Издать книгу

Вестминстерский мост

Вестминстерский мост
Тип произведения:
Авторское

 William Wordsworth

Composed upon Westminster Bridge, September 3, 1802

Earth has not anything to show more fair:
Dull would he be of soul who could pass by
A sight so touching in its majesty:
This City now doth, like a garment, wear

The beauty of the morning; silent, bare,
Ships, towers, domes, theatres, and temples lie
Open unto the fields, and to the sky;
All bright and glittering in the smokeless air.

Never did sun more beautifully steep
In his first splendour, valley, rock, or hill;
Ne′er saw I, never felt, a calm so deep!

The river glideth at his own sweet will:
Dear God! the very houses seem asleep;
 And all that mighty heart is lying still!

ПЕРЕВОД
с английского  языка   на  русский  язык

   Уильям Вордсворт

Сонет, написанный на Вестминстерском мосту 3 сентября 1802 года

Земля лежит а  нетронутой  росе,
Нельзя  не  засмотреться  на  пейзажи
Природы милой и суровой  даже,
Знакомых  улиц  в  утренней  красе.

Рассвета молчалива  нагота,
Вокруг  всё  спит:  и корабли, и храмы…
Открыты  небу  жизни панорамы,
Когда  натура  девственно  чиста.

Блистает  солнце в пламени  зари
И льёт  тепло в долины  и  на скалы,
В  святом забвенье спят   монастыри,

И в  дрёме  речка  движется  устало.
О, Боже! Городу покой дари,
 Но  делай  так, чтоб сердце  в  нём  стучало.
Штампы вензеля: заказать изготовление в Минске в телеграфии Агис БЕЛ, цена, доставка

+5
173
Нет комментариев. Ваш будет первым!