ЗОРГЕ
赤軍! 国際共産党! ソビエト共産党!
ЗОРГЕ
Из сборника "Наши кумиры”
Первая часть
Сегодня это даже и немыслимо себе представить!
Как сдали. Пре’дали. Отдали в лапы косоглазых чумовозов
Чистейший цвет интеллигенции Страны Советов.
Лучшего из лучших нашего разведки внешней Резидента.
Ты уж, если сможешь, как-нибудь за то нас всех прости.
Не было в строю тогда ещё достигших мощью зрелых сил.
И с оружием стоять насме’рть* за волю, землю и державу
В неравной схватке приходилось всем. И старикам. И ма’лым.
За мир. И за свободный труд. И за свою любовь.
И заграничных рвать, да и внутри таившихся врагов.
Немало преданнейших из бойцов себя не пощадили.
Лазурью золотой собой над Родиною небо расстелили.
Не уронили чести. Жизни не раздумывая положили.
И за Твою судьбу, Дружище ЗОРГЕ – как смогли –
Со всею мразью! вдоволь расплатились.
Ри́хард Зо́рге (нем. Richard Sorge), агентурный псевдоним
«Рамза́й», «Инсон», «Зонтер» (4 октября 1895 года, Сабунчи, Бакинский уезд,
Бакинская губерния, Российская империя — 7 ноября 1944 года, Токио, Японская
империя), — немецкий журналист, дипломат, советский разведчик нелегальной
резидентуры времён Второй мировой войны, резидент советской разведки в Японии
(1933—1941). Герой Советского Союза (1964, посмертно). Один из выдающихся
разведчиков XX века.
Рихард Зорге плохо владел японским языком, но последнюю фразу
произнёс именно на нём, а не на русском или немецком. Сделал это, чтобы все
присутствующие во время казни запомнили его слова: «Сэкигун (Красная Армия)!
Кокусай кёсанто (Коминтерн)! Собиэто кёсанто (Советская компартия)!»
(японский: 赤軍! 国際共産党! ソビエト共産党!)