Издать книгу

Путь к звездам

Путь к звездам
Rumbo a Las Estrellas (оригинал Tierra Santa)

Путь к звездам

Своеобразный гимн свободе.

Вольный перевод с испанского.

Я горизонт пересеку,
Простор морской переплывая,
И я свободу обрету –
Вот то, о чем всегда мечтаю.

В лицо мне будет ветер дуть,
Преграды встанут на пути.
Пусть труден будет этот путь,
Но счастье должен я найти.

Да, я найду свою мечту,
Найду я к звездам тайный путь.
И я свободу обрету
Когда-нибудь и где-нибудь.

Воздвигну я победный флаг,
И взор свой к небу подниму.
И мне подастся тайный знак,
Который сразу я пойму.

И мне откроется свобода,
И я увижу к звездам путь…
Тогда печали и тревоги
Навек покинут мою грудь:

«Прощайте, годы заточенья,
Прощай, проклятая тюрьма!
Мои закончились мученья,
И рад я этому весьма».

Я полечу туда, где ночь,
Луна мне будет маяком.
Смогу  помехи превозмочь,
Свободным чтобы стать потом.

Хочу достигнуть края неба,
Чтоб звездный путь мне вдруг открылся.
Я никогда еще там не был,
Но я всегда туда стремился.

Я поплыву туда, где море,
И я найду свою мечту.
Я вырвусь все-таки на волю,
И я свободу обрету.
+12
570