БОКАКУ КУСЬ (отзыв на "Гениальный текст" Lao Lyu)
Тип произведения:
Юмор
Оригинал:
тюшке Крейзеру ба
Парьё бурьё ворьё супрежь –
хочь ешь его, ич просто режь,
до пуповыны половень,
все неодменно - головень!
Бадьи ладьи бокаку кусь.
Сдысь Русь не Русь, а Крейзерусь,
сдысь чрезвощат во чреве клочи:
"Колючи ласчи проволочи!"
Едва ль весом, едва ль веслом
Зело зоклом пасло ослом.
Тоза кобелится лицом
Тады нихай чугуницом.
И пепелится перепёл:
"Читхай ситхи мои пипёл!"
Отзыв:
Конгенитальности налет,
Белибреда набоборот
Из уст патета так и прёт.
Коль ситх не жомете писхать,
Так неча была начхинать.
Чтоб машу вать не вспомихнать.
Нытьё, вытьё, шкандаль мангаль,
Я машу ваму впаминаль,
Впав в неписуему печхаль.
Сдысь Русь не Русь, сдысь стыт и страм
Колючи проводом стегам
По обныженным телесам.
Есче веслом, есче бадьёй,
Ситхи вскричали Ой-йо-йой,
Паменьше пей, пабольше пой,
И сачхиняя нас, пеит,
Пусть ноутбак свой пратрезвит,
Паменьше пьет, пабольше спит.
Не то прийдет Бокаку Кусь
И прогнозать я не бярусь,
Чево аткусит наизусь.
Все неодменно – головень,
Али еще какую хрень,
Что тень навродит на плетень.
Кстати, человек воспринимает текст не по буквам, а как единое целое, и потому перестановка букв не мешает восприятию смысла. Почти не мешает.
С брастким пвиретом, карамады!
Чего обижаться то. Не надо подставляться, вот и все.
Я, покидая ваш Ухань, скажу вам «чао».
О, Лао, Лао, вы поэт, таких уже на свете нет,
Иль очень мало, иль очень мало.
блю голубое…
Я солнце Лю,
Спою девчонкам «Ай-лю-лю»,
Я море Лю,
Я волны Лю,
Привет Большому Кораблю.
Смешного Лю
Я зашалю,
Его стихами завалю,
И от подобного салю
Завоет Лю,
Взмолится Лю:
Я, Вик, пародий не люблю.