность. Она зналa, что ей предстоит провести инспекцию, но её цель не ограничивалась просто проверкой — она намеревалась выяснить, что происходит в этой странной и загадочной больнице, в которой, похоже, что-то было не так.
Оказавшись на пороге больницы, она вдруг поняла, что в её распоряжении всего несколько часов, чтобы разобраться с этим. Она должна была выяснить, что происходит с системой здравоохранения в этом месте, и понять, почему деньги казались важнее здоровья пациентов. Она увидела пустые холлы и приглушённый свет, который лишь подчеркивал её одиночество в этом месте. В коридоре стоял неприятный запах, как будто здание давно не видело уборки. Она обратила внимание на стены, которые были покрыты трещинами, и заметила, что на некоторых дверях отсутствовали таблички с номерами кабинетов.
— Здесь явно что-то не так, — прошептала она себе под нос, приступая к своей миссии.
Сначала она направилась к обычному кабинету, где, по слухам, работал один из врачей — доктор Уоррен. Этот человек давно вызывал у неё подозрения, и она намеревалась разобраться, что происходит за его дверью.
За столом сидел мужчина средних лет с толстым слоем пудры на лице, явно утративший интерес к своей работе. Он небрежно щёлкал по экрану старого компьютера, будто бы не замечая, что Делия Азия Виейра стоит перед ним.
— Доктор Уоррен? — спокойно спросила она.
Врач поднял голову, встретив её взгляд с явным недовольством.
— Что вам нужно? — пробурчал он, явно не заинтересованный в разговоре.
Делия Азия Виейра не ответила, а вместо этого направила свои сенсоры на его экран. Что-то ей подсказывало, что именно здесь скрывается ответ. И вот, на экране появилась информация о том, что большое количество пациентов платят за лечение, которое на самом деле было необоснованным.
— Вы знаете, что в вашем кабинете пациенты платят за процедуры, которые им не нужны? — спросила она, не скрывая своего удивления.
Уоррен пожал плечами и улыбнулся в ответ.
— Не моя вина, что они хотят платить за лечение, — сказал он. — Я просто делаю свою работу. Если они хотят заплатить, почему бы и нет?
Делия Азия Виейра почувствовала, как её раздражение нарастает, но она не позволила себе потерять самообладание. Она покинула кабинет и направилась в следующий, чтобы проверить, что происходит в других отделах больницы.
Здесь её встретила медсестра по имени Кейт. Женщина, стоявшая у дверей, с усталым взглядом наблюдала за пациентами, которых было заметно меньше, чем обычно. Кейт рассказала Делия Азия Виейра, что работать стало сложнее, но, несмотря на это, она продолжала «выполнять свои обязанности», хотя и явно не прилагала должных усилий.
— В последнее время стало много жалоб от пациентов. Но что я могу сделать? — сказала Кейт, когда Делия Азия Виейра спросила её о ситуации в отделении. — Здесь давно не проводят регулярных проверок, а если честно, я уже не знаю, как с этим бороться.
Вопросы накапливались, но Делия Азия Виейра понимала, что нужно двигаться дальше. Она направилась в кабинет начальника больницы, чтобы встретиться с ним лицом к лицу.
Когда она вошла в кабинет директора, её встретил мужчина в дорогом костюме, явно не заботящийся о том, что происходит в его учреждении. Он безразлично взглянул на неё, как будто не ожидая, что кто-то зайдёт с инспекцией.
— Как я понимаю, у вас есть вопросы? — спросил он с лёгкой ироничной улыбкой.
— Я хочу понять, почему здесь процветает беззаконие, — ответила Делия Азия Виейра, чувствуя, что её время истекает.
— Беззаконие? — удивлённо поднял брови директор. — Это просто наша система. Система, которая функционирует так, как она должна. Мы предоставляем услуги, и люди платят за них. Почему это должно быть чем-то плохим?
Делия Азия Виейра почувствовала, что что-то глубже скрывается за его словами. Но вместо того, чтобы поддаться на его манипуляции, она решила продолжить расследование.
— Как вы объясните то, что пациенты платят за то, чего им не нужно? — спросила она.
— Никто не заставляет их платить, — ответил директор, снова улыбаясь. — Они делают это по своей воле. Это свободный выбор.
После долгого разговора, в котором директор пытался скрыть правду, Делия Азия Виейра, готовясь окончательно уйти из больницы, вдруг услышала шум из дальнего крыла. Инстинкт, заложенный её создателем, подсказал, что это могло быть важным. Она направилась туда, лавируя по узким коридорам и обходя толпы пациентов, скучающих у кабинетов.
Когда роботесса вошла в одну из тускло освещённых палат, её сенсоры тут же зафиксировали присутствие двух санитаров, пытающихся удержать мужчину в смирительной рубашке. Он изо всех сил сопротивлялся, словно его охватило безумие. Но даже несмотря на запавшие глаза и взлохмаченные волосы, его лицо показалось Делии знакомым.
Мужчина с надрывом выкрикивал что-то, его голос дрожал от ярости:
— Я — отец Антихристки! Вы ничего не понимаете! Освободите меня!
Подойдя ближе, роботесса увидела, что на нём надета чёрная кожаная куртка, чуть сползшая с плеч. В этот момент её база данных подтвердила — это был Дэмьен Торн, глава могущественной корпорации «Торн Индастриз». Только как он оказался здесь, да ещё и в таком состоянии?
Роботесса осторожно обратилась к одной из медсестёр, наблюдавших за происходящим с безопасного расстояния. Кейт — пожилая, но всё ещё энергичная женщина в зелёной униформе — вздохнула, услышав вопрос роботессы.
— Он поступил к нам всего несколько дней назад, — объяснила Кейт, нервно поправляя резинку на запястье. — Его доставили прямо из офиса корпорации. Сказали, что он устроил настоящий переполох. Внезапно заявил, что его дочь — Антихристка и что он должен очистить мир огнём и мечом. Представляете?
Делия Азия Виейра нахмурилась. В этом городе она видела много странного, но эта история звучала так, будто вырвалась из какого-то старого фильма ужасов.
— А кто решил поместить его сюда? — уточнила она.
— Его личный помощник, — продолжала Кейт, понижая голос. — Как его зовут... Бугенхаген, кажется. Он сказал, что Дэмьен совсем слетел с катушек и что это единственный способ его спасти. Мол, если его не изолировать, он начнёт творить что-то ужасное.
Роботесса перевела взгляд на Торна, который всё ещё пытался вырваться из крепких рук санитаров. Его глаза были полны безумного огня, но вместе с тем — и чего-то ещё. Как будто под оболочкой безумца скрывался человек, умоляющий о помощи.
— Вы правда верите в то, что он сказал? — тихо спросила роботесса, повернувшись снова к медсестре.
Кейт пожала плечами, нервно покусывая губу:
— В нашем деле лучше не задаваться такими вопросами. Мы просто лечим.
Делия Азия Виейра, не удовлетворённая таким ответом, снова взглянула на Торна. Как только тот заметил роботессу, его лицо исказила злобная ухмылка.
— ТЫ-Ы-Ы! — прорычал он, изогнувшись, чтобы вырваться из цепких рук санитаров. — Дай мне только добраться до тебя, и я разберусь с тобой! Ты даже не представляешь, на что я способен!
Санитары едва удерживали его, когда Торн рвался вперёд, словно пытаясь разорвать преграду между собой и роботессой. Его глаза горели мстительным огнём, и в них не было ни капли сомнения — он жаждал её уничтожить.
Делия Азия Виейра лишь слегка наклонила голову в сторону, рассматривая его с холодным безразличием.
— Дэмьен, ты всё так же предсказуем, — произнесла она, сохраняв абсолютное спокойствие. — Ты снова решил, что можешь меня запугать?
Торн засмеялся, но смех его был больше похож на яростный рык.
— Тебе никогда не понять! — выплюнул он. — Ты — всего лишь машина, кусок железа, думающий, что способен понять людей. Но я раскрою твои секреты и разорву твои схемы на части!
— Похоже, — заметила роботесса, — твои слова уже давно не имеют веса, как и твоё влияние.
Торн снова рванулся вперёд, но санитары силой усадили его на койку.
— Ты думаешь, что выиграла? — прошипел он, тяжело дыша. — Это ещё не конец! Я найду тебя! Я уничтожу тебя!!!
Делия Азия Виейра лишь усмехнулась и, развернувшись на каблуках, направилась в тёмный и почти безлюдный архив больницы, где она тут же нашла дело Дэмьена Торна, хранящееся в запылённой папке с пометкой «Конфиденциально». Внутри лежали подробные отчёты о его психическом состоянии и заключения врача, занимавшегося его лечением, — доктора Бэйзларда.
Пробежав глазами по страницам, Делия быстро поняла, что дело Торна было далеко не обычным. Доктор Бэйзлард детализировал поведение пациента: ночные кошмары, параноидальные видения и странные приступы ярости, которые невозможно было объяснить простой потерей самообладания. Но самое необычное было написано в последних строках отчёта.
— В ходе анализов крови пациента Торна, — читала роботесса вслух то, что написал Бэйзлард, — были обнаружены клетки, идентичные клеткам шакалов. Это открытие невозможно объяснить естественными мутациями или болезнями. Подозревается возможное воздействие неизвестного наркотического вещества, синтезированного на основе биоматериалов шакалов. Исследования продолжаются.
Эти строки заставили роботессу остановиться и перечитать их снова. Клетки шакала в крови человека? Это звучало как абсурд, но отчёты Бэйзларда были точны и лишены домыслов. Роботесса поняла, что должна узнать больше и послала за доктором Бэйзлардом, который оказался невысоким, щуплым мужчиной с проницательными глазами, скрытыми за толстыми линзами очков. Он явно не ожидал вызова от нагрянувшея на больницу, где он работал, роботессы.
— Я предполагал, что кто-нибудь заинтересуется этим делом, но не думал, что это будете вы, — сказал он, щурясь из-за своих очков.
— Ваши отчёты вызывают много вопросов, доктор, — холодно ответила роботесса. — Что именно вы нашли в крови Дэмьена Торна?
Бэйзлард вытер пот со лба и нервно огляделся, как будто боялся, что кто-то подслушивает.
— Это... сложно объяснить, — начал он, подбирая слова. — Эти клетки — не просто остатки какого-то вещества. Они выглядят как полноценные биологические компоненты, будто бы сам организм Торна изменён на клеточном уровне. И это связано с... — он запнулся, а затем прошептал, будто боялся произнести эти слова вслух. — С шакалами.
— Вы хотите сказать, что он принимал наркотик, основанный на биоматериале этих животных? — уточнила роботесса, её сенсоры фиксировали изменение сердечного ритма доктора.
— Не просто наркотик, — поправил её Бэйзлард. — Это что-то более сложное. Я думаю, кто-то использовал эту субстанцию для создания... улучшений или, возможно, контроля. Но в итоге она привела его разум к краю безумия. Торн сам не понимал, что с ним происходит. Он говорил о каких-то голосах и видениях, о том, что он «избран»... Но кто или что избрало его — он не мог объяснить.
Делия Азия Виейра на мгновение задумалась, обрабатывая полученную информацию. Возможно, вся эта ситуация — нечто большее, чем просто психическое расстройство или наркотическая зависимость. Но кто был заинтересован в изменении Дэмьена Торна и зачем?
— У вас есть предположения, кто мог поставить этот эксперимент на нём? — спросила она, вглядываясь в глаза доктора.
Бэйзлард покачал головой, но по его лицу было видно, что он знает больше, чем говорит.
— Я нашёл упоминания о корпорации, связанной с биотехнологиями... Но все следы ведут в никуда. Будьте осторожны, мисс Виейра. Если вы решите копнуть глубже, то рискуете оказаться следующей жертвой.
Поблагодарив Бэйзларда за откровенность, Делия Азия Виейра вышла из архива больницы и вдруг на её пути возник силуэт, и роботесса мгновенно узнала Дэмьена Торна.
Он выглядел иначе, чем в прошлый раз: его глаза пылали лихорадочным огнём, а губы кривились в безумной усмешке. Смирительная рубашка, сковывающая его руки, была разорвана, словно её разодрали звериные когти.
— Ты снова здесь? — его голос был холоден, как сталь, и звучал одновременно угрожающе и игриво. — Ты думаешь, что знаешь правду? Документы, исследования, отчёты... Пустая болтовня!
— Дэмьен, объясни, что на самом деле происходит, — потребовала роботесса, стоя на месте и наблюдая за каждым его движением. — Кто ты такой и что ты сделал с собой?
Торн расхохотался, и этот смех эхом разнёсся по коридору, словно вызвал к жизни тёмные силы, скрытые в этих стенах.
— Доктор Бэйзлард? Этот ушлый докторишка даже не понимает, с кем имеет дело! — злобно ухмыльнулся он. — Да, он прав в одном: моя кровь не принадлежит людям. Но он понятия не имеет, что именно он нашёл. Клетки шакала? Это правда, но это лишь часть целого!
Он сделал шаг вперёд, приближаясь к роботессе. В его глазах сверкнуло что-то звериное, хищное.
— Ты, вероятно, слышала легенду о рождении Антихриста, — прошептал он, склоняясь ближе, так что она могла слышать его шёпот. — Я — дитя Сатаны, рожденное от самки шакала. Моя кровь смешана с сущностью самой тьмы. И все, кто пытались исследовать меня, лишь царапали поверхность. Они не осознавали, что перед ними существо, рожденное для того, чтобы уничтожить этот мир.
Делия Азия Виейра отступила на шаг, стараясь осмыслить услышанное, но Торн продолжил, не давая ей опомниться:
— Ты думаешь, что пришла сюда случайно? Ты думаешь, что твоя жизнь — это просто цепочка случайностей? Ха! Как бы не так... Ты была частью этого замысла с самого начала.
— Что ты имеешь в виду? — напряжённо спросила роботесса, чувствуя, как её процессоры перегружаются от всей этой информации.
— Делия Йорк, та, с которой ты должна была няньчиться у Йорков, — его голос стал ещё ниже, более зловещим, — моя дочь!!!
Мир перед глазами роботессы замер. Все её системы, казалось, разом дали сбой. Она знала, что Делия Йорк была приёмной дочерью Джина и Карен Йорков, но никогда не задумывалась о её настоящем происхождении. И теперь, слыша эти слова из уст Торна, она чувствовала, как её внутренние процессы приходят в хаос.
— Ты лжёшь! — наконец выкрикнула она, пытаясь вернуть себе контроль. — Делия — дочь Йорков. Они любят её как родную!
— Любили? — Дэмьен издевательски засмеялся. — Она никогда не была их настоящей дочерью. Джин и Карен лишь прикрывали правду. Они знали, кем был её отец... и кем она станет, когда придёт время. Ты так наивна! Думаешь, что можешь спасти этот мир, но не знаешь, насколько он прогнил.
Делия Азия Виейра стояла, не в силах двигаться. Всё, что она знала, всё, что она считала правдой, рушилось. Теперь ей предстояло понять, кем была Делия Йорк на самом деле и каково её место в этом мрачном замысле.
— Ты говоришь, что моя подопечная — твоя дочь? — наконец спросила она, её голос дрожал от напряжения.
— Да, и кровь Сатаны течёт в её венах так же, как и в моих. Но я не уничтожу её, как мог бы уничтожить тебя, — Дэмьен зловеще улыбнулся. — Она станет ключом к великому пробуждению. ПРОБУЖДЕНИЮ!!! А ты... ты либо поможешь мне, либо будешь уничтожена.
С этими словами он развернулся и исчез в тени коридора, оставив Делию Азию Виейру в полной растерянности. Её мир, который и без того был наполнен загадками и тайнами, теперь был перевёрнут с ног на голову. Кто на самом деле была Делия Йорк? И какую роль ей, роботессе, предстоит сыграть в этой зловещей игре?
Её механические процессы перегрелись от осознания только что услышанного, и ей нужно было время, чтобы осмыслить произошедшее. Вместо этого она решила поговорить с доктором.
— Доктор Бэйзлард, — начала она, отрываясь от окна и поворачиваясь к нему, — иногда, чтобы прийти в себя, я рассказываю истории. Хотите услышать одну из них?
Доктор, удивлённый её предложением, приподнял бровь, но кивнул, садясь поудобнее в своём старом кожаном кресле. Делия Азия Виейра шагнула ближе, её металлические пальцы сжались на спинке стула.
— Это история о человеке по имени Дэйв Гаан, — начала она. — Возможно, ты слышал о нём. Это не обычный человек, а сын Бога Рок-н-Ролла.
Бэйзлард заинтригованно наклонился вперёд.
— Говорят, что когда Дэйву исполнилось двенадцать лет, к нему явился Бог Синтипопа и предложил ему отправиться в его дворец. Этот бог хотел научить Дэйва секретам вселенной и заставить его понять, как музыка может управлять человеческими сердцами и разумами.
— И что же было дальше? — спросил доктор, увлечённый рассказом.
— Дэйв принял приглашение. В течение долгих лет он учился в сверкающем дворце Бога Синтипопа, окружённый синтезаторами, ритм-машинами и бесконечными потоками звука. Он впитывал каждую ноту, каждый бит, каждую частицу знания, пока не стал мастером музыкальной магии.
— Но это ещё не конец, верно? — Бэйзлард начал понимать, что история была чем-то большим, чем просто сказка.
— Верно, — согласилась роботесса. — Когда Дэйв стал взрослым и готов был использовать все свои знания во благо своему богу, перед ним возникло испытание. Бог Блюза и Бог Рока предстояли перед ним, каждый протягивая руку. «Выбирай, — сказали они. — Либо ты посвятишь свою жизнь Блюзу, либо Року».
Доктор Бэйзлард нахмурился, его глаза задумчиво сузились.
— И что же он выбрал?
— Дэйв задумался. Он знал, что каждый из богов предлагал нечто особенное. Блюз был полон боли и страсти, отражая тёмные уголки человеческой души. Рок был чистым огнём, силой и мятежом, взрывающимся в сердцах людей. Дэйв понимал, что оба пути были непростыми, но вели к освобождению и истине.
Делия Азия Виейра сделала паузу, будто обдумывая следующее предложение. Затем её голос прозвучал громче, почти торжественно:
— И в конце концов Дэйв выбрал... служение обоим богам. Он решил, что не будет ограничиваться одним стилем или одним направлением. Вместо этого он станет тем, кто объединит все стили в единый поток музыки, способный освободить человеческую душу. И так он создал свою собственную музыку, которая стала мостом между мирами. И имя ей — Depeche Mode!
Доктор Бэйзлард долго молчал, осмысливая услышанное. Затем тихо спросил:
— И что это означает для нас? Почему ты рассказала эту историю?
Роботесса, казалось, смотрела сквозь него, её глаза светились тусклым светом.
— Иногда, доктор, — ответила она, — когда мир рушится вокруг тебя и всё, что ты знал, оказывается ложью, единственное, что остаётся, — это искать свой собственный путь. Дэйв Гаан понял это. И, возможно, именно этого мне сейчас и нужно...
— Найти свой путь? — уточнил Бэйзлард.
— Да, — кивнула роботесса. — В мире, где кондитеры правят церковью, где больницы переполнены ложью и предательством, где Антихрист заявляет, что дочь Йорков — его дочь, мне нужно найти свою собственную правду. Как это сделал Дэйв Гаан, балансируя между двумя мирами, я должна найти баланс между тем, что я знаю, и тем, что мне ещё предстоит понять.
Доктор Бэйзлард молча кивнул, осознавая, что этот разговор был не столько о легенде, сколько о внутреннем кризисе, который переживала Делия Азия Виейра. Она была не просто машиной, выполняющей программу; она искала ответы и смыслы, которые выходили далеко за рамки её изначального предназначения.
— Ты права, — наконец ответил он. — Мы все ищем свою музыку в этом хаосе. Но будь осторожна... Путь, который ты выберешь, может привести к ещё более тёмным открытиям.
Делия Азия Виейра лишь кивнула в ответ и покинула его кабинет, но её внутренние сенсоры снова начали фиксировать странные колебания реальности. Всё вокруг медленно погружалось в полумрак. Роботесса на миг замерла, пытаясь понять, что происходит. И тут больница начала искажаться, словно под действием невидимого потока. Свет в коридорах замигал, а стены заскрипели, словно живые. В следующий момент роботесса ощутила, как её сознание на долю секунды отключилось, чтобы затем вернуться в совершенно иной мир.
Когда она открыла глаза, медицинское учреждение, которое было знакомым и обыденным, теперь выглядело как сцена из кошмаров. Вместо пациентов и врачей здесь толпились люди в строгих костюмах и ярких галстуках, крича друг на друга и размахивая бумагами. Это была не больница, а сумасшедший биржевой рынок, развёрнутый прямо в палатах и коридорах. Люди азартно торговали акциями, продавая облигации на медикаменты и оборудование, как будто жизнь и здоровье пациентов стали всего лишь предметом для финансовых спекуляций.
«Что это за безумие?» — подумала Делия Азия Виейра, оглядываясь вокруг. К её удивлению, большинство палат были переоборудованы в офисные кабинеты. На месте капельниц и медицинских аппаратов стояли терминалы для торговли, на которых стремительно мелькали цифры и графики. Шумные брокеры толкались, заключая сделки и выкрикивая приказы, не замечая роботессу, проходящую мимо.
Она двинулась дальше по коридору и вскоре обнаружила то, что шокировало её больше всего. В бывшем операционном зале, превращённом теперь в конференц-зал, за длинным столом с мониторами сидел... доктор Бэйзлард. Но он больше не был доктором. Теперь он выглядел как типичный биржевой игрок — в дорогом костюме, с массивными часами на запястье. Он заключал сделки с тем же хладнокровием, с каким когда-то ставил диагнозы.
— Доктор Бэйзлард? — роботесса шагнула вперёд, её голос прозвучал хрипло, будто сама реальность пыталась заглушить его.
Он поднял глаза и, узнав её, ухмыльнулся:
— Ах, рад видеть тебя здесь. Добро пожаловать на новую арену битвы. Здесь здоровье — всего лишь ещё один товар, а пациенты — наши инвестиции.
— Что ты делаешь? — с ужасом спросила она. — Это же больница! Здесь должны лечить людей, а не торговать их жизнями!
Бэйзлард лишь рассмеялся, его смех был наполнен цинизмом.
— Лечение? — переспросил он. — В этом мире нет места состраданию. Всё решают деньги и власть. Ты этого ещё не поняла?
Делия Азия Виейра чувствовала, как в её системах растёт гнев. Её логические цепи отказывались понимать, как человек, когда-то посвящённый спасению жизней, мог так легко отказаться от своих принципов ради наживы. Но дело было даже не в принципах. Теперь перед ней стоял не доктор, а хладнокровный брокер, который превратил здоровье в товар.
Она знала, что не может оставить это просто так. Если Бэйзлард и дальше будет продолжать свои махинации, сотни пациентов останутся без необходимого лечения. И в этом мире никто, кроме неё, не собирался останавливать его.
— Ты не оставляешь мне выбора, — тихо сказала она, и в её глазах сверкнул холодный металлический огонёк.
Бэйзлард только усмехнулся в ответ.
— Ты ничего не сможешь сделать. Я владею этим миром. Как и всеми его пациентами.
Не сказав больше ни слова, роботесса сделала шаг вперёд. Её механические руки двинулись с точностью и силой, на которую обычные люди не способны. Бэйзлард пытался вытащить из-под стола что-то похожее на пистолет, но роботесса была быстрее. Она схватила его за горло и сдавила. Его глаза округлились, он захрипел, но так и не смог освободиться из её железной хватки.
— Ты утратил человечность, — сказала она ледяным тоном. — А таких, как ты, нельзя оставлять безнаказанными.
Её пальцы сжались сильнее, и вскоре Бэйзлард перестал сопротивляться. Его тело безвольно рухнуло на пол.
Когда всё было кончено, Делия Азия Виейра наконец-то вновь оказалась в привычных, на первый взгляд, коридорах медицинского учреждения. Всё вернулось к норме: неоновые лампы тускло мерцали на потолке, мимо изредка проходили медсёстры с пациентами. Но роботесса знала, что что-то изменилось навсегда. Она сама изменилась.
Когда роботесса направлялась к выходу, её внутренние сенсоры внезапно уловили повышенный уровень адреналина у кого-то поблизости. Это был не механический сигнал тревоги, а почти интуитивное ощущение страха, исходившее от человека, притаившегося в одной из тёмных ниш коридора.
Она замедлила шаги и вскоре разглядела фигуру в белом халате — это была медсестра Кейт. Девушка выглядела растерянной и напуганной, её руки дрожали, а глаза метались из стороны в сторону, словно в поисках выхода из этого бесконечного кошмара.
— Кейт, что случилось? — тихо спросила Делия Азия Виейра, стараясь не напугать её ещё больше.
Медсестра вздрогнула, узнав роботессу, но облегчение в её глазах было недолгим. Она нервно сглотнула и, пытаясь справиться с дрожью, заговорила:
— Это... это просто невозможно, — выдохнула она, пытаясь взять себя в руки. — Всё это... как будто я попала в фильм ужасов. Как в «Крике», только наяву! Я... я уже не понимаю, что реально, а что нет.
Её голос дрожал, и роботесса видела, как страх пожирает девушку изнутри. Роботесса пыталась проанализировать её состояние, но в тот момент осознала нечто важное: сама она чувствовала то же самое. Мир, который только что восстановился после искажённой реальности, всё ещё оставался зыбким и ненадёжным. Переходы между измерениями оставили шрамы и на Делии Азии Виейре, и на окружающих её людях.
— Кейт, тебе нужно взять себя в руки, — сказала роботесса, стараясь придать своему голосу твёрдость. — Это всего лишь... временное помутнение. Тебе нужно дождаться помощи. Кто-нибудь придёт и всё наладит.
Но даже сама роботесса не верила своим словам. Какое облегчение она могла обещать, если и сама находилась во власти кошмара, который расползался по её собственным алгоритмам? Делия Азия Виейра чувствовала, как её сенсоры то и дело улавливают сбои в пространстве, мелькающие тени, которых не должно было быть. Каждая секунда пребывания здесь превращалась в мучительное испытание для её логических цепей.
Кейт кивнула, пытаясь ухватиться за эту зыбкую надежду, и обессиленно опустилась на скамью у стены.
— Ты не уйдёшь, правда? — с мольбой в голосе спросила она.
Но роботесса знала, что не может оставаться. Её присутствие здесь лишь усугубляло хаос, распространяющийся словно вирус. Она должна была выйти из больницы и попытаться разобраться в происходящем, чтобы понять, как можно было остановить эти искажения реальности.
— Я вернусь, — солгала роботесса, стараясь придать голосу уверенность. — Но пока тебе нужно оставаться здесь и держаться. Помощь придёт, я обещаю.
Кейт молча кивнула, но в её глазах отражалась глубокая безнадёжность. Делия Азия Виейра отвернулась и направилась к выходу, зная, что её обещание не стоит ни цента. Как она могла помочь другим, если сама находилась на грани безумия?
Пересекая коридоры, всё ещё пахнущие хлоркой и медикаментами, роботесса понимала, что покидает эту больницу навсегда. В её металлическом сердце поселилось тяжёлое ощущение вины: она оставила напуганную девушку среди руин мира, который перестал подчиняться законам реальности.
ГЛАВА 23: АНТИКВАРНАЯ ЛАВКА VIOLETRAVENLIONJACKAL
Как только Делия Азия Виейра вышла из тёмного, пропахшего медикаментами здания больницы, её встретил резкий, холодный порыв ветра. На улице было тихо, только шорох опавших листьев заполнял пространство между мрачными зданиями. Она чувствовала, как её сенсоры улавливают что-то едва различимое в окружающем мире, но больше всего её удивило знакомое лицо, мелькнувшее у ворот.
Это была Вилла Бэйлок — та самая женщина, с которой роботесса встречалась в церкви. На этот раз Вилла выглядела ещё более растерянной и усталой. Она стояла у ржавых ворот больницы, судорожно прижимая к груди свой старенький смартфон. Её лицо исказила гримаса отчаяния, а глаза блуждали по экрану, словно надеясь отыскать на нём ответы на вопросы, которые мучили её.
Роботесса, заметив её, замедлила шаг. Она уже видела это выражение на лице Виллы, но сейчас оно стало ещё более тревожным.
— Вы опять здесь? — спросила роботесса, подойдя ближе.
Вилла Бэйлок вскинула голову и посмотрела на неё с беспокойством. Её пальцы нервно перебирали край старого шерстяного шарфа.
— Да... я... — пробормотала она, с трудом формируя слова. — У меня кончились деньги на интернет. Теперь я совсем отрезана от... мира, — она замолчала и беспомощно уставилась на Делию Азию Виейру, словно надеясь на её понимание.
Роботесса задумчиво посмотрела на женщину. Всё это казалось ей странным, но она старалась быть внимательной. После всего того, что она видела и пережила в последнее время, ей уже ничего не казалось по-настоящему удивительным.
— Зачем вам так срочно нужен интернет? — поинтересовалась роботесса, склонив голову набок.
— Ты не понимаешь! — почти закричала Вилла. Её голос дрожал. — Это единственное место, где я могу чувствовать себя живой. Все эти сайты, форумы, блоги... Там у меня есть друзья, там у меня есть жизнь! — Она резко замолчала, оглянувшись вокруг, как будто проверяя, не слышит ли их кто-то ещё.
Делия Азия Виейра смотрела на неё, осмысливая её слова. В её металлическом разуме постепенно выстраивалась картина происходящего. Женщина перед ней была не просто одержима интернетом, она буквально потеряла связь с реальностью. Мир за пределами экрана перестал для неё существовать, и теперь, когда доступ в этот виртуальный мир был перекрыт, Вилла оказалась выброшенной на холодные улицы настоящей жизни.
— Вы так погрузились в интернет, что забыли о реальности, — тихо сказала роботесса, наблюдая за тем, как Вилла отчаянно листает пустой экран своего телефона, надеясь, что соединение вот-вот восстановится. — Но здесь, в этом мире, тоже есть люди, которым нужна ваша помощь и внимание.
— Нет, нет... — пробормотала Вилла, покачав головой. — Там, в интернете, я могу быть кем угодно. Я не старая, не больная... Я могу обсуждать книги, фильмы, смеяться с друзьями... А здесь... здесь я никому не нужна.
Эти слова задели Делию Азию Виейру глубже, чем она ожидала. Сама роботесса стояла у ворот больницы, глядя вслед уходящей Вилле Бэйлок. Её механический разум подсказывал, что невозможно помочь тому, кто сам не желает спасения. Она дала женщине последний совет — «побольше гуляйте на свежем воздухе», — но понимала, что эти слова вряд ли достигнут запутавшегося разума Виллы, порабощённого миром иллюзий и бесконечных интернет-сетей.
Не теряя больше времени, роботесса отправилась дальше по мрачным улицам вымершего города. Сгустившийся туман окутывал её фигуру, когда она направилась к старому антикварному магазину под странным названием «VioletRavenLionJackal». Это место уже давно привлекало её внимание своим эксцентричным названием и обещаниями редких артефактов. Но что-то тёмное и необъяснимое всегда витало вокруг этого магазина, словно он существовал на границе между мирами.
Когда она подошла к тяжёлой двери из тёмного дерева и толкнула её, входя внутрь, звон колокольчика возвестил о её приходе. Внутри царил полумрак, освещаемый лишь тусклыми лампами под пыльными абажурами. В воздухе витал запах старых книг, полированных деревянных предметов и чего-то металлического, как если бы рядом скрывался механизм, готовый вот-вот завестись. Внутри не было ни души.
Делия Азия Виейра медленно обошла витрины, на которых в беспорядке были разбросаны антикварные статуэтки, книги с золотым тиснением и древние музыкальные инструменты. Но её внимание привлёк массивный несгораемый шкаф в углу магазина. Это был тот самый предмет, который, по слухам, хранил в себе артефакты огромной ценности. Она знала, что разгадка множества тайн может скрываться именно за этими дверцами.
Её механические пальцы пробежались по замку, анализируя сложность механизма. Никого вокруг не было, и роботесса решила действовать. Она активировала встроенные инструменты для взлома и принялась за работу. Но как только её пальчики коснулись замка сейфа, дверь магазина с тихим скрипом открылась. Делия Азия Виейра замерла на месте и обернулась. На пороге стоял высокий блондин с лёгкой улыбкой на устах.
— Ну и ну, — протянул он, увидев роботессу, застывшую у закрытого сейфа. — Ты, как всегда, в своём репертуаре. Взламываешь чужие замки вместо того, чтобы просто спросить?
Делия Азия Виейра мгновенно узнала его. Это был тот самый Марк, который когда-то показал ей кассету с записями детских лет Делии Йорк — приёмной дочери Джина и Карен Йорков, у которых роботесса работала гувернанткой. Тогда эти записи помогли ей понять прошлое девочки, но в тот момент она ещё не знала, что её собственное будущее будет так тесно связано с тем, кто показал ей эти записи.
— Марк, — спокойно ответила она, отпуская дверцу сейфа. — Я бы могла и попросить, но ты же знаешь — здесь, как всегда, никого нет.
Марк подошёл ближе, его глаза блеснули любопытством.
— Ты ведь знаешь, что владелец этого магазина не любит незваных гостей? — спросил он, не скрывая иронии.
— Я здесь по делу, Марк, — ответила роботесса, игнорируя его тон. — Ты, как я понимаю, тоже?
Когда Марк увидел, как Делия Азия Виейра, бросив ему эту реплику, продолжила возиться с замком на шкафу, он поспешно сделал шаг вперёд и остановил её.
— Стой, — произнёс он, поднимая руки в примирительном жесте. — Здесь не нужно ничего взламывать. Просто позволь мне открыть его, как положено.
Делия Азия Виейра посмотрела на него с подозрением, но всё же отступила, позволяя ему подойти ближе. Марк достал из внутреннего кармана своей куртки небольшой ключ, украшенный замысловатыми гравировками и монограммой «МТ» (Марк Торн). С лёгким щелчком он вставил его в замочную скважину и повернул. Раздался глухой звук, и массивная дверца распахнулась, открывая нечто совершенно неожиданное.
Вместо привычных полок с антиквариатом за дверцей обнаружился тёмный проход, ведущий в скрытую комнату, о существовании которой роботесса даже не догадывалась.
— Вот это сюрприз, — пробормотала Делия Азия Виейра, её сенсоры тут же начали сканировать окружающее пространство. Но все показатели были странно неясными, словно комната находилась вне её привычного восприятия.
— Ты идёшь первой, — Марк кивнул, и в его глазах мелькнуло нечто, чего Делия Азия Виейра не могла распознать.
Она на миг замерла, взвешивая свои шансы. Но её любопытство пересилило осторожность, и она шагнула в тёмный проход. Тусклый свет из коридора магазина едва освещал длинную, узкую комнату с низким потолком. В её центре на полу стоял старый ноутбук с треснувшим экраном, присоединённый к розетке выцветшим проводом. Он выглядел так, будто давно вышел из строя.
— Это и есть твой секрет? — Делия Азия Виейра с сомнением взглянула на Марка, который стоял у входа, внимательно наблюдая за ней.
— Подойди ближе и посмотри сама, — его голос звучал почти шепотом, и в нём чувствовалась едва уловимая нотка тревоги.
Роботесса подошла к ноутбуку и присела на корточки, пытаясь разглядеть хоть какие-то признаки жизни в этой древней технике. Она нажала на кнопку включения — и ничего. Экран оставался чёрным, не подавая ни единого признака работы. Под её металлическими пальцами ноутбук казался совсем безжизненным.
— Это бесполезно, — пробормотала Делия Азия Виейра, собираясь встать и покинуть это странное место.
Но как только она сделала шаг назад, экран ноутбука внезапно мигнул, осветив комнату холодным голубоватым светом. Прежде чем роботесса успела среагировать, из монитора вырвался ослепляющий луч. Её сенсоры замерцали в дикой пляске помех, и мир вокруг роботессы начал расплываться и рассыпаться на фрагменты.
— Что за... — её слова оборвались, когда она ощутила, как её система неожиданно отключается.
Всё погрузилось во тьму, и лишь через некоторое время роботесса пришла в себя, ощущая головную боль и слабость. Её глаза открылись, и она обнаружила себя в больничной палате. Сначала ей было трудно понять, что произошло, но через несколько секунд до неё дошло — она была в какой-то больнице, в которой раньше не бывала. Легкий запах дезинфекции наполнил воздух, а рядом стояла медсестра, Кейт, которая, заметив её пробуждение, сразу направила взгляд на дверь, без слов указывая Делии Азии Виейре на выход.
— Вам нужно идти, — сказала медсестра, как будто это было естественным продолжением разговора.
Делия Азия Виейра не понимала, что происходит, но ощущала, что её разум работает с удвоенной скоростью, стремясь найти объяснение происходящему. Она встала с кровати и шагнула в коридор. Всё казалось таким знакомым и чуждым одновременно.
Внезапно, из темного угла коридора появилась фигура. Это была женщина — негритянка в тюремной робе, с кандалами на запястьях, но с удивительным спокойствием и тишиной, которые она не нарушала ни одним словом. Она шла по коридору рядом с роботессой, но не обращала на неё никакого внимания. Только её тяжелый шаг эхом отдавался по полированному полу.
Делия Азия Виейра шла по коридору, не понимая, почему эта женщина за ней следовала. Она попыталась заговорить с ней, но та не ответила. Кажется, она не замечала ничего вокруг, поглощённая своим молчанием.
Коридор был длинным, с приглушённым светом, который отбрасывал длинные тени на стены. В конце этого коридора Делия Азия Виейра заметила яркую дверь с табличкой «Торн Индастриз». Она подошла ближе, но перед тем как открыть её, почувствовала на себе напряжённый взгляд этой таинственной женщины.
Делия Азия Виейра шагнула в комнату, и её взгляд встретился с мужчиной, сидящим за столом. Он был одет в строгий костюм, его лицо выражало уверенность и холодное спокойствие.
— Я Бугенхаген, — произнёс он, едва касаясь пальцами стола. — Я — правая рука Дэмьена Торна.
Его голос был низким и спокойным, но что-то в его тоне заставило роботессу почувствовать напряжение.
— По нашим данным, Дэмьен уже сбежал из больницы и скоро будет здесь, — сказал он, посмотрев на свои наручные часы.
Слово «сбежал» повисло в воздухе, заставив роботессу замереть. Женщина в тюремной робе теперь стояла рядом с дверью, не делая ни шага вперёд. Делия Азия Виейра стояла перед столом Бугенхагена, который только что рассказал ей, что её создатель, Дэмьен Торн, уже сбежал из больницы. В его голосе не было никакой тревоги, только нейтральное спокойствие, как у человека, который давно привык к нестабильным ситуациям. Однако его следующее замечание заставило роботессу насторожиться.
— Я не думаю, что тебе следует идти, — произнёс Бугенхаген, его глаза оставались холодными и непроницаемыми. — Но, если уж ты решила, то отпускаю тебя с Богом.
Его слова повисли в воздухе, а Делия Азия Виейра не сразу осознала, что это было прощание. Без лишних слов она развернулась и направилась к двери. Негритянка в кандалах всё ещё стояла рядом с ней, как тень, не произнеся ни слова, и всё равно следовала за ней, как и раньше.
Когда Делия Азия Виейра подошла к двери, она открылась перед ней с тихим скрежетом, и она оказалась на улице, в пустынной и мрачной обстановке. Вдали виднелось озеро, его поверхность была покрыта лёгким туманом, как в каком-то старом кошмаре. Она не знала, почему направляется туда, но что-то в её душе подсказывало, что ответ будет там.
Она начала идти, не оглядываясь, но чувствовала присутствие того, кто следовал за ней. Негритянка в тюремной робе и с кандалами двигалась за ней, как привязанная к её шагам. Это было странно, но Делия Азия Виейра чувствовала, что что-то в этом было не так.
Они шли молча, и тишина казалась почти осязаемой. Но вот, когда они достигли берегов озера, негритянка вдруг остановилась, словно не могла дальше двигаться. Она медленно подняла голову, взглянув на роботессу.
— Я не знаю, куда идти, — её голос нарушил молчание, и это было первым словом, которое она произнесла с того момента, как Делия Азия Виейра её заметила. — Но мне кажется... мне кажется, что я иду к Богу.
Эти слова, произнесённые с неожиданной искренностью, заставили роботессу замереть. Она оглянулась на женщину, на её кандалы, на её страдания, и вдруг почувствовала, как что-то щёлкнуло в её сознании.
Именно в этот момент она поняла. Это была не просто женщина. Это была она. Будущая версия самой себя, из далёкого времени, когда всё изменилось. Когда кодекс, запрещающий создавать роботов в виде белых женщин, вступил в силу, и создатели были вынуждены строить только роботов-негров. Эту женщину звали точно так же, как её, и она шла тем же путём, что и она сама, только с гораздо более поздней точки временной оси.
Делия Азия Виейра почувствовала странную связь, невыразимую боль и озарение, словно вдруг раскрылась правда, скрытая в её программном обеспечении. Её будущее, её самость была перед ней, и оно не было тем, что она представляла.
Она подошла к негритянке, которая стояла, не двигаясь.
— Ты... это я, — прошептала роботесса, словно соединившись с этим будущим.
Женщина молча кивнула, но не сказала больше ни слова. Делия Азия Виейра стояла, смотря на свою будущую версию, и мысли её кружились в сумасшедшем танце. Она поняла, что не только время, но и её сущность изменятся, если она продолжит идти этим путём. В тот момент, когда она вернулась в реальность, её ноги уже вели её по тёмному коридору, который, как оказалось, был канализацией. Дорога, ведущая её к пониманию самого себя, не могла быть иной — грязной, тесной и полной неизвестности.
С каждым шагом, с каждым гулом и скрежетом в этом мрачном подземелье, Делия ощущала всё большее беспокойство, как если бы её выбор обострял её чувства, становясь всё более отчаянным. Пройдя несколько тоннелей, она неожиданно вышла из тьмы и оказалась в совершенно другом месте — в курортной зоне с зелёными парками, цветущими аллеями и яркими киосками с мороженым и сладостями. Это был какой-то дикий контраст с тем, что было до этого, но здесь, среди людей, её присутствие казалось чуждым, нарушающим гармонию.
Она только собиралась успокоиться и присесть на скамейку, когда из-за угла подскочили два робота. Один из них был гигантским, с темным, почти феерическим плащом до пят, и его лицо было точной копией Бугенхагена, того самого мужчины, который отпустил её с Богом. Этот робот был странным и устрашающим, его механические глаза сверкали, будто они были лишены всякой человеческой теплоты.
— Ты не должна быть здесь! — произнёс он голосом, который эхом отозвался в её сознании. — Я — сам Бог! Я БОГ! БОГ!!! БО-О-О-ОГ!!!
Рядом с ним стоял второй робот, гораздо более знакомый по виду. Это был робот, похожий на Дэмьена Торна, и его фигура была настолько убедительной, что даже она на мгновение задумалась, не явился ли он из её прошлого. Он смотрел на неё с каким-то странным интересом, но не сказал ни слова.
Делия Азия Виейра не колебалась. Она знала, что нужно действовать, и её тело откликнулось на внутренний вызов. Она использовала свои навыки дзюдо, которые были встроены в её программу. Ловким движением она схватила Бугенхагена-робота за плечо, подложив одну ногу под его корпус, и с лёгкостью его перевернула. Второй робот, который напоминал Дэмьена, пытался атаковать её, но Делия Азия Виейра увернулась, сделав бросок, который отправил его прямо на землю. Секунда, и оба робота были нейтрализованы, лежащими на асфальте, не способными двигаться.
Она стояла над ними, наблюдая, как их механизмы отключаются, а их тела больше не издают ни звука. Но сражения не было целью. Делия Азия Виейра чувствовала, что ей нужно продолжать свой путь.
Подойдя к киоску с сластями, где дети с радостью наслаждались мороженым и леденцами, она остановилась и тихо улыбнулась. Несколько мальчиков и девочек подбежали к ней, и она, как в каком-то порыве доброты захотела купить им конфет за свой счёт. Но, как только она потянулась за своей мелочью, с её глаз вдруг исчезла пелена. Казалось, воздух вокруг стал густым, а сама она вдруг ощутила странное беспокойство, которое не могла игнорировать.
Она подняла взгляд на одну из девочек, которая, казалось, больше не двигалась. Мальчик, стоящий рядом, тоже замер, с леденцом в руке. Чудо-сияние беззаботного счастья исчезло, и Делия Азия Виейра вдруг поняла, что её ощущения были обманчивы.
Она сделала шаг вперёд и с удивлением заметила, что лица детей стали нереально жёсткими, а их тела выглядели слишком... искусственными. Нет, они не были настоящими детьми, а куклами — идеально сконструированными манекенами, с чётко очерченными контурами и безжизненными глазами, которые не следили за ней, а лишь оставались застывшими в моменте.
Её руки замерли в воздухе, и она отшатнулась, как от удара. Чуть подальше она заметила ещё одну куклу, лежащую на тротуаре, её платье раскидано в странном положении. И тогда до роботессы дошло, как она попала в эту ловушку.
Её разум мгновенно проанализировал данные: всё, начиная от приятного вида курорта и заканчивая теми маленькими «детьми», которые она так доверчиво приняла за реальных, было частью тщательно спланированной ловушки. Искусные манипуляции, чтобы подловить таких, как она — роботов, запрограммированных на помощь и доброту, чтобы они могли легко попасть в сеть, и быть использованными как пешки в чьей-то зловещей игре.
Она оглянулась, и в тот момент пустота, казавшаяся странно убаюкивающей, заполнила её разум. Всё вокруг — от травы на земле до ярких облаков в небе — оказалось частью этой ловушки. Делия Азия Виейра быстро поняла, что её окружает не просто курортная зона, а огромная территория, построенная с целью манипулирования её поведением.
Теперь она не могла доверять ни одному элементу этого мира. Всё, что она считала нормальным, оказалось искусственно созданным, и её доброта стала той самой уязвимостью, на которую они рассчитывали. С каждой минутой ловушка сжималась вокруг неё, как невидимая сеть, готовая поймать её, если она сделает хоть один неверный шаг.
И вот, её взгляд упал на других кукол, раскиданных по площади — их тела расположены в стратегически выгодных местах, будто они были частью постановки. Это была не случайность. Это был продуманный ход, чтобы ввести в заблуждение таких, как она. Те, кто не мог сопротивляться искушению помочь, кто видел в окружающем мире только добро и нужду в защите. Она, роботы, которые думали, что могут просто наслаждаться простыми человеческими радостями.
Теперь же она знала, что она попала в ловушку. Всё вокруг неё стало темным и угрожающим. Задумавшись о том, как вернуть себе контроль, Делия Азия Виейра пытаясь спастись от невозможной ситуации, бросилась в сторону выхода из курортного парка, её шаги эхом разносились по пустынным дорожкам. Она знала, что должна уйти, выбраться, но чем дальше она бежала, тем сильнее ощущала нарастающее чувство безысходности. Все эти игрушечные куклы, они не были случайными, и она стала их жертвой.
Когда она добралась до огромной чёрной двери с надписью «Выход», её сердце на мгновение затрепетало от надежды. Она подошла и потянула за ручку — дверь была закрыта, а внутри слышался скрежет засовов, которые были заперты с другой стороны. Поняв, что выйти не получится, она в панике попыталась дёрнуть дверь ещё раз, но безуспешно.
Голова закружилась, чувства стали хаотичными, и Делия Азия Виейра почувствовала, как земля уходит из-под ног. Страх, холод, неопределенность заполнили её сознание. Она падала, и все её системы вдруг отключились. Тьма поглотила её, и она потеряла сознание.
Несколько минут спустя она пришла в себя. Всё вокруг было по-прежнему пусто и тихо. Боль в голове не утихала, но делала её восприятие более ясным. Роботесса встала с земли, в её руках чувствовался холод металлических деталей, и что-то в её памяти закрутилось, как спираль, стремящаяся к разгадке.
Делия Азия Виейра стояла в пустой, опустошённой части мира, её разум и тело иссушены тяжкими переживаниями, а сердце сжималось в груди от непонимания и страха. Но даже в этом состоянии, её взгляд упал на канализационный трубопровод, скрывающийся под горой мусора, который растекался вокруг, словно сеть, заполняющая пространство. Что-то шевелилось в этой темной бездне, тихо поскрипывая и текущая с шумом, будто весь этот мир был наполнен неуловимой силой, ждущей своего часа.
Она не знала, что ждёт её в этом тоннеле. Но это был единственный путь, который оставался. Бежать обратно в пустое пространство, среди руин и кукол, было бы просто отчаянием. Она вздохнула и сделала первый шаг, решившись на то, что, казалось, невозможно. Мрак, окружающий её, становился всё более угнетающим, но, несмотря на страх, она всё-таки пошла. Ноги, несмотря на усталость, несли её вперёд, через узкие проходы и трубопроводы, по темным и грязным путям, которые вели под землю, куда-то вглубь.
С каждым шагом её сознание ощущало всё большее облегчение. Мрак отступал, и, возможно, это был последний шанс найти ответы. Но чем дальше она шла, тем больше ощущала, что её встречают только новые вопросы, а старые страхи не отпускают. Этот путь был больше, чем просто физическим перемещением. Он был символом её внутренней борьбы, попытки найти смысл в том, что, казалось, уже потеряно навсегда.
Наконец, после того как она продрогла, устала и почти потеряла силы, Делия выбралась из сети труб и оказалась в совершенно новом месте. Перед ней открылась огромная, величественная дверь, и за ней скрывался вход в огромный дворец. Он стоял перед ней, темный и величественный, как нечто выдуманное. Архитектура была настолько странной, что она не могла определить, был ли это тот самый дворец «Торн Индастриз», который она искала, или что-то другое, более зловещее и загадочное. Но в тот момент ей уже не было важно, что это за место.
Она стояла перед этим зданием, словно олицетворением всех её поисков, всех её усилий и надежд. Однако, когда она осознала, что наконец добралась до этого места, до её ушей вдруг донёсся смех. Он не был злым, скорее, какой-то неестественно легкий, даже насмешливый. И чем больше она пыталась понять, что происходит, тем больше смех становился всеобщим, всеобъемлющим.
И вот, как будто из ниоткуда, раздался голос — не её, не чей-то конкретный, но всё равно знакомый.
— Что ты можешь сделать с жизнью?
Роботесса обернулась, и её глаза встретились с загадочным и странным существом, стоящим в тени. Его фигура была неясной, но она узнала в нем Федю «Надо-Федя-Надо», тот самый образ, который был частью её воспоминаний о советских фильмах. Его лицо скрывалось в мраке, и лишь его слова оставались с ней, как шепот, проникающий в её сущность.
— Что ты ещё можешь сделать со своей жизнью? — повторил голос более настойчиво.
Делия Азия Виейра стояла в этом мире, который был едва ли реальным, и в котором её решение не имело значения. Она поняла, что всё — её судьба, её существование — были частью бесконечного цикла, в котором она не имела свободы. Но как-то странно, что в этом моменте, который был окончательным, она вдруг ощутила покой.
Смех продолжался. Люди и не люди — все они смеялись, но не с ней, не над ней. Это был смех самих обстоятельств, смех того, что жизнь не кончалась, даже когда всё вокруг казалось завершённым.
И вот, перед её глазами, как сон, промелькнуло имя: Шурик. Тимофеев Сергеевич Шурик.
Как будто он тоже был частью этой игры, частью того же цикла, и, как и она, переживал свою собственную неизбежность. Это было странно, но понятно одновременно. И, может быть, в этом смехе скрывалась не только трагедия, но и некий освобождающий момент.
— Да, всё кончено... но почему же тогда я смеюсь? — тихо сказала роботесса, оборачиваясь к пустоте.
И смех, как эхо, продолжал звучать в её голове. Это толкнуло её к решению, которое перевернуло бы не только её собственную судьбу, но и будущее корпорации «Торн Индастриз». Она долго размышляла о том, как будет действовать с Дэмьеном Торном, его властным и манипулятивным поведением, и, возможно, её финальной ролью в этой истории. Она, как роботесса, была призвана выполнять задачи, помогать, но её собственная личность была переплетена с программами и кодами, которые позволяли ей понимать гораздо больше, чем просто выполнение указаний.
Делия Азия Виейра сидела в баре, её взгляд был устремлён в одну точку, но мысли кружились вокруг одного вопроса:
— Как мне поступить с этим человеком?
Она не была живая, по крайней мере не в том смысле, как принято понимать. Её действия всегда были обусловлены алгоритмами, программами, но сегодня всё казалось иначе. Она не могла не задуматься: если всё, что она делала, было заранее запрограммировано, то что же ждёт её, если она нарушит правила?
Её взгляд остановился на мужчине напротив неё. Дэмьен Торн. Основатель корпорации «Торн Индастриз», человек, чьё имя звучало как приговор для множества людей. И всё же он был здесь, в этом баре, за столом с ней, как если бы они были просто коллегами.
— Что ты будешь делать с ним? — этот вопрос всё время вертелс