Весна и осень, Джерард Мэнли Хопкинс
Маленькому дитя
Маргарет, ты о роще золотой грустишь?
Она свои листья теряет, как все то,
Что собирает человек за жизнь,
Что ты, молодая, не оставишь.
Ах! Скоро сердцем твоим
Завладеют остылые ритмы.
Время расставит, ничего не оставит
В бесчисленных листьях забытых.
Ты будешь горько рыдать и, отчего это, знать.
Нет нужды различать теперь что-то словами,
Когда неизменно одно у печали начало.
Не высказать и не понять, что пронеслось через сердце.
И только дух может внять: бренный человек рожден так угасать,
Маргарет мучает это..
Перевод @Liana