Издать книгу

Майя

Майя
Тип произведения:
Авторское
"Быстро колесница солнца
Мчится по небесным высям,
Озаряя мир лучами.
Утро жизни нам даётся,
Радость, бодрость, ясность мысли,
Но пройдёт всё; мрак настанет.
Миг живём мы в этом мире;
Тенью жизнь мелькнёт, и сгинет.
Восемьдесят лет прошло
С тех пор, как я увидел свет
Впервые. Много зол
Мне пришлось преодолеть,
Для того, чтобы познать
Добро в земной юдоли скорбной;
Но время, - беспощадный тать,
Его украло... Одиноким
Стариком встречаю я
Закат земного бытия.
Тают миражи в пустыне.
Реальность, это пустота.
То, что здесь очами зрим мы,-
Иллюзия, виденье сна..."
- Старик, про Майю расскажи нам.
Ты, говорят, когда-то жил
В Индии. "Да, побродил я
Много по путям земным.
Тридцать лет был пилигримом.
Слушайте рассказ мой дивный."
 
Нас было восемь человек,
Мы истину искали в мире;
В долгих странствиях свой век
Суетливый проводили.
В караванах по пустыням
Днями и ночами шли,
А потом по морю плыли
В кораблях. Весь круг земли
Обогнули; все святыни
Посетили, но ушли
Слепыми.
 
Мудрецы нам говорили:
"Идите в индию; там есть
Один учитель очень сильный.
Он от богов принёс нам весть.
Он истину вам даст познать.
У Ганги надо вам искать
Брахмана сего. А здесь
Отыщите вы только спесь
Адептов, мишуру догматов.
В Индию идти вам надо."
 
Долго добирались мы
В страну отшельников святых.
Много дивной красоты
На своём пути встречали:
Храмы, капища, дворцы,
Водопады и сады
Были столь необычайными,
Что казалось нам, мы зрим
Рай блаженный. Пред очами
Роскошь царская блистала;
А рядом с нею нищета 
Взоры наши ужасала...
В городах нас принимали
С почестями; все раджи
Рады иностранным странникам.
Толмача с собой они
Дали нам, чтоб он нас вёл
К гуру просветлённому.
 
Сорок дней мы шли вдоль Ганги.
Мутная сия река
На волнах своих останки
Тел несла, - нога, рука,
Туловище с головою
Обугленные проплывали.
Сладковатое зловонье,
Содрогаясь, ощущали
Мы; погребальные костры
Днём и ночью там пылали.
Маслянистый чёрный дым
Уносил прочь из сансары
Души просветлённых. "Их
Рай небесный ожидает,
Безмятежная нирвана,
(Но очень мало есть таких).
Остальных же, вновь притянет
Назад к себе юдоль земная;
Снова души их познают
Слёзы, горе и страданья.
В череде перерождений,
В вечном колесе сансары
Пребывают поколенья
Смертных." - Объяснял нам
Наш толмач; но сам не верил
Он в буддийскую идею,
Индуистом ярым был,
Всей душой богов любил.
 
Поздним вечером нашли мы
На пустынном берегу
Учителя; он медитировал.
Поклонились мы ему,
И сказали: "Здравствуй, гуру!
Возьми к себе в ученики
Нас; прилежно будем
По твоим стопам ходить.
Истину хотим познать."
- Нету истины, есть Майя.
Люди любят крепко спать;
Сон ума мы наблюдаем.
Восемь дней поголодать
Надо вам, и покажу
То, что вы хотите знать.
В словах о том не расскажу.
(Так учитель отвечал нам
Через толмача). Печально
Выглядел он, - худ и наг;
Но в глазах его сверкала
Сила колдовская. Маг
Этот, вовсе не мигая,
Смотрел на нас, словно змея
Пред броском. Не знаю я,
Как его мне описать вам...
Сам, как будто неживой;
Но бездна там внутри живёт,
Дух могучий в теле заперт.
 
Согласились мы поститься.
И даже наш толмач решился
Вместе с нами голодать,
Чтобы истину познать.
 
Восемь дней постились мы,
А на девятый, наш учитель,
Утром ранним, говорит:
"Готовы вы; теперь идите.
Отсюда два часа ходьбы
До пристани, там лодки есть.
Надо вам одну купить,
И поплывём до Майи вместе."
 
Переглянулись мы, и в путь
Отправились недолгий.
"В чём же этой Майи суть?
Еле держат наши ноги
Нас... Ужасный голод
Испытали, для чего?
Чтоб купить пройдохе лодку?!
Купим; но одно весло
Для него прибережём!" -
Так мы, в гневе, рассуждали,
И до пристани шагали.
 
До места добравшись, увидели мы,
Как девы прекрасные в лодках приплыли.
Девять их было; манили они
Своей красотою, такою призывной,
Что не было сил удержаться.
Решили мы все покататься
С девицами этими на их ладьях.
И, с радостью, нас иностранцев,
Они усадили к себе. Через Ганг
Переправилась наша компания.
Девы прелестные нас завлекали
В жилища свои; остались мы с ними.
О гуру своём позабыли;
Ведь счастье пред нами,
Зачем нам искать
Какую-то странную Майю?
Девицы нас быстро околдовать
Смогли; мы их полюбили.
Жёнами стали нам девы красивые.
 
В уютном посёлке мы жили,
Девять счастливых семей.
Радость, согласие и изобилие
В наших домах каждый день
Присутствовали. Перст судьбы
Нам правильный путь указал;
Каждый из нас, сад любви
В пустыне мирской отыскал.
И вскоре в садах тех цветы
Расцвели, - зазвучал детский смех.
Жёны рожали, а мы
Усердно трудились для всех
Домочадцев своих, год за годом.
Жизнью мы были довольны.
 
Дети росли, мы старели;
Время, как бурный поток,
Неслось - дни и недели,
Месяцы, годы... Итог
Нашей жизни устраивал нас,-
В закромах есть богатый запас;
Чада и внуки в порядке,
Здесь они, с нами рядом.
(Посёлок разросся в селенье,
И жили в нём два поколенья
Счастливых наследников наших).
А мы, сединою украшенные,
Пришли к умиротворению.
Но происходит вдруг страшное,-
Хлопок, и вот просветление!
 
Учитель наш хлопнул в ладоши,
И увидели мы, что стоим
У Ганги, на месте на том же,
От которого к девам своим
Направлялись, - не было их,
Ни детей, и ни внуков; лишь миг
Прошёл, а в нём и вся жизнь,
Счастливые десятилетья...
Такое у нас потрясенье
Было! "Где наши дети
И жёны?! Верни их скорее!" -
К магу взывали, с отчаяньем, мы.
А он отвечал: "Это Майя;
Она отвлекала ваши умы
От реальности. Вы познали
Одно из мгновений сансары;
Их тысячи было у вас,
И тысячи ждут впереди.
Всё, что вы зрите сейчас,-
Иллюзия; разум ваш спит."
 

Если вам понравилось:
+2
126
Нет комментариев. Ваш будет первым!