Издать книгу

Один короткий поцелуй

Один короткий поцелуй
 
                                                           В.М.
 
 

Один короткий цілунок,

Блакитний промінь з-під вій.

Кохання солодкий трунок.

Ридай чи мовчки радій.

 

Кохання солодкий трунок.

Загублені щастя ключі.

Один короткий цілунок

Наснився мені вночі.

 

 

Дословный перевод:

 

Один короткий поцелуй,

Голубой луч из-под ресниц.

Сладкая отрава любви.

Рыдай или молча радуйся.

 

Сладкая отрава любви.

Потерянные ключи от счастья.

Один короткий поцелуй

Приснился мне ночью.

  

Как то так.

 
+6
422
Комментарий удален
13:58
+1
Спасибо, Сережа. Все хорошее еще впереди. Хочется надеяться.
15:55
+1
Твой поцелуй короткий одинокий
Принес отраву сладкую любви.
И луч из глаз любимой синеокой
Блеснул: Молчи, надеясь иль реви!

Твой поцелуй короткий одинокий
Приснился, разбудив меня в ночи.
Сон оказался кратким и жестоким,
Ведь я от счастья потерял ключи.
smile
18:33 (отредактировано)
Спасибо, Саша, спасибо.

Вся проблема в том, что точный перевод невозможен. Например, слово «трунок» имеет ряд значений: напиток, алкогольный напиток, пьянящий запах, отвар трав, лекарство и наконец отрава., а также не совсем отрава (не летальная), а типа наркотик. И что имеет ввиду автор — загадка. Возможно он (то есть я) и сам не знает.
По настроению можно понимать по- разному.
И еще — порядок фраз имеет значение. Например строчка «Наснився мені вночі» стоит в самом конце. То есть лишь в конце стиха обозначено, что поцелуя реально не было, он лишь привиделся во сне. А до этого сохраняется впечатление, что он был и автор его вспоминает.

Тут столько есть нюансов в разных языках, что я, например, не отваживаюсь делать поэтические переводы.
… простое женское счастье почувствовать, что ты просто нужна… и пусть ваш сон сбудется...!!!..
18:49
Благодарю за отзыв, Ангел Снов
Комментарий удален
18:53
+1
Очень признателен, Лера. Спасибо, что читаешь и не обижаешься на подобное «творчество».
Комментарий удален
Красиво. thumbsup И, что радует, даже понятно. angel
Вдохновляет снова приступить к созиданию рiдною мовою.

Щиро дякую.
00:03
Спасибо и Вам, Марианна,. Удачи в наступающем Новом Году.