Альфа-банк

САГА О МЁРТВОЙ ЛЮБВИ

САГА О МЁРТВОЙ ЛЮБВИ
Тип произведения:
Авторское

Стучат, как сердце, старые часы,

Бросаются в окно порывы ветра,

Вдали чернеют горные носы,

Пространства шагом измеряя метры,

 

Ты мечешься по комнате в ночи,

Стараясь позабыть слова старухи

О том, что от твоей любви ключи

В могиле тёмной схоронили духи.

 

Кто их призвал и почему тебя

В неведомые записали жертвы

Она не скажет и, секрет храня,

Томление в груди развеет с ветром:

 

"Ты в полночь приходи под старый дуб,

Под уханье совы, меня послушай,

Появится вдруг тот, кто сердцу люб,

Ведь там когда-то потерял он душу.

 

С любимым ты свиданье обретёшь,

Заглянешь в его очи, как и прежде,

Но о душе вопросом не тревожь,

Иначе похоронишь все надежды!"

 

Вот полночь наступила и она,

Готовая любимого увидеть,

Забыла, что есть мрак и пелена,

Да лишь бы страхом чувства не обидеть

 

Под дубом старым ожидала вновь,

Как в день весенний первого свиданья.

И вдруг она увидела любовь,

Сбылось старухи страшной предсказанье.

 

Воистину он был как будто жив,

Хотя прошло с трагедии два года...

Всю смелость в своём сердце закрепив,

Она к нему шагнула, и погода

 

Мгновенно изменила тихий нрав:

Раздался гром и дождь навзрыд зашёлся.

Свою любовь в один порыв собрав,

Она проговорила: "Ты пришёл всё ж...

 

Любимый мой, я так тебя ждала,

Не знаю, кто несчастье нам пророчил,

Но будто в ту могилу я легла

И без тебя мне дни темнее ночи".

 

Но дикий холод неподвижных глаз,

Да бледных губ безмолвие пустое

Больше всего пугали в этот час,

Вопрос запретный не давал покоя.

 

"Я знаю, что искал ты не меня...

Ответь мне, я секрета не нарушу..."

"Тебе её в тот день оставил я,

И ты тогда украла мою душу. "

 

Камал Ибрагимов.

17 августа 2022 г.

+4
42
Нет комментариев. Ваш будет первым!