Велимир Хлебников. Кузнечик. En
Тип произведения:
Перевод
Крылышкуя золотописьмом
Тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер.
«Пинь, пинь, пинь!» — тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О, озари!
Winging with goldwriting
Of the finest veins,
A grasshopper put in a body of its belly
Many kinds of riverside grass and faith.
"Pin' , pin' , pin'" - a zinziver has rattled.
Oh, swanness!
Oh, lightspark!
(c) Velimir Hlebnikov
(c) translated into English by Maryna Tchianova
Тончайших жил,
Кузнечик в кузов пуза уложил
Прибрежных много трав и вер.
«Пинь, пинь, пинь!» — тарарахнул зинзивер.
О, лебедиво!
О, озари!
Winging with goldwriting
Of the finest veins,
A grasshopper put in a body of its belly
Many kinds of riverside grass and faith.
"Pin' , pin' , pin'" - a zinziver has rattled.
Oh, swanness!
Oh, lightspark!
(c) Velimir Hlebnikov
(c) translated into English by Maryna Tchianova