Сказание о королеве-воительнице. Глава 3
Сказание о королеве-воительнице. Глава 3. Женихи
Дон Фернандо
Дон Фернандо надел новый модный парик
И подкрасил усы как положено.
Кавалер хоть куда и завидный жених,
Шведской пудрой слегка омоложенный.
Дон Фернандо богат, как турецкий султан,
Жаждет он королевского титула.
И на грудь мою пялится, как истукан,
Специально бретельки подвинула.
Не для вас, старый воин, увы, не для вас
Их упругость и их колыхание.
Поцелуй вам воздушный я шлю, как аванс,
Нет, скорее как знак «до свидания».
Герцог Де Кастри
Это кажется, Анри, вам только кажется,
Это был не поцелуй – прикосновение,
Захотелось мне немного покуражиться,
Прикоснуться к вам губами на мгновение.
Ах, Анри, Вы так молоды, нежный блондин,
Но порой горячи и несдержанны.
Герцогине привет, вы ведь маменькин сын
И мой меч вряд ли долго удержите.
Подрастите немного. Мне нужен мужчина,
А не мальчик, напичканный сказками.
Расстаемся, увы, и на то есть причина –
Этот мир, беспощадный, неласковый.
Продолжениееееееееееее…