Издать книгу

Эдвард Лир Лимерики

Эдвард Лир Лимерики
Тип произведения:
Перевод

***

Там был старичок из Гаваны.

Он мыслил весьма туманно,

Он шар воздушный накачал

С него Луну он изучал,

Старик -фантазер из Гаваны.

 

                     ***         

На дереве сидел старик

Был с бородой – прекрасен лик,

Но птицы рядом что летали

С лица волосья ободрали,

Чтобы сплести в ветвях тайник.

 

                  ***

У старика был длинный нос.

Он произнес – «У вас вопрос:

Почему он велик?

Но к нему я привык» -

Отвечал тот старик про свой нос.

 

                ***

Старушка жила в Монтпелье.

Ее раз  зажали в толпе,

Но она не струхнула,

Всех коленками пнула

Та бабушка из Монтпелье.

 

               ***

Какой-то чудак был уверен,

Что частично закрыл в доме двери,

Но огромные мыши

Съели смокинг неслышно

Пока он кемарил у двери.

 

               ***

Там был старичок из-под Рима

Он в буйстве был неукротимым,

Он рвал все картины,

И бил все кувшины

В округе под городом Римом.

 

Переводчик Семен Сафро

 

 

 

 

 

 

+1
253
Нет комментариев. Ваш будет первым!