Издать книгу

Лимерик №66

Лимерик №66
Тип произведения:
Перевод

The drip of an ash is thought deadly
(I wouldn't believe that too readily),
But ash's a good shaft
Both fore and aft
To pull an old cart rather steadily.

Щепотка пепла – мысль о смерти
(Не слишком милая, поверьте),
Любого сущего венец:
Его начало и конец;
Сомненья прочь, а нет – проверьте.

Если вам понравилось:
+2
319
Нет комментариев. Ваш будет первым!