Команданте Че
Маленький Тэтэ
Так любил мате,
Обожал читать и дружил с Негритой.
Он с трудом дышал,
Астмою страдал,
И решил врачом стать он знаменитым.
С самых юных лет
Он велосипед,
А затем мопед полюбил без меры.
Был в Чинчину он
В юности влюблен,
У девчонки той вычурны манеры.
Старый «Нортон» сдох,
Сделай выдох-вдох
И пойдем пешком прямо к Мачу-Пикчу,
После на плоту
Амазонку ту
Мы переплывем, добывая пищу.
Мамбо-Танго наш,
Славный экипаж –
Два врача, искатели свободы.
Куско и Ла-Пас,
Лима, Гондурас,
Кечуа глаза, древнего народа.
Восемьдесят два,
Влезли все едва,
Как вы разместилися на «Гранме»?
Юные бойцы,
Все вы храбрецы,
Страха в ваших душах нет ни грамма.
Трудный переход,
Jеvenes, вперед,
Холодно в горах Сьерра-Маэстры,
Нам, бородачам,
Ноша по плечам,
«Томпсон» наш солирует в оркестре.
Битвы карусель,
С нами наш Фидель,
И Эрнесто Че Гевара с нами.
У Батисты страх
Множится в глазах,
Надо бы бежать уже в Майями.
Команданте Че,
Команданте Че,
Трибунал суров и беспощаден.
На Плайя-Хирон
Отличился он,
Не жалел себя идеи ради.
Снова все не так,
Наперекосяк,
Экспорт революции не вышел.
Маленький отряд
Много дней подряд
В боливийских джунглях хочет выжить.
С раненой ногой,
Продолжает бой,
Но винтовка пулею разбита.
Тащит на плече
Команданте Че,
«Вилли», друг его и Хуанито.
Сутки он в плену,
Нечего тянуть,
Есть приказ – стреляйте, изуверы.
Он ушел как жил,
Голову сложил,
Но его улыбка – символ веры.
Команданте Че,
Команданте Че,
Был кое-кому ты не угоден.
Кто тебя послал?
Или сам искал
Гибель как кратчайший путь к свободе.
2021
Тэтэ – так ласково звали маленького Эрнесто Гевару де ла Серну его родители – мама Селия де ла Серна и отец Эрнесто Гевара Линч.
Мате – популярный в Латинской Америке тонизирующий напиток. Родители Эрнеста некоторое время были владельцами плантации мате и небольшого заводика по переработке листьев мате.
Негрита – двоюродная сестра Эрнесто.
Чинчина («Погремушка») – юношеская любовь Эрнесто, дочь очень богатого землевладельца.
«Нортон» - марка мотоцикла, на котором Эрнесто месте с доктором Альберто Гранадо намереваличсь объехать Латинскую Америку, но в Перу он сломался.
Мамбо-Танго – название плота, на котором Эрнесто и Альберто плавали по Амазонке.
«Гранма» - яхта, рассчитанная на 8-12 человек.На ней 82 смельчака во главе с Фиделем Кастро поплыли из Мексики освобождать Кубу.
Сьерра-Маэстра – горный массив на Кубе.
Jеvenes (исп. ) – юноши.
«Томпсон» - марка пулемета.
«Вилли» - Симеон Куба Сарабиа (позывной «Вилли»), боливийский партизан, пытавшийся выести раненного Че с поля боя.
Хуанито - Хуан Виталио Акунья Нуньес, майор,член ЦК компартии Кубы, заместитель Че Гевары в его отряде из 50 человек, громко именуемом Армия национального освобождения Боливии, погиб несколько ранее.
Был кое-кому ты неугоден - в своем знаменитом алжирском выступлении 1965 года Че Гевара обвинил СССР в том, что тот «продает свою помощь народным революциям», преследуя свои корыстные интересы. Че упрекал «социалистический лагерь» в навязывании беднейшим странам условий товарообмена, подобных тем, какие диктует империализм на мировом рынке. В его речи звучат обвинения в адрес социалистических стран за бездействие в борьбе за национальное освобождение, в частности в Конго и во Вьетнаме.В Москве речь была воспринята как оскорбление. Советские руководители дают кубинцам ясно понять, что отныне Че не может больше представлять кубинскую революцию за рубежом.
No pasaran!» —
Кричит аудитория
Партизан
Выпью колы в Куско,
В Мачу-Микчу съем сосиску –
Классная закуска.
Кто не верит – и не надо,
В Кордильера-Бланка
Развлекусь я променадом
Скоро спозаранку.