Издать книгу

Сыну

Сыну
Тип произведения:
Перевод

 С Английского:

       Д.Киплинг.

     

Как сфинкс храни ты каменный покой,
Волнениям и клятвам вопреки,
Когда наперекор молве худой
Останешься неколебимым ты.
Когда прощать обидчиков сумеешь -
Обиду не запрятав на потом.
Обманутый не поддаёшься гневу
И личным не бахвалишься добром.
Когда твои бесплодные идеи
Тобой,как смерч не закружат,
И пережить безропотно сумеешь
Блистанье счастья и несчастья ад.
Когда разбитое глупцом творенье,
Ты сможешь снова к жизни возвратить.
Не упадёшь побитым на колени,
А встанешь вновь,чтоб правду защитить.
Когда ты душу и больное тело
Сумеешь бросить на последний бой:
Пойдёшь вперёд,хоть всё в тебе сгорело
Не слыша разум,прокричавший - стой!
Когда в толпе ты рыцарства не сгубишь,
А бывши на вершине- славы суть,
Тогда ни враг,ни тот,кого ты любишь,
Тебя ни в чём не смогут упрекнуть.
Когда познаешь истины навек 
И сохранишь их до скончанья дней,
Тогда поверю - ты есть человек,
С открытым сердцем для людей.

ID: 520595

+8
307
Браво! Прекрасное посвящение… bravo rose
Надо своему написать…
23:56
Попробуй! Надо! inlove
11:07
23:56
Спасибо, Инна! inlove
11:40
23:57
Привет, Алекс! Спасибо! drink
00:19
Детям нужно читать стихи thumbsup
00:20
Есть ошибки небольшие. Завтра в личку чиркну)
00:28
Жду! Но это свободный перевод…