Ноктюрн (романс)
Тип произведения:
Перевод
Осенний сад... В прозрачной тишине
Я чутко слышу, как твоё сердечко бьётся...
Моя Душа от счастья плачет и смеётся...
С трудом поверив, что всё это не во сне...
С трудом поверив, что всё это не во сне
Что твоё чувство - не минутное влеченье...
А, дар небес... За кротость и терпенье
За все лишенья, выпавшие мне...
За все лишенья, выпавшие мне
Любви живой водою окраплённый
Каким-то чудным светом озарённый
Сжигаю прошлое на жертвенном огне...
И птицей Феникс к новой жизни возрождаюсь...
С тобой... Над грешным бытием взлететь пытаюсь...
Да, видно крылья приросли давно к спине...
Я чутко слышу, как твоё сердечко бьётся...
Моя Душа от счастья плачет и смеётся...
С трудом поверив, что всё это не во сне...
С трудом поверив, что всё это не во сне
Что твоё чувство - не минутное влеченье...
А, дар небес... За кротость и терпенье
За все лишенья, выпавшие мне...
За все лишенья, выпавшие мне
Любви живой водою окраплённый
Каким-то чудным светом озарённый
Сжигаю прошлое на жертвенном огне...
И птицей Феникс к новой жизни возрождаюсь...
С тобой... Над грешным бытием взлететь пытаюсь...
Да, видно крылья приросли давно к спине...