Старомодное слово ЧЕСТЬ
О достойных эта повесть.
Благородство – это дар.
И мешают честь и совесть
Нанести врагу удар,
Если он подставил спину,
Поскользнулся невзначай.
Это повесть о мужчинах
С грузом чести на плечах.
Граф Алонсо, храбрый рыцарь,
Своей честью дорожил,
В Пиренеях нам границе
Королевству он служил.
И когда цвела измена
Под Памплоной в горький час,
Короля он спас от плена,
От позора его спас.
Говорил всегда он прямо,
Не склонялся до земли.
Слишком честных и упрямых
Не выносят короли.
Он отвагой был прославлен.
Слухом полнится земля,
Граф Алонсо был отравлен
По приказу короля.
В этой жизни все иначе,
Кто подлее – тот кумир.
И младая дева плачет,
Для нее он был весь мир.
О достойных эта повесть,
Благородных не согнешь.
У кого то честь и совесть,
У кого-то лесть и ложь.
Посмотрите внимательно на эту гифку. Сражаются два рыцаря, у одного меч застял в дереве. Второй не ударил его в спину. Он помог противнику освободить оружие и продолжил бой.
Благородство – это дар.
И мешают честь и совесть
Нанести врагу удар,
Если он подставил спину,
Поскользнулся невзначай.
Это повесть о мужчинах
С грузом чести на плечах.
Граф Алонсо, храбрый рыцарь,
Своей честью дорожил,
В Пиренеях нам границе
Королевству он служил.
И когда цвела измена
Под Памплоной в горький час,
Короля он спас от плена,
От позора его спас.
Говорил всегда он прямо,
Не склонялся до земли.
Слишком честных и упрямых
Не выносят короли.
Он отвагой был прославлен.
Слухом полнится земля,
Граф Алонсо был отравлен
По приказу короля.
В этой жизни все иначе,
Кто подлее – тот кумир.
И младая дева плачет,
Для нее он был весь мир.
О достойных эта повесть,
Благородных не согнешь.
У кого то честь и совесть,
У кого-то лесть и ложь.
Посмотрите внимательно на эту гифку. Сражаются два рыцаря, у одного меч застял в дереве. Второй не ударил его в спину. Он помог противнику освободить оружие и продолжил бой.
И рук, сжимающих металл
Ему ничуть не будет жаль,
Как будто он не испытал,
Как режет сталь, как режет сталь
Вся прелесть в повторах, я был и остаюсь при своем мнении. И во внутренних рифмах. И в переносах предложения в другой куплет (или строфу, или катрен, я в этом ни черта не смыслю. Пишу интуитивно.) Спасибо тебе за потрясающий отзыв.