Роберт Сервис. Атолл
Роберт Сервис
Атолл
Скорбь мирскую словно чужую
Позабыл, живу без горя.
Взглянул я вдруг, вот сад вокруг
От Рая и до моря.
Роскошный дом и пена волн
Бьющихся о
гранит.
Дик островок, на долгий срок
Потерян он и забыт.
Oдин на атолле – лишь я и море.
Никто не расскажет мне о боли
Пусть мрут миллионы, я заговоренный
И радуюсь выпавшей доле.
Не слышно из тумана злобных барабанов,
Способных рассвет украсть.
В золотой короне я сижу на троне -
Я здесь законная власть.
Миражи пароходы плывут к восходу,
Я рад, что проходят мимо.
Поля зеленеют, ягоды зреют,
И невод в волнах незримый.
Этот маленький край и есть мой рай
Далекий от лжи и гнева.
Мой остров чист как белый лист
И невинен он как дева.
И пусть мой кров красив без слов
И тих как сонный
бор
Позволь мне ждать, когда шторм опять
О свободе начнет разговор.
Скажи мне когда людская беда
Обойдет меня стороной,
Красота не раз будет радовать глаз
И придет желанный покой.
The woes of men beyond my ken
Mean nothing more to me.
Behold my world, and
Eden hurled
From Heaven to
the Sea;
A jeweled home, in
fending foam
Tempestuously tossed;
A virgin isle none dare defile,
Far-flung, forgotten, lost.
And here I dwell, where none may tell
Me tales of mortal strife;
Let millions die, immune am I,
And radiant with life.
No echo comes of evil drums,
To vex my dawns divine;
Aloof, alone I
hold my throne,
And Majesty is mine.
Ghost ships pass by, and glad am
I
They make no sign to me.
The green corn
springs, the gilt vine clings,
The net is in the sea.
My paradise around
me lies,
Remote from wrath and wrong;
My isle is clean,
unsought, unseen,
And innocent with song.
Here let me dwell in beauty's
spell,
As tranquil as a tree;
Here let me bide, where wind and
tide
Bourdon that I am free;
Here let me know from human woe
The rapture of
release:
The rich caress of Loveliness,
The plenitude of Peace.