Издать книгу

САМОГУБЦЯ

САМОГУБЦЯ
 
 

Казала мені мати,

Казали мені тато,

Що до вінця кохати,

То є великий гріх,

Я будеш ся кохати,

Ночами обіймати,

То не приходь до хати,

Не пустим на поріг.

 

Кохалися ми нишком,

Ховались, як опришки,

Не вбереглася трішки,

Безтямна і дурна,

Забрали мого  Гриця

До цісарського війська

На схід,  де тліє криця,  

Де гримає війна.  

 

Я легіня кохала

І коси розплітала, 

Над хвилями літала

У полум'ї жаги.

І хвилі Черемоша

Мені замінять ложе,

Прости, великий Боже,

За всі мої гріхи.  

 
 
 

Самогубця - самоубийца.
Опришки - повстанцы в Карпатах в 18 веке, их предводителем был Олекса (Алексей) Довбуш.
Читается это слово "опрышкы", а не "опрішкі". 
Легінь -  молодой красивый парень. 
Криця -сталь. 
Цісар - австрийский император. 
Черемош - река в Карпатах. 
 Жага - страсть.
Гримає  - тут в значении "громыхает",  "гремит".
Не вбереглася - не убереглась, забеременела моя ЛГ, а милого забрали на войну, потому и утопилась. 
  

+8
196
14:47
bravo Замечательно!
Спасибо, Андрей.