Издать книгу

Наяда.

Наяда.
Тип произведения:
Авторское
В тиши залива:
нежна, красива
ведя напевы
песком прибрежным
легко, небрежно
играла дева.
 
Ища защиты
чиста, открыта
не знав наряда,
просила тихо
укрыть от лиха
побыв с ней рядом.

Она робела,
но явно млела
и без стесненья,
либидо стразы
мутили разум
ведя в забвенье:
- Откройся смело,
душой и телом
познай иное,
под сводом песни
со мною вместе
забудь земное.
Моим будь милым,
а мир унылый
оставь для грусти,
истому сласти
в порыве страсти
в сердца мы впустим.
Тебя укрою
я с головою
волной безумства,
ненужность платьев
омой в объятьях
лавины чувства.

Поддастся слабый,
погибнув в хляби,
за лесть наяды.
Она лукавит,
легко дурманя
любовным ядом…

Наяда – водная нимфа (др.-греч.)
Хлябь – водная глубина, бездна. 

Фото работы Оксаны Ремезовой.  
+10
805
Интересная рифма и захватывающий сюжет.
10:20
Спасибо, Галина!
10:25
+1
Необычный ритм, читается легко. Здорово! И слова не оставляют равнодушным.
16:29
Спасибо, Елена!
13:40
Интересный слог и рифма.
14:19
Спасибо, Наталья!
Комментарий удален
23:27
Спасибо! rose inlove
22:53
+1
Классно!

Один вопрос: для кого внизу пояснительные сноски?
22:17 (отредактировано)
По вам лишние? Потому, что слово хлябь старое и чаще использовалось как непогода и грязь, а как водная бездна редко. У нас так уже не говорят. А Наяда персонаж необычный. Вдруг кто не знает, что по легенде, девушки — хозяйки рек, а не русалки, соблазняли и топили парней.
На другом сайте научилась и привыкла делать пояснительные сноски.
С извинениями, за поздний ответ, давно не заходила сюда.