А. А. Ахматовой
Тип произведения:
Авторское
По мотивам одноимённого стихотворения И.Бродского
Вы прошли и уронили тихий свет –
У него и в языке названья нет,
Он недолго остаётся на виду,
Но затем его из вечности крадут
Камни улицы, где Вы хоть раз прошли,
Стены комнаты, где Вы сказать могли
О мужчинах, о любви и о стране,
И о женщинах с собой наедине;
Но о том, что Вы роняли тихий свет,
Знали все, кто хоть чуть-чуть в душе поэт...
Вы прошли и уронили тихий свет –
У него и в языке названья нет,
Он недолго остаётся на виду,
Но затем его из вечности крадут
Камни улицы, где Вы хоть раз прошли,
Стены комнаты, где Вы сказать могли
О мужчинах, о любви и о стране,
И о женщинах с собой наедине;
Но о том, что Вы роняли тихий свет,
Знали все, кто хоть чуть-чуть в душе поэт...
Знали все, кто хоть чуть-чуть в душе поэт… — НО! Раз «все» — значит «поэты». Надеюсь понятно?
Предлагаю полностью переделать окончание:
Что от Вас во тьме струится свет,
знал один влюбленный в Вас поэт.