Невесёлое - 2
Тип произведения:
Авторское
...По ошибке не дал перевода на русском...
Прочитайте, кто пожелает, - оба в оригинале.
НЕВЕСЁЛОЕ
(на русском)
Я умру февральскою порою,
Когда солнце встретится с весною...
Будут мыть в кипящей пене воды
Грязный лик разбуженной природы.
Холм могильный грустно оседая,
Будет таять, глиной растекаясь.
И прогнутся доски гробовые -
Заскрипят, как будто бы живые.
В глубине безжизненное тело
Растворится в небытьи унылом,
А Душа, скорбя осиротело,
40 дней проплачет над могилой...
1989г. (после определённых событий)
НЕВЕСЁЛОЕ
(на польском)
Porą zimą umrze w lutym,
Kiedy slonce spotka z wiosną,
Jak przyrode zbudzą nuty
Wod kipiących i radośnych.
Chelm mogilny juz zapada,
Będzie topnić się, splywają,
Gętki deski juz wypada,
Skrzyp zalobny posylają.
Cialo moje w glębie trumny
Juz popielcem czarnym stalo,
W dzien czterdziesty niewymowne
Z duszą moja poźegnаlo...