Издать книгу

Легендой стать суждено

Легендой стать суждено

 

 «Пусть от болей сердечных страдаете вы,

А дряхлеющих смерть унесет.

Но с несчастьями Бонни и Клайда судьбы

Не сравнить ваших мелких невзгод!

 День наступит, и лягут на вечный сон

 В нескорбеющей рыхлой земле.

 И вздохнут с облегченьем страна и закон,

Их отправив в небытие».

«The Trail's End» by Bonnie Elizabeth Parker,  1934 (пер. с англ) https://ispanochka163.livejournal.com/4667.html

 

Скорей огонь превратится в лед,  

В цветок превратится жмых,             

Скорее солнце в полночь взойдет,   

Чем нас оставят в живых.   

 

Кому лачуги, кому  дворцы,    

Здесь каждому ведь своё.  

Вздохнут  с облегченьем  страны отцы, 

Отправив в небытиё. 

 

Но память о нас вам не расстрелять,    

Легендой стать суждено.

О Бонни и Клайде будут слагать  

Стихи и снимут кино.

+6
261
19:30
+2
19:31 (отредактировано)
+2
Небытиё — то же, что небытие, устаревшая форма.
В интернете находим следующее:
Норма «бытиЁ» (небытиЁ) также существовала. Например, она встречается у Н. Гумилева: "… миря их с бытиЁм" (в современной норме — с бытиЕм).
Интересную информацию можно прочитать в орфоэпическом словаре Аванесова 1983 года. Там отмечено два значения: только бытиЕ как философский термин и две формы (бытиЕ и бытиЁ) в значении «жизнь, существование».