Издать книгу

Этюд для леди Мурасаки

Этюд для леди Мурасаки
Тип произведения:
Авторское



Скажите, леди Мурасаки, 

о чём тоскует соловей? 
И не поёт среди ветвей
цветущих сакур. 

Я спутал снег в ладонях ветра 
с ночным круженьем лепестков. 
Под треск морозных топоров 
зима вращает адский вертел.
Снежинки вдоль хребта – ознобом,  
как будто в сердце нет весны. 
Быть может, птичка видит сны, 
окоченевшая, в сугробе. 

Но Вы мою гравюру ада  
ласкали ангельским пером,
шуршали шёлковым крылом
так близко, рядом.

Глазами, застланными кровью, 
я зачарованно смотрел, 
как мириады хрупких тел 
парят над уличной жаровней 
и липнут к Вашей тёплой коже. 
Шумит рождественский базар, 
и выпускают белый пар 
свиные головы прохожих. 

Так я дописывал картину,
и Вы должны её понять,  
как понимаете меня, 
интуитивно. 

Молчите, леди Мурасаки. 
Слегка расширились зрачки. 
Как в ножнах бархатных клинки,
Вы когти спрятали в перчатки,  
и стали мягче, ближе, тише. 
Глотнув вишнёвое вино, 
я резко сдёрнул полотно, 
почти волнуясь, как мальчишка.

Закончив иероглиф шрама,   
я вышел. Выдохом. За грань.  
Сливались в позе Инь и Ян,
вода и пламя. 

Так безмятежно, тихо таял
мой лёд у Вашего огня.
Вы понимаете меня? 
Вы… ощущаете. Я знаю. 
Вот голова лежит на блюде
с цветком, торчащим изо рта.
Когда обойма слов пуста,
то нет прекраснее этюда.


© Pavel Kurtz



+5
426
20:41
Удивительное стихотворение.
21:56
«Вы понимаете меня?
Вы… ощущаете. Я знаю. „

Так и есть.Понять трудно.
А страх ощущается.