Издать книгу

FROOT (перевод песни Марины Диамандис)

FROOT (перевод песни Марины Диамандис)
Тип произведения:
Перевод
Перевод сокращённой версии песни «Froot» Марины Диамандис 

Я сезоны видела:
Зимы свет, летние снега,
Не впервые на родео я!
Природа - не плодов конвейер,
Вечно все даёт нам верно,
Счастье у того, кто ждёт, 
Но у меня другой подход!

Давай, наполни чашу, желаю тебе удачи!
Уда-ачи тебе! 
Держишь фрукт, дружок,
Значит будет сок, 
Сок, сок! 

Припев:

Живешь La Dolche Vita,
Жизни слаще не видел!
Не давай мне резон,
Что не верный сезон!
Я люблю так тебя,
Дам, всё, что у меня!
Знаешь, что я не лгу!
Для тебя свои плоды сберегу!
Для тебя свои плоды сберегу!

Как FROOT, как FROOT!

Я спела так и сочна,
Красней, чем «Радость пастуха»,
И как жимолость в ночи сладка!
А покинешь, стану гнить,
Как яблоко, что смог забыть!
Птицы или червячки
Придут, скончатся дни мои.

Давай наполни чашу, желаю тебе удачи,
Уда-ачи тебе! 
Осенью уйду,
И будут петь птички
По у-тру!

Припев:

Живешь La Dolche Vita,
Жизни слаще не видел!
Не давай мне резон,
Что не верный сезон!
Я люблю так тебя,
Дам, всё, что у меня!
Знаешь, что я не лгу!
Для тебя свои плоды сберегу!
Для тебя свои плоды сберегу!

Как FROOT, как FROOT!

Припев:

Живешь La Dolche Vita,
Жизни слаще не видел!
Не давай мне резон,
Что не верный сезон!
Я люблю так тебя,
Дам, всё, что у меня!
Знаешь, что я не лгу!
Для тебя свои плоды сберегу!
Для тебя свои плоды сберегу!
+3
207
Нет комментариев. Ваш будет первым!