Любовь всей моей жизни
Тип произведения:
Перевод
El Amor De Mi
Vida (оригинал Tierra Santa)
Эта великолепная баллада посвящена вовсе не женщине, как многие ошибочно думают, а дочери лидера коллектива, Анхеля Сан Хуана, Ирис.
Очень душевная и трогательная песня о любви отца к дочери.
Вольный перевод с испанского.
Любовь всей моей жизни
Я вспоминаю постоянно,
Тебя, и мысли все с тобой...
Нам не преграда расстоянье,
Ты – человек мой дорогой.
Тебя, и мысли все с тобой...
Нам не преграда расстоянье,
Ты – человек мой дорогой.
Я знаю, свидемся мы скоро,
Я на подъезде, в полпути…
Я поцелую тебя снова,
Прижму тебя к своей груди…
Я на подъезде, в полпути…
Я поцелую тебя снова,
Прижму тебя к своей груди…
Услышу голос тихий, нежный -
Он в моем сердце отзовется.
И твоей кожи мягкий шелк
Опять руки моей коснется…
Он в моем сердце отзовется.
И твоей кожи мягкий шелк
Опять руки моей коснется…
В глаза твои я посмотрю,
И все внутри меня растает…
Ведь больше жизни я люблю,
В тебе меня все вдохновляет.
И все внутри меня растает…
Ведь больше жизни я люблю,
В тебе меня все вдохновляет.
Я знаю, свидемся мы скоро,
Осталась позади чужбина…
Я поцелую тебя снова
И никогда уж не покину…
Осталась позади чужбина…
Я поцелую тебя снова
И никогда уж не покину…