Сонет 15 (Shake-speare)
Тип произведения:
Перевод
Сонет 15 (Shake-speare)
Обдумывая мирозданье, я постиг,
Что на огромной этой сцене жизни
Все совершенно лишь короткий миг,
Подвержено влияньям звезд капризным;
Бездельники как розы расцветают
И молодостью хвастают своей.
Со временем их храбрость только тает,
И это сделает тебя мудрей.
Высокомерье это несомненно,
В моих глазах, достойный – не кричит.
Стремительное Время спорит с Тленом
Чтоб молодости день свести к ночи.
Я с Временем воюю за любовь,
Все, что
потеряно, верну я вновь.
Хорошо сказано.
Но время все равно победит.