САГА О МЁРТВОЙ ЛЮБВИ
Стучат, как сердце, старые часы,
Бросаются в окно порывы ветра,
Вдали чернеют горные носы,
Пространства шагом измеряя метры,
Ты мечешься по комнате в ночи,
Стараясь позабыть слова старухи
О том, что от твоей любви ключи
В могиле тёмной схоронили духи.
Кто их призвал и почему тебя
В неведомые записали жертвы
Она не скажет и, секрет храня,
Томление в груди развеет с ветром:
"Ты в полночь приходи под старый дуб,
Под уханье совы, меня послушай,
Появится вдруг тот, кто сердцу люб,
Ведь там когда-то потерял он душу.
С любимым ты свиданье обретёшь,
Заглянешь в его очи, как и прежде,
Но о душе вопросом не тревожь,
Иначе похоронишь все надежды!"
Вот полночь наступила и она,
Готовая любимого увидеть,
Забыла, что есть мрак и пелена,
Да лишь бы страхом чувства не обидеть
Под дубом старым ожидала вновь,
Как в день весенний первого свиданья.
И вдруг она увидела любовь,
Сбылось старухи страшной предсказанье.
Воистину он был как будто жив,
Хотя прошло с трагедии два года...
Всю смелость в своём сердце закрепив,
Она к нему шагнула, и погода
Мгновенно изменила тихий нрав:
Раздался гром и дождь навзрыд зашёлся.
Свою любовь в один порыв собрав,
Она проговорила: "Ты пришёл всё ж...
Любимый мой, я так тебя ждала,
Не знаю, кто несчастье нам пророчил,
Но будто в ту могилу я легла
И без тебя мне дни темнее ночи".
Но дикий холод неподвижных глаз,
Да бледных губ безмолвие пустое
Больше всего пугали в этот час,
Вопрос запретный не давал покоя.
"Я знаю, что искал ты не меня...
Ответь мне, я секрета не нарушу..."
"Тебе её в тот день оставил я,
И ты тогда украла мою душу. "
Камал Ибрагимов.
17 августа 2022 г.