Издать книгу

Дорога Маугли. Перевод песни Марины Диамандис «Mowgli’s Road»

Дорога Маугли. Перевод песни Марины Диамандис «Mowgli’s Road»
Тип произведения:
Перевод

Десять ложек гонится за мной,

Одна жизнь всё с одной мечтой!

Избегу, но нужно покорпеть,

Пока не выдаст джунглей  вождь мой блеф.


Господь, сказали мне,

Нужно пройти по непроторенной тропе!

(Непроторенной)

Вот развилка на тропе,

Сделаю, как сказали мне!

Но не знаю я, совсем не знаю, 

Кем хочу я быть.


Ты Д-А всему, всем говоришь,

Но значит это - победишь?

Думаешь, что преуспеешь ты,

Чтобы любить, любимым быть?


Господь, узреть могу!

За мною ложки все ещё бегут!

(Непроторено)

Вот развилка на тропе,

Сделаю, как сказали мне!

Но не знаю я, совсем не знаю, 

Кем хочу я быть.


Мы ложки, подлый мы металл,

У нас есть путь к твоим мечтам,

Хотим ножи хладны разбить

И по дороге вниз тебя спустить! 


Вот развилка на тропе,

Сделаю, как сказали мне!

Но не знаю я, совсем не знаю, 

Кем хочу я быть.

+2
119
Нет комментариев. Ваш будет первым!