je vous aime
Тянет встречная позёмка —
не пускает от ворот,
путь-дороженьку в потёмках
застилает гололёд,
звуки мира за дверями
словно гул в печной трубе...
Согласилась я не зря ли
ехать, суженый, к тебе?..
Ветер завывает в рамах,
подгоняет стужи кнут,
застила дорогу к храму
ночь, прильнувшая к окну,
и со скрежетом зубовным
распаляясь входит в раж:
под обманчивым покровом
тонет сумрачный пейзаж...
Над замёрзшею протокой
перегнулся бровью мост,
ухмыляются жестоко
диаманты дальних звёзд —
не дойти... увязли санки,
не видать в степи огней,
ямщики на полустанке
распрягают лошадей, —
не дадут в глухую полночь
потревожить крепкий сон.
И луна не впрок, не в помощь —
словно выжатый лимон.
До чего несправедливо!
Милый, не заставлю ждать.
Поскользнулась на разливе.
Вот и грянула беда!..
И привиделось, что птицы
зачиликали звончей,
кошке безмятежно спится
в нервном трепете свечей
и рассвет в стране микадо
небо высветил как днём,
и чуть слышен где-то рядом
шёпот трав в краю родном.
И взметнулся благозвучный
свадебный разгонный звон!..
Растоплю слезой горючей
ночи ледяной заслон,
а потом взмахну крылами
и простимся насовсем.
Посиневшими губами
горько каюсь: je vous aime...
---
(4 янв. 2014 г.)
je vous aime (франц., произносится примерно "жэ вуз эм") - я вас люблю
не пускает от ворот,
путь-дороженьку в потёмках
застилает гололёд,
звуки мира за дверями
словно гул в печной трубе...
Согласилась я не зря ли
ехать, суженый, к тебе?..
Ветер завывает в рамах,
подгоняет стужи кнут,
застила дорогу к храму
ночь, прильнувшая к окну,
и со скрежетом зубовным
распаляясь входит в раж:
под обманчивым покровом
тонет сумрачный пейзаж...
Над замёрзшею протокой
перегнулся бровью мост,
ухмыляются жестоко
диаманты дальних звёзд —
не дойти... увязли санки,
не видать в степи огней,
ямщики на полустанке
распрягают лошадей, —
не дадут в глухую полночь
потревожить крепкий сон.
И луна не впрок, не в помощь —
словно выжатый лимон.
До чего несправедливо!
Милый, не заставлю ждать.
Поскользнулась на разливе.
Вот и грянула беда!..
И привиделось, что птицы
зачиликали звончей,
кошке безмятежно спится
в нервном трепете свечей
и рассвет в стране микадо
небо высветил как днём,
и чуть слышен где-то рядом
шёпот трав в краю родном.
И взметнулся благозвучный
свадебный разгонный звон!..
Растоплю слезой горючей
ночи ледяной заслон,
а потом взмахну крылами
и простимся насовсем.
Посиневшими губами
горько каюсь: je vous aime...
---
(4 янв. 2014 г.)
je vous aime (франц., произносится примерно "жэ вуз эм") - я вас люблю