Только ты / Nur Du
Тип произведения:
Авторское
Только ты
Только ты, любимый, только ты.
Только о тебе мои мечты.
Ты работаешь без выходных.
Ну а я мечтаю за двоих:
Как с тобой на пляже мы лежим,
Вместе отдыхаем, вместе спим.
По утрам глядим на горизонт,
Море, ветер, солнце и курорт.
Босиком гуляем по воде,
По песку, камням и по траве.
Солнце светит ярко, даже жжет.
И от смеха аж болит живот.
Только ты, мой сладкий, только ты.
И мои любимые мечты.
Перевод на немецкий:
Nur Du
Nur Du, mein Liebster, nur Du.
Nur von Dir meine Träume sind.
Du arbeitest ohne Wochenenden,
Und ich träume für uns beide gerne:
Wie zusammen liegen wir am Strand,
Ruhen aus und beieinander schlafen.
Morgens schauen wir zum Horizont:
Himmel, Meer, Wind, Erholungsort.
Gehen barfuß spazieren auf dem Wass',
Über Sand, den Steinen und das Gras.
Sonne scheint hell und sogar brennt,
und der Bauch vor lauter Lachen schmerzt.
Nur Du, mein Süßer, nur Du
und meine Lieblingsträume.
Foto: Insel Rhodos, Mittelmeer, Griechenland
Фото: остров Родос, Греция, Средиземное море, Права защищены ©
Copyright 29.05.2021 Свидетельство о публикации №121052907506
Rev. 030721 AB
браво, брависимо…
Море, солнце и песок
Пальмы, радости глоток))))
Отзыв про радость — супер
Sex ist etwas, das es schafft, uns mehr zu stören, je weniger es ist. (Solowjew A. A. Aphorismus №13)