Про Адыгею
Административно-территориальные единицы по
отношению к анклавам и полуанклавам можно разделить на три вида:
1.
Административно-территориальные единицы,
являющиеся анклавами.
2.
Административно-территориальные единицы,
являющиеся полуанклавами.
3.
Административно-территориальные единицы, которые
анклавами и полуанклавами не являются.
Анклавные
административно-территориальные единицы можно разделить на два вида:
1.
Административно-территориальные
единицы, являющиеся международными анклавами.
2.
Внутригосударственные
анклавные административно-территориальные единицы.
Административно-территориальные
единицы, являющиеся международными анклавами, отделены от основной территории
страны, которой они принадлежат, территорией зарубежных государств. То есть,
административно-территориальные единицы, являющиеся международными анклавами,
со всех сторон окружены территорией зарубежного государства и не имеют выход к
Мировому океану.
Внутригосударственные анклавные
административно-территориальные единицы, в отличие от первого вида, расположены
на основной территории страны, которой они принадлежат. Они со всех сторон
окружены территорией не зарубежного государства, а территорией
административно-территориальной единицы. У внутригосударственной анклавной
административно-территориальной единицы, как и у первого вида, нет выхода к
Мировому океану. В этом сходство обоих видов.
Возникает вопрос – какая
внутригосударственная анклавная административно-территориальная единица
является самой крупной в мире по площади? Для начала хочу отметить, что
внутригосударственных анклавных административно-территориальных единиц, в
отличие от полуанклавных, в мире немного.
На территории зарубежной Европы
внутригосударственных анклавных административно-территориальных единиц мало.
Австрия состоит из девяти земель, одной из которых является Вена, которая
является внутригосударственной анклавной административно-территориальной
единицей, так как окружена со всех сторон территорией земли Нижняя Австрия.
С Австрией граничит Германия, на территории
которой имеются две внутригосударственные анклавные
административно-территориальные единицы:
1.
Земля Берлин, которая расположена внутри немецкой
земли Бранденбург.
2.
Свободный ганзейский город Бремен. Данная земля
расположена внутри германской земли Нижняя Саксония.
Внутригосударственные
анклавные административно-территориальные единицы имеются и на территории
Африки. Например, государство Эфиопия в административно-территориальном
отношении делится на регионы, одним из которых является Аддис-Абеба. Данный
регион со всех сторон окружён территорией региона Оромия.
Внутригосударственные анклавные
административно-территориальные единицы имеются и на территории Австралии. На
территории этого государства существует Австралийская столичная территория,
которая является анклавом на территории штата Новый Южный Уэльс.
Внутригосударственные
анклавные административно-территориальные единицы имеются и в Западном
полушарии. Например, на территории Гондураса, находящегося в Центральной
Америке, расположен Центральный округ, окружённый со всех сторон территорией
департамента Франсиско-Морасан.
А на территории России находится Республика
Адыгея, окружённая со всех сторон территорией Краснодарского края. Именно
Адыгея является самой крупной в мире по площади внутригосударственной анклавной
административно-территориальной единицей. Площадь данной территории составляет
примерно восемь тысяч квадратных километров.
Также
отмечу, что Адыгея – это единственная российская республика, которая является
анклавом. На территории России много республик. Например, Якутия, Татарстан,
Бурятия, Дагестан, Крым и другие. Но только Адыгея является анклавной
республикой.
В 2007
году я был в Майкопе. Для тех, кто не знает, скажу, что Майкоп – это столица Адыгеи.
На улице я спросил у одного человека, как мне пройти к торговому центру. Он мне
сказал что-то, но не на русском языке. Я ему говорю:
– Извините меня, но я этим языком не владею.
– Надо знать адыгейский язык, – говорит мне на
русском языке этот человек.
– Почему я должен знать адыгейский язык? –
спрашиваю я.
– Живёшь в Майкопе, а адыгейский язык не знаешь.
Не стыдно?
– Почему Вы решили, что я живу в Майкопе? Я из
Сибири.
После моих
слов этот человек извинился передо мной за свою ошибку. Я у него спрашиваю:
– Вы считаете, что каждый, кто живёт в Майкопе,
должен знать адыгейский язык?
– Да, – отвечает этот человек. – Если человек
живёт в этой республике, он должен знать не только русский язык, но и
адыгейский. Большая часть русских, живущих здесь, считает, что они не обязаны
знать адыгейский язык.
Я с этим
человеком долго поговорил на эту тему. Из разговора с ним выяснилось, что
большая часть русских, живущих на территории Адыгеи, не знают и не хотят знать
адыгейский язык. Этому адыгейцу данное явление не нравится. Он считает, что
каждый, кто живёт на территории Адыгеи, должен знать два языка: русский и
адыгейский.
– Мы, адыгейцы, живущие здесь, русский язык
знаем, а большая часть неадыгейцев, живущих здесь, не знает адыгейский язык, –
говорит этот человек. – Я это считаю неуважением к тому месту, где живёшь,
неуважением к адыгейскому языку, неуважением к адыгейскому народу.
Про свой
разговор в Майкопе с этим адыгейцем я рассказал студентам. Мне было интересно
выслушать их мнение. Студенты, с которыми я разговаривал на эту тему,
разделились на две группы:
1.
Первая часть студентов считает, что каждый, кто
живёт на территории одной из российских республик, независимо от
национальности, должен знать не только русский язык, но и язык того народа, в
честь которого названа республика. Например, человек живёт в Чеченской
Республике, следовательно, по мнению этой части студентов, он должен знать не
только русский язык, но и чеченский язык.
2.
Вторая группа студентов считает, что каждый, кто
живёт на территории одной из российских республик, должен знать русский язык, а
язык народа, в честь которого названа республика, имеет право знать, но не
обязан знать.
Первая
группа студентов во многом согласна с адыгейцем, с которым я в 2007 году
разговаривал в Майкопе. Большая часть первой группы студентов считает, что
незнание человеком, живущим в одной из российских республик, языка народа, в
честь которого названа республика, является неуважением к народу, в честь
которого названа республика, является неуважением к языку этого народа,
неуважением к культуре этого народа.
Первую
группу студентов, с которыми я общался, можно разделить на два вида:
1.
Первая часть этой группы считает, что человек,
живущий в одной из российских республик, прекрасно должен знать язык народа, в
честь которого названа республика.
2.
Вторая часть этой группы считает, что человек,
который живёт в одной из российских республик, язык народа, в честь которого
названа республика, не обязан знать «на отлично», но должен знать хотя бы «на
тройку».
Вторая
группа студентов считает, что незнание человеком, живущим в одной из российских
республик, языка народа, в честь которого названа республика, не является
неуважением к этому народу, его языку и культуре.
Как видно
из моего разговора со студентами, отношение к языку народа, в честь которого
названа республика, среди россиян является различным. По поводу Дагестана, где
много государственных языков, большая часть студентов, с которыми я
разговаривал, считает, что человек, живущий в Дагестане, не обязан знать все
государственные языки этой республики, кроме русского языка. Да, в Дагестане
много государственных языков, так как эта республика является многонациональной.
Это факт.
Определённая часть студентов, с которыми я
разговаривал, считает, что, если человек, например, относится к аварцам, то он
должен знать русский язык и аварский язык, остальные государственные языки
Дагестана этот человек знать не обязан.
На примере
адыгейца, с которым в 2007 году я разговаривал в Майкопе, следует вывод, что
часть россиян, живущих в одной из российских республик, знает язык народа, в
честь которого названа республика, а другая часть россиян это язык не знает.
Среди россиян, живущих в одной из российских республик, есть и те, кто язык
народа, в честь которого названа республика, знает плохо, но что-то знает.
Что
касается меня, то я скажу следующее. Человек, живущий в одной из российских
республик, независимо от национальности, должен знать не только русский язык,
но и язык того народа, в честь которого названа республика. Это моё мнение, с
которым Вы, Уважаемый читатель, не обязаны соглашаться.