Узри же, мои гекатомбы.
Ведь запах моих кремаций.
Польстит твоему апломбу.
И в жирном дыму оваций
Скосишь невзначай чуть вправо
Небрежно — скупым оборотом
Дыханием кислой агавы
Обдав мои мрачные доты
Ощеренные острословьем
Закопченные уныньем
У ситцевого изголовья
Приправленные полынью.
Сколько тебе там? Сто тридцать?
Седая поди, до печёнки.
И окна поди забиты
Целофановой выцветшей плёнкой.
Танцуй же, гремя костями
В платьице тонком и ветхом
Обоняя рябыми ноздрями
Мою крайнюю ашвамедху*.
* «Ашвамедха» — наиболее почётное жертвоприношения в ведической традиции.
Ведь запах моих кремаций.
Польстит твоему апломбу.
И в жирном дыму оваций
Скосишь невзначай чуть вправо
Небрежно — скупым оборотом
Дыханием кислой агавы
Обдав мои мрачные доты
Ощеренные острословьем
Закопченные уныньем
У ситцевого изголовья
Приправленные полынью.
Сколько тебе там? Сто тридцать?
Седая поди, до печёнки.
И окна поди забиты
Целофановой выцветшей плёнкой.
Танцуй же, гремя костями
В платьице тонком и ветхом
Обоняя рябыми ноздрями
Мою крайнюю ашвамедху*.
* «Ашвамедха» — наиболее почётное жертвоприношения в ведической традиции.