окно онко
Тип произведения:
Авторское
Полупрозрачные окна
Застит витражная роспись.
Здесь отделение онко,
А в просторечии — хоспис.
Девочка, нежная нимфа,
Снова не ладится с лимфой…
Милой малышке знакомо
Страшное слово саркома.
«Дети» рифмуется к «смерти»,
Это ужасная рифма.
Лица, белёсее грима,
И колыбели, как клети.
Гибнут безвинные дети.
Нет тебя, боже, на свете!
Застит витражная роспись.
Здесь отделение онко,
А в просторечии — хоспис.
Девочка, нежная нимфа,
Снова не ладится с лимфой…
Милой малышке знакомо
Страшное слово саркома.
«Дети» рифмуется к «смерти»,
Это ужасная рифма.
Лица, белёсее грима,
И колыбели, как клети.
Гибнут безвинные дети.
Нет тебя, боже, на свете!
/
Белый рой тополиных пушинок
Попадает под ветра струю
И возносится к синей вершине,
Словно детские души в раю.
Провожая пушинок плеяду,
Прячу слёзы и грусть ото всех.
Мне б собрать их не выживших рядом,
Слышать детский заливистый смех.
Заповеднее всех территорий,
Безрассуднее лучших идей…
Доводилось видать крематорий
И застывшие лица детей?
Попадает под ветра струю
И возносится к синей вершине,
Словно детские души в раю.
Провожая пушинок плеяду,
Прячу слёзы и грусть ото всех.
Мне б собрать их не выживших рядом,
Слышать детский заливистый смех.
Заповеднее всех территорий,
Безрассуднее лучших идей…
Доводилось видать крематорий
И застывшие лица детей?
Фото - Gottfried Helnwein