Издать книгу

XXII. Byron. So, we'll go no more a-roving

XXII. Byron. So, we'll go no more a-roving
Тип произведения:
Перевод
XXII

SO, WE'LL GO NO MORE A-ROVING

(Из Байрона)

1

Мы не будем гулять с тобой больше
Очень поздно вдвоём по ночам,
Хоть и сердце по-прежнему любит
И сияет Луна также нам.

2

Острый меч деформирует ножны,
И душа утомляет нам грудь,
И пусть более сердце не любит,
И любовь пусть закончит свой путь.

3

Хоть и созданы были нам ночи
Для короткой, как сумрак, любви;
Всё же мы не пойдём с тобой больше
Гулять ночью под блеском Луны.

IV.V.MMXIX

SO, WE'LL GO NO MORE A-ROVING

By Lord Byron

1.

So, we'll go no more a-roving
So late into the night,
Though the heart be still as loving,
And the moon be still as bright.

2.

For the sword outwears its sheath,
And the soul wears out the breast,
And the heart must pause to breathe,
And love itself have rest.

3.

Trough the night was made for loving,
And the day returns too soon,
Yet we'll go no more a-roving
By the night of the moon.

XXVIII.II.MDCCCXVII
0
236
Нет комментариев. Ваш будет первым!