Издать книгу

Я Вас люблю, но гордость мне дороже

Я Вас люблю, но гордость мне дороже
Тип произведения:
Авторское

Я Вас люблю, но гордость мне дороже.

Она от страсти искренность хранит.

Меня теперь сочтёте чёрствой? Что же,

Пусть это больше Вас не удивит.

 

Я раньше Вам своё дарила время,

Ведь Вы его просили уделять.

Но отнимали без толку, без цели.

Что я взамен хотела получать?


Мне думалось, что Вы меня любили,

Мне думалось, что Вас любила я.

Но, оказалось, душу Вы дарили

На ветер, без разбора, не любя.


Для Вас я — все. Как всех меня любили.

Вы злитесь, что Вам сердца не дала?

Быть может, Вы его не заслужили?

Я б Ваш укор без грусти приняла.


Своей души всегда я знала цену,

И мне моя свобода дорога.

Кокетством сердце тешить надоело,

Постыло жать увядшие блага.


Себе я не позволю так бездушно

В толпе высоким чувством торговать.

На Ваш алтарь остаток горький чувства,

Себя до Вас унизив, отдавать.

(С.О., 1-2 декабря 2019)

+6
381
17:55 (отредактировано)
точнее надо.
Вы злитесь, что Вам сердца не дала? — Вы злитесь, что Вам сердце не дала…
без вопросительного знака.
Спасибо за критику. Считаю, что фраза «Вы злитесь, что Вам сердца не дала?» наиболее точно характеризует душевное состояние лирического героя.
18:51
в поэзии и так всё с эмоциями ясно. но имел ввиду слово «Сердце», а не «Сердца».
Поняла Ваш вопрос. Еще раз проверила правило. В некоторых случаях возможен переход Винительного падежа в Родительный (ждать ответа, как соловей лета; ожидать поезда). Таким образом, получаются устаревшие формы, которые раньшк употребляли. В своих стихотворениях я использую переход Винительного падежа в Родительный, чтобы придать стиху одическую окраску.
12:19
а зачем?.. можно просто задать вопрос — ЧТО не дала? сердце… ЧЕГО не дала? сердца… вот я и смотрю, что лучше, на мой взгляд, применить такой вопрос в контексте стихотворения = ЧТО? =
Поэтому лучше и понятно именно «сердце», с уважением и теплом.
Спасибо!