Одиссея
Тип произведения:
Авторское
Чего нам новый день готовит?
Неизвестно. Надо вновь
Плыть челном в житейском море
К берегам далёким; но
Парус сильно обветшал,
Прахом стали упованья.
Не найти нигде причал,
Мечта моя недосягаема.
Двадцать лет я торговал
Смирной, ладаном и воском.
И всегда преуспевал,
Вся семья жила в довольстве.
А теперь пришли войска
Римские на нашу землю.
Император обобрал
Нас до нитки; за неделю
В нищих превратились мы.
Лишь корабль не забрали,-
Хотят, чтоб я им привозил
Дорогие одеянья,
И отдавал за пол цены.
(Ладан с миррой не нужны
Злым любителям войны).
Два месяца, по их приказу,
Закупал товары я;
И труды мои напрасны
Были, - трюмы корабля
Забивал я под завязку,
А потом за весь товар
Получал от римлян встряску,
И такую, что гроша
У меня не оставалось.
И тогда, посовещавшись
С женой своею и детьми,
Решил я к варварам уплыть,
Захватив с собой товары.
В диком крае будем жить,
В вотчине свирепых тавров.
Я с семьёй, и вся команда
Корабельная моя
Сейчас во власти океана.
Пятый день нас по волнам
Носит, - паруса сломались;
Но мы вовсе не отчаялись,
Гребём до берега на вёслах.
Запас воды у нас кончается,
Пищи где-то дней на восемь
Ещё осталось. Справимся!
На десятый день приплыли
К острову безлюдному.
Воду в бурдюки налили,
(Водопады бурные
С гор высоких там стекали,
Влагу нам с запасом дали).
Хорошо, что живы все;
И товары не пропали.
Только, где же мы теперь?
Острые скалы да камни,
И рядом морская пучина.
К северу путь мы держали,
Но, видимо, сильно сносило
Теченьем наш старый корабль,
И мы на край мира попали.
Не даром говорят преданья,-
Земли кровожадных тавров
Рядышком с Тартаром.
И, действительно, вдруг видим,-
Появляется Циклоп,
И кричит нам: "Под Аидом
Царство тьмы! Там всех купцов
Зренья начисто лишают!
Одиссей не рассказал вам?
Приготовьтесь стать слепцами!
Дети старого Урана
Стерегут Тартар; сто рук
У этих страшных великанов.
Вы натерпитесь там мук!
А всё из-за своих товаров.
Втридорога продавали
Вы народу одеянья!
Получайте ж наказанье!"
Я, когда пришёл в сознанье,
Услыхал нахальный смех.
(Мы поспорили с купцами,
Что смогу я съесть орех
Мускатный, и не испытаю
Никаких видений странных).
Прямо за своим прилавком,
Плавал я к проклятым таврам!
Если вам понравилось: