Холм, на который мы взбираемся (часть 2)
Писание указывает нам,
что каждому предназначена своя
виноградная лоза и своя смоковница,
и что никто не смеет вызывать в нас страх.
Если мы будем жить по закону,
тогда победа будет не в оружии,
а во всех мостах, которые мы построим
к холму, на который мы взбираемся.
Если только мы осмелимся.
Быть American - это больше, чем
гордость, которую мы унаследовали.
Это прошлое, которое мы осмысливаем
и пытаемся его ремонтировать.
Мы увидели силу, которая скорее разрушает нашу
нацию,
вместо того, чтобы быть ее частью
и разрушила бы страну, если бы заморозила демократию.
Но если демократию можно периодически тормозить,
её никогда нельзя победить окончательно.
В этой правде,
в этой вере мы убеждены.
Ибо, пока мы смотрим в будущее,
история смотрит на нас.
Это эпоха справедливого искупления,
которого мы опасались с самого начала.
Мы не чувствовали себя наследниками
такого ужасного часа,
но мы нашли в нём возможность
написать новую главу.
Подарить себе надежду и радость.
Мы даже спрашивали себя,
как нам удалось почти преодолеть катастрофу?
А теперь мы утверждаем,
что катастрофа чуть не победила нас.
Мы не будем маршировать к тому, что было,
а будем двигаться к тому, что должно быть.
Мы страна, которая вся в синяках, но не сломлена,
доброжелательная и смелая,
жёсткая и свободная.
Нас не повернут
и не остановят запугиванием,
потому что мы знаем, что наши бездействие и инерция
скажутся на следующих поколениях.
Наши промахи станут их бременем.
Но одно можно сказать уверено,
если мы объединим милосердие с мощью,
а мощь с правом,
тогда любовь станет нашим наследием
и смыслом рождения наших детей.
Так что давайте оставим после себя страну,
лучшую, чем досталась нам.
С каждым вздохом моей бронзовой
груди
мы будем поднимать этот раненый мир
в мир прекрасный.
Мы будем подниматься с золотых холмов
Запада.
Мы будем подниматься с продуваемого ветром северо-востока,
где наши предки впервые осуществили революцию.
Мы будем подниматься с окружённых озёрами городов
Среднего Запада.
Мы будем подниматься с запечённого юга.
Мы всё перестроим, примирим и восстановим.
И каждая частица нашей нации и
каждый уголок страны преобразятся.
Появится наш народ разный и прекрасный,
натруженный и прекрасный.
Когда день наступит, мы выйдем
из тени,
пылающие и бесстрашные.
Новый рассвет расцветает, когда мы освобождаем его,
Потому что свет есть всегда,
если мы достаточно храбры, чтобы видеть его,
если мы достаточно храбры, чтобы видеть его.
Перевод с английского, автор Amanda Gorman