Альфред Теннисон. Покинутый дом
Alfred Tennison. The
deserted house
Альфред Теннисон.
Покинутый дом
Жизнь и Мысль покинули дом
Как-то сразу, возможно давно
Дверь открыта и настежь окно
Нет хозяев в доме пустом.
Не мелькает в окошке свет
И привычного шепота нет
На крыльце, что звучал по утрам -
Словно ночь поселилась там.
Дверь замкни и
ставень закрой,
Там
ведь только пустые стены,
Что
в своей наготе откровенны,
Удручают
нескладной судьбой .
Пошли! Веселой суеты нет здесь
И нету звонких песен птицы.
Дом был из
глины с камнем смесь
И в той земле он растворится.
Пошли! Жизнь, Мысль сейчас без крова,
Но в славном городе одном
Был куплен дом добротный снова
Они наверно поселились б в нем.
The Deserted House
Life and Thought
have gone away
Side by side,
Leaving door and windows wide.
Careless tenants they!
All within is dark as night:
In the windows is no light;
And no murmur at the door,
So frequent on its hinge before.
Close the door; the
shutters close;
Or through the windows we shall see
The nakedness and vacancy
Of the dark deserted house.
Come away: no more of mirth
Is here or merry-making sound.
The house was builded of the earth,
And shall fall again to ground.
Come away: for Life
and Thought
Here no longer dwell;
But in a city glorious -
A great and distant city -have bought
A mansion incorruptible.
Would they could have stayed with us!