Несостоявшаяся встреча под розой
Тип произведения:
Авторское
Ты с виноградарем во всем являешь сходство,
Слуга Орфея и любимец муз!
Количеством во имя благородства
Ты жертвуешь!.. Таинственный союз
Скрепляешь ты не кровью, но вином
Канцон великих, с ним имея сродство.
А после, опьянённый сном,
Бредёшь в Эдем, где красоты̒ господство
Царит во всём: в источниках, в ветвях,
Где в красоте растаяло уродство,
Где хилость духа, превратившись в прах,
Родит лозу так запросто и просто!..
Воистину, мой друг, великий дар так прост:
В нём пышность — пыль, а простота — в почете,
Являет в мир, как будто дивный мост,
Дорогу легкую!.. Вы снова, друг мой, пьёте
Нектар лозы, где золото с любовью
Объединились в сладости? Так в рост
Идут побеги, сдобренные кровью
Турниров древних, что достигнуть звёзд
Стремились в героичности своей!
Лишь трубадур под сенью тихих лоз
Связал напевы с тишиной полей,
Забвению предав в них трепет гроз!
Я ждал под розой вас всё утро с чувством
Неразделённости!.. Неверен наш союз,
В котором лишь усталость! Для искусства
Она — печаль, греха тяжелый груз,
Что в чашу вдохновенья сыпет горечь,
Отторгнув от мечты весёлых муз,
Что к нам приходят, как наступит полночь,
Познавши сладость этих нежных уз;
Влекут их пусть к себе рондо̒ хмельные,
А вы храните тайну, что в сей час
Как будто ангелы сошли на твердь святые
И обвенчали с музыкою нас!..
Картина: Джон Уильям Уотерхаус (1849-1917) - Пробуждение Адониса, 1899.
Слуга Орфея и любимец муз!
Количеством во имя благородства
Ты жертвуешь!.. Таинственный союз
Скрепляешь ты не кровью, но вином
Канцон великих, с ним имея сродство.
А после, опьянённый сном,
Бредёшь в Эдем, где красоты̒ господство
Царит во всём: в источниках, в ветвях,
Где в красоте растаяло уродство,
Где хилость духа, превратившись в прах,
Родит лозу так запросто и просто!..
Воистину, мой друг, великий дар так прост:
В нём пышность — пыль, а простота — в почете,
Являет в мир, как будто дивный мост,
Дорогу легкую!.. Вы снова, друг мой, пьёте
Нектар лозы, где золото с любовью
Объединились в сладости? Так в рост
Идут побеги, сдобренные кровью
Турниров древних, что достигнуть звёзд
Стремились в героичности своей!
Лишь трубадур под сенью тихих лоз
Связал напевы с тишиной полей,
Забвению предав в них трепет гроз!
Я ждал под розой вас всё утро с чувством
Неразделённости!.. Неверен наш союз,
В котором лишь усталость! Для искусства
Она — печаль, греха тяжелый груз,
Что в чашу вдохновенья сыпет горечь,
Отторгнув от мечты весёлых муз,
Что к нам приходят, как наступит полночь,
Познавши сладость этих нежных уз;
Влекут их пусть к себе рондо̒ хмельные,
А вы храните тайну, что в сей час
Как будто ангелы сошли на твердь святые
И обвенчали с музыкою нас!..
Картина: Джон Уильям Уотерхаус (1849-1917) - Пробуждение Адониса, 1899.