Вспомни вечер - украинский романс
Тип произведения:
Авторское
Згадай же, дівчино, той вечір чудовий
Там де ми кохались колись
Ти пісню співала під звуки гітари,
А я тобі в очі дививсь
Ти пісню скінчила і очі закрила
На груди схлилась мені
У вечір чудовий ти душу забрала
Голубко, у мене зовсім
Неправда, козаче, ти з мене смієшся
Ще й мати твоя наріка
І люди сміються із нас із тобою
Я мушу тебе покидать
Розбилась сур'їна, пропала надія
Заплакали очі мої
Любив я дівчину, та й та ізмінила
І серце забилось в груді
Тепер ти далеко із другим жартуєш
За мене забула зовсім
А я, сиротина, сиджу і сумую
Не сплю і нічого не їм
Вернися, дівчино, мій квіте рожевий
Вернися, порадуй мене
Хай руки обнімуть і очі заплачуть
І серце заб'ється моє.
подстрочник
Вспомни же, девушка, этот вечер чудесный
Там, где мы любили когда-то
Ты песню пела под звуки гитары,
А я тебе в глаза смотрел
Ты песню кончила и глаза закрыла
На грудь склонилась мне
В вечер чудесный ты душу унесла
Голубка, у меня совсем
Неправда, казаче, ты надо мной смеешься
Еще и мать твоя ропота
И люди смеются над тобой
Я должен тебя покидать
Разбилась серьезная пропавшая надежда
Заплакали очи мои
Любил я девушку, да и изменила
И сердце забилось в груди
Теперь ты далеко со вторым шутишь
За меня забыла совсем
А я, сирота, сижу и скучаю
Не сплю и ничего не ем
Вернись, девушка, мой цветок розовый
Вернись, порадуй меня
Пусть руки обнимут, глаза заплачут
И сердце забьется мое.
Стихотворный перевод
с украинского на русский язык
- Ты помнишь тот вечер чудесный,
Закат мы встречали с тобой.
Ты пела мне грустные песню,
Сверкали глаза синевой.
Закончила песню и смолкла,
Склонилась тихонько на грудь...
Любовью своей, как иголкой,
Сумела мне сердце кольнуть
- Напрасно, казак, ты смеёшься,
Ведь матушка против была,
Но свадьбы своей не дождёшься,
А я ухожу из села.
- Разбилась, пропала надежда,
Напрасно хоть плачь, хоть зови...
Не буду я счастлив, как прежде,
Не вспомнит она о любви.
Теперь вон с другими гуляет,
Забыла дружочка совсем;
А я от любви умираю -
Не пью ничего и не ем.
Вернись, мой розанчик любимый,
Порадуй меня иль убей!
Пусть руки мне плечи обнимут -
И сердце забьётся сильней.
На картине Иван Богун
устар. и разг. цветок розы ◆ ― Вот этот розан вчера ещё почкой был, а теперь посмотрите, как распустился, ― говорила она, с торжеством показывая ему цветок. И. А. Гончаров, «Обрыв», 1869 г. [НКРЯ] ◆ Милочка отколола от груди свой большой пунцовый розан и непременно желала вдеть его в петлицу Субботину. Е. А. Аверьянова, «Иринкино счастье», 1910 г. [НКРЯ]
ru.wiktionary.org/wiki/розан
Викисловарь