90.БХАГАВАД-ГИТА КАК ОНА ЕСТЬ НЕАВТОРИТЕТНОЕ ПИСАНИЕ. ГЛАВА 13. ТЕКСТ 27-31.
90.БХАГАВАД-ГИТА КАК ОНА ЕСТЬ НЕАВТОРИТЕТНОЕ ПИСАНИЕ. ГЛАВА 13. ТЕКСТ 27-31.
ТЕКСТ 27
йават санджайате кинчит
саттвам стхавара-джангамам
кшетра-кшетраджна-самйогат
тад виддхи бхаратаршабха
йават - все то, что; санджайате - возникает; кинчит - что бы то ни было; саттвам - существование; стхавара - неподвижное; джангамам - движущееся; кшетра - теџла; кшетра-джна - и знающего тело; самйогат - соединение; тат виддхи - знай же; бхарата-ришабха - о предводитель Бхарат.
О предводитель Бхарат, знай же, что все движущееся и неподвижное в этом мире есть не что иное, как соединение поля деятельности и знающего поле.
БОГ: неправильный перевод. Точный перевод: «27.Что бы и каким бы образом не происходило в творении, движущемся и неподвижном, о, Бхаратаршабха, это, знай, происходит в результате соединения поля и Знающего поле – Бога.
КОММЕНТAРИЙ: Этот стих описывает материальную природу и живое существо, которые существовали до сотворения мира.
БОГ: Некорректно здесь упоминание о том, что было до сотворения мира. Это может Знать только Личность Бога. В стихе речь идет сугубо о том, что имеет место, когда материальный мир сотворен. Речь о творении Бога, движущемся и неподвижном. Это – живые движущиеся существа, видимые и невидимые, растительная природа, также природа неживая, все среды обитания (саттвам стхавара-джангамам: саттвам – творение, существование; стхавара – неподвижное, т.е. горы, леса, скалы, земные породы, реки, водоемы…; джангамам – подвижное, живые существа, живое). И сказано, что, что бы ни происходило в материальной природе, движущейся и неподвижной,: потребление материальной природы живыми существами, сами процессы, происходящие в материальной природе такие, как землетрясения, наводнения, пожары, извержение вулканов, ветра, ураганов, стихии, все взаимодействия живых существ с материальной природой, - все это есть результат взаимодействия тел и Того, Кто этими телами Управляет. Здесь может идти речь и о телах или полях деятельности, присутствующих, сотворенных Богом в материальном мире и о Самом Боге Кришне, Который этими телами Управляет извне и изнутри. Также, надо понимать, что тела, поле деятельности есть тела живых существ и тела объектов материальной природы. И камень, и скала, и дерево, и земные породы… - все есть тела, в которых присутствует Бог Кришна, извне и изнутри Управляя и развивая их, вводя в взаимодействие с другими материальными объектами, от чего могут происходить самые разные природные катаклизмы или просто взаимодействия. И тела живых существ и тела неживой природы – все есть поля деятельности Личности Бога Кришны в Своем творении, то, над чем работает Бог Кришна, все есть те поля, которые может Знать только Личность Бога, как и ими Управлять, как и их развивать. Об этом стих. Но никак не о душе. Она слишком слаба и зависима, а также ничтожна, чтобы чем-то управлять или знать. Она едва может знать только свое тело, как поле деятельности и некоторые его возможности.
Все сотворенное представляет собой сочетание двух начал: живого существа и материальной природы. На свете много неподвижных объектов: деревья, холмы и горы - и не меньше движущихся живых существ, но все они не что иное, как соединение материальной природы и высшей природы (живого существа). Материя не может расти и развиваться, пока ее не коснется высшая энергия, то есть живое существо.
БОГ: Нет, конечно. Это вздор. Да, творение Бога – это все движущееся и неподвижное. Движущееся – живые существа, начиная от микроскопического и кончая человеком, и неподвижное – то, что составляет основу материального мира, сама планета и ее ландшафт – горы, реки, скалы, растительность, все, что на Земле, под землей и в воздухе. Но материя, то, что считается себя не осознающим, неподвижным или неодушевленным, эта природа никак не зависит от деятельности живых существ ни в каком плане. Высшим Управляющим, развивающим Свое творение извне и изнутри, является только Личность Бога, направляющая Свой труд на всю материальную природу, как неподвижную, так и движущуюся, т.е. живые существа. И все взаимоотношения и связи живого существа и неподвижной природы есть только и Единственно работа Бога Кришны.
Эта связь материальной и высшей природы существовала всегда, она создана Самим Верховным Господом, поэтому Господь является повелителем и высшей, и низшей энергии. Сотворив материальную природу, Он помещает в нее живых существ, принадлежащих к высшей природе, в результате чего возникают бесчисленные объекты материального мира и начинается его деятельность.
БОГ: отнюдь. Деятельность живых существ не обуславливает сама по себе никаких изменений в неподвижной природе. Об этой деятельности можно вообще не упоминать, ибо она более, чем микроскопическая. Также, живые существа используют материальную природу только по Воле и под Управлением Бога. На это указывает данный стих, обращая внимание на то, что всеми полями Управляет только ЛИЧНОСТЬ БОГА КРИШНЫ, Тот, Кто Знает эти поля. Человек едва знает свое тело. И не может знать, из чего состоят все другие поля деятельности – скал, лесов, океанов… многие поля деятельности материального мира абсолютно недоступны для человека, не говоря уже о Земных глубинах и обитающих там живых существах, о глубинных земных и водных породах и обитателях скал и гор… И не знает, что значит их развивать или входить с ними в тот или иной контакт… На Земле очень много мест, неизведанных, непостижимых, опасных для человека, как и много есть тех живых существ, о которых люди не знают и никогда не узнают… и не могут ни на что влиять, и не могут ничего развивать и ни могут инициировать без Воли Бога ни один связующий в материальной природой процесс и не могут являться и причиной никаких процессов, происходящих с материальными телами.
ТЕКСТ 28
самам сарвешу бхутешу
тиштхантам парамешварам
винашйатсв авинашйантам
йах пашйати са пашйати
самам - одинаково; сарвешу - во всех; бхутешу - живых существах; тиштхантам - пребывающую; парама-ишварам - Сверхдушу; винашйатсу - в бренном; авинашйантам - неразрушимую; йах - тот, кто; пашйати - видит; сах - он; пашйати - видит вещи такими, как они есть.
Тот, кто видит, что во всех телах индивидуальную душу сопровождает Сверхдуша, и понимает, что ни душа, ни Сверхдуша не погибают, хотя и находятся в обреченном на гибель теле, видит вещи такими, как они есть.
БОГ: Неверный перевод. Правильный перевод: «28.Тот, кто во всех живых существах равно видит расположенного Высшего Управляющего, внутри разрушимого Неразрушимое, он действительно видит». В стихе речи нет о некоей сверхдуше. «тиштхантам парамешварам» - перевод пословный: тиштхантам – тиштха – расположенный, антах – внутри; парамешварам – парама - Высший, ишварам – Управляющий. Т.о., «тиштхантам парамешварам» - расположенный внутри (живого существа) Высший Управляющий. Также, о самой душе речи в стихе нет. Здесь акцент на том, что в теле, изначально тленном, присутствует Сам Бог Кришна, Нетленный (винашйатсв авинашйантам: в разрушимом – Тот, Кто не подвержен разрушению). Ибо ИМЕННО ЭТО НАДО УВИДЕТЬ глазами совершенных знаний, что может увидеть только преданный и то только в ходе духовных практик, всегда сопровождающих длительное преданное служение. Такое человек Богом называется видящим.
КОММЕНТAРИЙ: Каждый, кто благодаря общению со святыми людьми обретает способность видеть, что живые существа представляют собой сочетание тела, владельца тела (индивидуальной души) и друга индивидуальной души, обладает истинным знанием.
БОГ: Эти святые люди, которые наводняют такими знаниями бедную доверившуюся им душу, точно обрекают ее на круговорот сансары, который будет из них щипцами и болью вырывать столь невежественные знания. Ибо человек должен знать, что душа НЕ ИНДИВИДУАЛЬНА. И также, что БОГ КРИШНА НЕ ДРУГ, А ВЫСШИЙ УПРАВЛЯЮЩИЙ СВОИМ ТВОРЕНИЕМ. И ни в какие отношения, включая дружеские, с живым существом не входит. БОГ КРИШНА ОТРЕШЕН. Чувства Бога Кришны не направлены на Свое творение. Также, не следует искать Знания у преданных через их речь, но в Слове Бога непосредственно, что есть НОВОЕ СВЯТОЕ ПИСАНИЕ. Также, если говорить о теле живого существа, то нельзя говорить о СОЧЕТАНИИ тела, как поля деятельности, души, воплощенной в теле и Боге Кришне, который Управляет и телом и душой и полностью Знает поле деятельности любого живого существа и совокупности живых существ. Бог не сочетается с такими величинами, как душа и ее тело. Бог здесь – ГЛАВНЫЙ ЗНАЮЩИЙ И УПРАВЛЯЮЩИЙ. И несоизмерим ни с телом, ни с душой, чтобы с чем-то сочетаться.
Постичь это можно лишь в общении с теми, кто сведущ в духовной науке. Люди, лишенные такого общения, пребывают в невежестве: они не видят ничего, кроме тела, и считают, что со смертью тела всему приходит конец. Но на самом деле это не так. После смерти тела вечная душа и Сверхдуша продолжают существовать, переселяясь в другие тела, принадлежащие к разнообразным формам жизни, как движущимся, так и неподвижным.
БОГ: В современном мире Бог Кришна не рекомендует надеяться на знание духовного учителя или преданных любой ступени. Надо доверяться только Слову Бога в Новом Святом Писании. Остальные мнения могут быть глубоко ошибочны и вводить в великое духовное заблуждение, что всегда опасно, ибо тогда человек начинает ошибочно мыслить и в других вопросах религиозного направления, и где не будет состыковываться, там прибегнет к домыслам, уклоняясь от Слова Бога и таким образом тормозя в развитии духовных качеств и не утверждаясь в Совершенных Духовных Знаниях. Также, после смерти душа именно Богом Кришной, а не некоей сверхдушой, воплощается в новом теле. При этом никогда не бывает так, чтобы движущееся живое существо перешло в неподвижную форму существования. Это ерунда.
Санскритское слово парамешвара иногда переводят как «индивидуальная душа», поскольку душа распоряжается своим телом, а после его разрушения переселяется в другое тело. В этом смысле она является хозяином тела.
БОГ: Нет. В стихе речь идет не о некоей индивидуальной душе, а о Высшем Управляющем, Личности Бога Кришны. Также, душа НЕ РАСПОРЯЖАЕТСЯ своим телом и душа не может сама переселяться в другое тело, и также не является никаким хозяином тела.
Однако другие комментаторы считают, что слово парамешвара относится к Сверхдуше. Но, как бы то ни было, после смерти тела и индивидуальная душа, и Сверхдуша продолжают существовать. Они не погибают. Человек, понимающий это, видит вещи такими, как они есть.
БОГ: «парамешвара» относится только к Личности Бога Кришны, ни к душе и ни к некоей высшей душе, которой не существует.
ТЕКСТ 29
самам пашйан хи сарватра
самавастхитам ишварам
на хинастй атманатманам
тато йати парам гатим
самам - одинаково; пашйан - видящий; хи - безусловно; сарватра - всюду; самавастхитам - равно пребывающую; ишварам - Сверхдушу; на - не; хинасти - губит; атмана - умом; атманам - душу; татах - тогда; йати - достигает; парам - трансцендентной; гатим - обители.
Тот, кто видит, что Сверхдуша в равной степени пребывает всюду, в каждом живом существе, не позволит уму погубить себя. В конце концов такой человек достигает духовной обители.
БОГ: Неверный перевод. Правильный перевод: «29.Непременно, равно видя везде равно расположенного Высшего Управляющего, душа не деградирует умом и достигает своего высшего назначения.». Стих не о некоей сверхдуше, которой не существует, а о Боге Кришне. Бог в стихе Говорит, что Бог Кришна равно расположен везде. Это означает, что Он присутствует в каждой точке Своего творения Сам Лично полным Своим целым, как в камне, любой его точке, как в дереве, в любой его точке, как в пространстве, в любой точке пространства, как в любом живом существе, в любой точке тела этого живого существа, как в космосе, в любой точке космоса и в любом космическом объекте, в любой его точке… везде Бог, все пронизывая, присутствует равно полным Своим целым. Это увидеть как-то через свой мыслительный процесс невозможно, эта также невозможно постичь через органы чувств. Но преданный это постигает через утверждение в Слове Бога, когда Бог это знание вводит в человека необратимо в результате долгого преданного служения, также постигает это через свои духовные, направленные на Бога Кришну практики, также это постигает, выходя в себе на связь с Богом Кришной, и также это постигает через сравнение других живых существ с собой и видя и понимая, что в каждом присутствует Бог Кришна, равно всеми Управляющий и все развивающий.
КОММЕНТAРИЙ: Приходя в материальный мир, живое существо утрачивает положение, которое занимало в духовном мире. Но тот, кто понимает, что Верховный Господь в образе Параматмы пребывает всюду, то есть видит Верховную Личность Бога в сердце каждого живого существа, не поддастся разлагающему влиянию ума и со временем достигнет духовного мира. Ум всегда жаждет чувственных удовольствий, но, если нам удастся обратить его к Сверхдуше, мы будем духовно развиваться.
БОГ: Живое существо не падает в материальный мир из духовного. Нет такого. Напротив, развивается с низших форм жизни до тела человека и только в теле человека через путь преданного служения достигает качества, которые Волею Бога и выводят впервые и необратимо на духовный план. Постигать присутствие Бога в себе невозможно без пути преданного служения, а преданное служение дается только при определенных высоких материальных и духовных качествах. До этого времени, до преданного служения материальные люди могут знать присутствие Бога в себе только понаслышке и никак не смогут как-то использовать это знание в своих повседневных материальный практиках, ибо и Сам Бог не даст. Именно непонимание человека, что в нем присутствует Бог, обеспечивает его развитие, активность, ибо человек все предпринимает и понимает, как личное желание, личный успех, личное преодоление и личное вовлечение в те или иные игры и роли, что, по сути, и есть его развития, поднятие нагара тех качеств, которые, проявив себя, подлежат и исправлению. Но человек, доподлинно знающий в себе Бога Кришну, будет непременно опасаться вести активный образ жизни и таким образом его развитие станет и проблематичным. Поэтому, кому надо знать о Боге в себе, тот Волею Бога будет это знать и через это знание мыслить и предпринимать, а кому рано, тому Бог это знание не даст или едва, так, что оно не будет мешать его пока еще материальному развитию.
ТЕКСТ 30
пракритйаива ча кармани
крийаманани сарвашах
йах пашйати татхатманам
акартарам са пашйати
пракритйа - материальной природой; эва - безусловно; ча - также; кармани - действия; крийаманани - исполняемые; сарвашах - во всех отношениях; йах - кто; пашйати - видит; татха - также; атманам - себя; акартарам - бездействующим; сах - он; пашйати - обладает совершенным видением.
Тот, кто видит, что исполнителем всех действий является созданное материальной природой тело, а душа бездействует, обладает совершенным видением.
БОГ: Неточный перевод. Правильный перевод: «30.Также тот, кто видит, что все виды деятельности непременно выполняются материальной природой, а себя также видит бездействующим, он также видит.». Это было сказано для людей ступени времен Арджуны. Непременно надо было привлечь их внимание к тому, что не они сами выполняют те или иные действия, а гунны материальной природы. Но невозможно было еще тому уровню людей напрямую сказать, что в каждом человеке присутствует Личность Бога Своим полным целым, и именно Бог, управляя чувствами, желаниями, мыслительным процессом, телом человека, таким образом, есть Высшая и Единственная причина всех человеческих предприятий, причина труда, причина результата, всего, что только может быть сделано в материальном мире. Поэтому Бог дает эти Знания людям времен Арджуны как бы осторожно, постепенно переводя их к пониманию, что не они сами, а окружающая их природа через гунны природы (иллюзорные энергии Бога, неотличные от Бога Кришны) понуждает их поступать так или иначе, и пр. Далее, Бог расширит это понимание, Указав на непосредственно Высшую Причину – Самого Бога Кришну в каждом живом существе. И увидеть это может только преданный Бога Кришны.
КОММЕНТAРИЙ: Наше тело создано материальной природой по указанию Сверхдуши, и все наши действия совершает тело, а не мы сами.
БОГ: Тело любого живого существа в материальном мире не создано природой ни по какому Указанию Бога, а сотворено Самим Богом Кришной. Природе ничего невозможно указать. Это просто энергия Бога, которой Бог Кришна Управляет. Также, само тело живого существа не может совершать никакие действия. Им также полностью Управляет Бог Кришна через Божественные энергии, через чувства тела, через душу, воплощенную в тело, через передачу душе понимания, мыслительного процесса, через осознание себя и некоторой ей данной цели или желаний. Все, что может делать человек, все это есть его зависимость от Бога, Управление им Личностью Бога в соответствии с Планом и Волей Бога на развитие живого существа.
К каким бы последствиям - хорошим или плохим - ни приводили его поступки, человек вынужден действовать, как ему определено, ибо так устроено его тело.
БОГ: Ничего подобного. Не может человек действовать так или иначе потому, что якобы «так устроено его тело». Человек полностью Управляется Богом Кришной, присутствующим в нем, и согласно качествам человека, согласно карме человека, согласно общей ступени материального и духовного развития человека, также согласно Воле и Плану Бога на развитие человека. Бог Управляет душой, понуждая ее поступать так, как Планирует Бог, действуя, работая с живым существом через чувства тела, через мыслительный процесс, через память, через желания, через те или иные устремления живого существа, создавая иллюзорными энергиями такое внутреннее состояние человека, где он все, что происходит, с ним принимает за именно свои желания, свои действия, свои убеждения, свои поступки, ибо душе это проявление на ее ступени свойственно, и она не может от них отказаться, ибо все, что с душой происходит, происходит в рамках наработанных ею качеств, и такой, так реагирующей она себя и принимает, как и принимает свою речь за себя, свою память за себя, свой мыслительный процесс за себя, свои желания за себя. И все это потому, что работа Бога над каждым абсолютна, Бог Абсолютно Знает каждое живое существо, что оно может помыслить, что выбрать, что желать, куда направить себя и пр.
Но душа не имеет отношения к действиям, которые совершает тело.
БОГ: Не следует забывать, что телом живого существа, его чувствами, мыслительным процессом Управляет Личность Бога. Но Бог направляет душу на те или иные действия, поступки не просто так, а согласно качествам души, желаниям души, согласно ее карме… а это имеет отношение к душе, ибо все же карму заработала она своими качествами в этой или прошлой жизни. А качества она приняла за себя, в них ей комфортно, ими она мыслит, их в себе оправдывает, берет такой мыслительный процесс у Бога… Поэтому Бог вовлекает душу в те или иные игры и роли, дабы поднять нагара ее низкие качества, чтобы через греховные деяния она получила те последствия греховной деятельности, которые через наказания эти греховные качества изничтожат и тем поднимут душу на более высокую ступень материального и духовного развития. Т.е. живое существо назвать непричастным к его деяниям невозможно. Нельзя винить так сказать материальное тело. Все у Бога предусмотрено и подсчитано, где и кто и в какой мере виноват и почему и через проявление каких качеств.
Форма тела живого существа определяется его прошлыми желаниями.
БОГ: Нет, конечно. Форму тела дает живому существу только Личность Бога Кришны согласно Воле и Плану Бога Кришны на развитие живого существа. И если дает воплотиться в теле другого вида, то это или примерно тот же уровень общего развития, что и был, или выше. Но никак не ниже. Также, Бог никогда не смотрит, давая тело живому существу, на его желания в прошлом рождении, ибо это вещь относительная и не определяет, в какое тело непременно надо воплотить душу. Тут определяющую роль играют только те качества, которые Бог хочет или закрепить или развить новые, или помочь живому существу избавиться от тех качеств, которые препятствуют его дальнейшему развитию, или Бог воплощает живое существо в то тело, где оно может легче отдать свои кармические долги.
Чтобы живое существо могло исполнить свои желания, ему дается тело, в котором оно действует соответствующим образом. В сущности, тело - это механизм, сконструированный Верховным Господом для того, чтобы помочь нам исполнить свои желания.
БОГ: Нет, конечно. Бог не стремится телом угождать живому существу и действует по принципу божественной целесообразности, т.е. дает то тело душе, которое будет наибольшим образом подходить для того, чтобы через него Бог мог вовлечь душу в те игры и роли, которые помогут развить одни качества и избавиться от тех, которые препятствуют материальному и духовному развитию живого существа. Желания живого существа есть вещь не столь важная, чтобы ее непременно удовлетворять. Но некоторые желания из прошлых рождений Бог может помочь осуществить, но в той мере, в которую это позволит карма живого существа или его заслуги перед Личностью Бога.
Обуреваемые желаниями, мы оказываемся в неестественном для нас положении и страдаем или наслаждаемся. Такое трансцендентное виџдение помогает человеку отстраниться от деятельности тела и увидеть истинную природу вещей.
БОГ: все желания живому существу дает только Бог, но дает те, которые живое существо может взять или сосредоточить на них свое внимание и мыслительный процесс. Сам человек желания в себе не синтезирует, но желания ему подает Бог в строгом соответствии с качествами человека, его уровнем материального и духовного развития, в соответствии с той целью, которую имеет Бог на развитие живого существа, дает через иллюзорные энергии так, что человек то или иное желание принимает за себя, ибо полностью по своим качествам и пониманию им соответствует. Желания даются в основном для того, чтобы вовлекать человека в те материальные игры и роли, через которые человек может отдавать свои кармические долги и также развивать качества более высокого уровня, таким образом, готовясь Волею Бога к преданному служению.
ТЕКСТ 31
йада бхута-притхаг-бхавам
эка-стхам анупашйати
тата эва ча вистарам
брахма сампадйате тада
йада - когда; бхута - живые существа; притхак-бхавам - отдельно существующие; эка-стхам - пребывающие в едином; анупашйати - тот, кто смотрит на вещи глазами духовных авторитетов; татах эва - тогда; ча - также; вистарам - экспансии; брахма - Aбсолюта; сампадйате - достигает; тада - тогда.
Когда разумный человек перестает видеть разницу между живыми существами, заключенными в разные материальные тела, и начинает понимать, что живые существа находятся всюду, он достигает Брахмана.
БОГ: неточный перевод. Правильный перевод: «31.Когда человек хорошо видит одну природу всех живых существ, находящихся в различных состояниях существования, тогда, непременно, он развивается, тогда он достигает Верховного Брахмана.».
КОММЕНТAРИЙ: Тот, кто видит, что разнообразные тела, в которых находятся живые существа, порождены различными желаниями индивидуальной души, но не принадлежат ей самой, обладает совершенным видением.
БОГ: В приведенном стихе о желаниях души вообще нет никакой речи. Этот вопрос о желаниях живых существ Бог нигде в Бхагавад-Гите не поднимает. Если бы комментатор был более усерден в переводе текста с санскрита, то не стал бы мудрить, ибо в тексте все сказано предельно понятно: «31.Когда человек хорошо видит одну природу всех живых существ, находящихся в различных состояниях существования, тогда, непременно, он развивается, тогда он достигает Верховного Брахмана.». Это означает, что человек непременно должен быть преданным Бога Кришны и непременно мыслить и видеть через призму Святых Писаний, согласно которым Бог Кришна расположен во всех живых существах, в каких бы они ни были телах и какими бы ни были их состояния существования. Только преданный может увидеть, что все живые существа имеют одну Божественную природу.
Материальные представления о жизни заставляют нас считать одно живое существо полубогом, другое - человеком, третье - собакой, кошкой и т.д. Это материальное видение, далекое от понимания истинной природы вещей.
БОГ: Полубогов нет. Что касается других живых существ, то речь идет не о материальном видении, а о работе иллюзорных энергий Бога, которые дают человеку так воспринимать мир, чтобы он мог адекватно в нем себя и проявлять. Это работа Бога в материальном мире. Такое понимание живых существ о себе и других через материальные тела непременно обязано быть в условиях материального мира, ибо способствует материальному и духовному развитию живых существ, вовлекая их в те связи, отношения, зависимости, проявления, игры и роли, которые помогают человеку, любому живому существу, отдавать кармические долги, что в свою очередь открывает врата к освобождению от низших качеств и приобретению качеств более высокого материального и духовного уровня. Что касается преданных, которые уже задействованы в долгом и старательном полном объемном преданном служении, то такие люди уже учатся смотреть на материальный мир через призму совершенных духовных знаний, и в этой связи они понимают, что все живые существа имеют единую божественную природу, но пока каждый находится в своем пути материального и духовного развития в материальном мире и потому, согласно законам материального мира, для контакта с материальным миром и для развития Бог обеспечивает все живые существа материальным телом, через которое человек, любое живое существо, и может быть Управляем Богом и через которое Бог решает вопрос о развитии качеств человека и подъема его по ступеням собственного развития к пути преданного служения, откуда в свое время каждый уже может Волею и Планом Бога выйти на духовный план.
Оно порождено материальными представлениями о жизни. Все души качественно одинаковы, и это проявляется, когда материальное тело умирает.
БОГ: так можно сказать.
Душа облачается в разные материальные тела только из-за того, что соприкасается с материальной природой. Тот, кто видит это, обладает духовным видением.
БОГ: сама душа ни во что не облачается, но только Волею и Планом Бога на развитие живого существа, что в материальном мире может происходить только через телесную форму существования. Такое понимание есть результат изучения Святого Писания. Но это еще далеко не духовное видение. Духовное видение человек получает тогда, когда вследствие долгого, старательного и полного преданного служения достигает такое положение, когда Совершенные Духовные Знания в нем трансформируются в высокие материальные и духовные качества, через призму которых человек все видит в Боге и Бога в каждом, понимает единую божественную природу всех живых существ, входит в Бога, утверждается в Боге, мыслит Богом, чувствует Богом, знает в себе Мнение Бога и не может иначе понимать мир и все события в нем, как Волю и План Бога, как и видеть, как Бог развивает каждого, как Личность Бога работает и помогает каждому в условиях материального мира, как Бог помогает лично ему и всегда благодарит и поклоняется Богу, зная Бога как Высочайшее Могущественное живое существо, Абсолютную Божественную Личность, Высшего Творца, Того, Кто Чистейший, всегда понимая себя перед Богом как низшее, греховное, недостойное живое существо.
Перестав делить живые существа на людей и животных, на больших и маленьких и т.д., человек очищает свое сознание и обретает способность развить в себе сознание Кришны и постичь свою духовную природу. О том, как такой человек смотрит на мир, говорится в следующем стихе.
БОГ: Нет, это уже называется излишней отрешенностью, пользы от которой преданному нет и быть не может. Умом преданный должен помнить, что такое иллюзорные энергии Бога, должен понимать единую божественную природу всех живых существ, должен устремляться равно относиться ко всем, но при всем этом не должен игнорировать тела живых существ, а воспринимать их так, как им дал Бог и какую функцию они выполняют в том или ином теле согласно своей карме и Воле Бога на каждое живое существо Т.е. Святые Писания должно использовать разумно и адекватно, не заостряя внимание на том, что надо перестать делить живые существа… делить надо. Переставать делить не надо. Ибо все же тело отражает и ступень материального развития живого существа, и это при контакте все же надо учитывать и быть в этом плане разумным, а не «святым», ставящим на один уровень человека и животное. Такое очищение сознания есть просто издержки совершенных знаний или неправильное их использование, или неразумное.